[gtk+] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Galician translations
- Date: Tue, 25 Aug 2015 14:29:24 +0000 (UTC)
commit f004c11a29dc6ef911a37d2038f26348780f2663
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Tue Aug 25 16:29:19 2015 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 691c955..d184e48 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922___.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-17 00:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 16:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 16:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -2165,41 +2165,41 @@ msgstr "_Dereito:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Marxes do papel"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9654 ../gtk/gtklabel.c:6619 ../gtk/gtktextview.c:9020
+#: ../gtk/gtkentry.c:9654 ../gtk/gtklabel.c:6619 ../gtk/gtktextview.c:9363
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9658 ../gtk/gtklabel.c:6620 ../gtk/gtktextview.c:9024
+#: ../gtk/gtkentry.c:9658 ../gtk/gtklabel.c:6620 ../gtk/gtktextview.c:9367
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9662 ../gtk/gtklabel.c:6621 ../gtk/gtktextview.c:9026
+#: ../gtk/gtkentry.c:9662 ../gtk/gtklabel.c:6621 ../gtk/gtktextview.c:9369
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
#: ../gtk/gtkentry.c:9665 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 ../gtk/gtklabel.c:6623
-#: ../gtk/gtktextview.c:9029
+#: ../gtk/gtktextview.c:9372
msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9676 ../gtk/gtklabel.c:6632 ../gtk/gtktextview.c:9043
+#: ../gtk/gtkentry.c:9676 ../gtk/gtklabel.c:6632 ../gtk/gtktextview.c:9386
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9854 ../gtk/gtktextview.c:9253
+#: ../gtk/gtkentry.c:9854 ../gtk/gtktextview.c:9596
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9857 ../gtk/gtktextview.c:9256
+#: ../gtk/gtkentry.c:9857 ../gtk/gtktextview.c:9599
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9860 ../gtk/gtktextview.c:9259
+#: ../gtk/gtkentry.c:9860 ../gtk/gtktextview.c:9602
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9863 ../gtk/gtktextview.c:9262
+#: ../gtk/gtkentry.c:9863 ../gtk/gtktextview.c:9605
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "(Ningún)"
#. Open item is always present
#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3349
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1335
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1602
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Escriba unha localización"
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Escriba a localización ou URL"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7205
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -2505,11 +2505,15 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituír"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7116
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
+msgid "You do not have access to the specified folder."
+msgstr "Vostede non ten acceso para o cartafol especificado."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Non foi posíbel iniciar o proceso de busca"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7117
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2517,11 +2521,11 @@ msgstr ""
"O programa non puido crear unha conexión co daemon indexador. Asegúrese de "
"que está en execución."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7129
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Non foi posíbel enviar a solicitude de busca"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7422
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432
msgid "Accessed"
msgstr "Accedido"
@@ -3049,11 +3053,11 @@ msgstr "Non é posíbel extraer %s"
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Non é posíbel analizar «%s» para saber os cambios no soporte"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3352 ../gtk/gtkplacesview.c:1345
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3352 ../gtk/gtkplacesview.c:1612
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Abrir unha nova _lapela"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3355 ../gtk/gtkplacesview.c:1356
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3355 ../gtk/gtkplacesview.c:1623
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir nunha nova _xanela"
@@ -3085,30 +3089,48 @@ msgstr "_Expulsar"
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Detectar soporte"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3817 ../gtk/gtkplacesview.c:797
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3817 ../gtk/gtkplacesview.c:1064
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:888
+msgid "Searching for network locations"
+msgstr "Buscar localizacóns de rede"
+
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:896
+msgid "No networks locations found"
+msgstr "Non se atoparon localizacións de rede"
+
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:933 ../gtk/gtkplacesview.c:962
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1017
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1171 ../gtk/gtkplacesview.c:1215
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1266
msgid "Unable to access location"
msgstr "Non foi posíbel acceder á localización"
+#. Restore from Cancel to Connect
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1189
+msgid "Con_nect"
+msgstr "Co_nectar"
+
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1066
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1325
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Non foi posíbel desmontar o volume"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1555
+#. Allow to cancel the operation
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1407
+msgid "Cance_l"
+msgstr "Cance_lar"
+
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1822
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Non foi posíbel obter a localización remota do servidor"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1667 ../gtk/gtkplacesview.c:1676
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1941 ../gtk/gtkplacesview.c:1950
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
-#: ../gtk/gtkplacesview.c:1667 ../gtk/gtkplacesview.c:1676
+#: ../gtk/gtkplacesview.c:1941 ../gtk/gtkplacesview.c:1950
msgid "On This Computer"
msgstr "Neste computador"
@@ -3137,70 +3159,70 @@ msgstr "Non dispoñíbel"
msgid "%s job #%d"
msgstr "%s traballo #%d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1777
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1799
msgctxt "print operation status"
msgid "Initial state"
msgstr "Estado inicial"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1778
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1800
msgctxt "print operation status"
msgid "Preparing to print"
msgstr "Preparándose para imprimir"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1779
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1801
msgctxt "print operation status"
msgid "Generating data"
msgstr "Xerando datos"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1780
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1802
msgctxt "print operation status"
msgid "Sending data"
msgstr "Enviando datos"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1781
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1803
msgctxt "print operation status"
msgid "Waiting"
msgstr "Agardando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1782
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1804
msgctxt "print operation status"
msgid "Blocking on issue"
msgstr "Bloqueada por un problema"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1783
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1805
msgctxt "print operation status"
msgid "Printing"
msgstr "Imprimindo"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1784
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1806
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1785
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1807
msgctxt "print operation status"
msgid "Finished with error"
msgstr "Finalizado con erros"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2349
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2371
#, c-format
msgid "Preparing %d"
msgstr "Preparando %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2984
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2373 ../gtk/gtkprintoperation.c:3002
msgid "Preparing"
msgstr "Preparando"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2354
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2376
#, c-format
msgid "Printing %d"
msgstr "Imprimindo %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3015
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3033
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Produciuse un erro ao crear a vista previa da páxina"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3018
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3036
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr ""
"O motivo máis probábel é que non foi posíbel crear un ficheiro temporal."
@@ -5921,9 +5943,6 @@ msgstr "Imprimir para probar a impresora"
#~ msgid "_Find New Applications"
#~ msgstr "_Atopar novos aplicativos"
-#~ msgid "No applications found."
-#~ msgstr "Non se atoparon aplicativos"
-
#~ msgid "Preferences"
#~ msgstr "Preferencias"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]