[gsettings-desktop-schemas] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gsettings-desktop-schemas] Updated Galician translations
- Date: Tue, 25 Aug 2015 15:28:20 +0000 (UTC)
commit 91357e4caf73c7786809052acb5f003e876ec8d6
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Tue Aug 25 17:28:15 2015 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 41 +++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4b88575..87caea3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,21 +6,20 @@
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 00:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 17:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.applications.gschema.xml.in.h:1
msgid "On-screen keyboard"
@@ -577,33 +576,31 @@ msgid "Gesture single click"
msgstr "Xesto para a pulsación sinxela"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down)."
-msgstr ""
-"Dirección na que facer unha pulsación simple («left», «right», «up» «down»)."
+msgid "Direction to perform a single click ('left', 'right', 'up', 'down')."
+msgstr "Dirección na que facer un clic simple («left», «right», «up» «down»)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:7
msgid "Gesture double click"
msgstr "Xesto para a pulsación dupla"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down)."
-msgstr ""
-"Dirección na que facer unha pulsación dobre («left», «right», «up» «down»)."
+msgid "Direction to perform a double click ('left', 'right', 'up', 'down')."
+msgstr "Dirección na que facer un clic dobre («left», «right», «up» «down»)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:9
msgid "Gesture drag click"
msgstr "Xesto para a pulsación de arrastre"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down)."
-msgstr "Dirección na que arrastrar («left», «right», «up» «down»)."
+msgid "Direction to perform dragging ('left', 'right', 'up', 'down')."
+msgstr "Dirección na que levar a cabo arrastrar («left», «right», «up» «down»)."
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:11
msgid "Gesture secondary click"
msgstr "Xesto para a pulsación secundaria"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.a11y.mouse.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down)."
+msgid "Direction to perform a secondary click ('left', 'right', 'up', 'down')."
msgstr ""
"Dirección na que facer unha pulsación secundaria («left», «right», «up» "
"«down»)."
@@ -745,6 +742,7 @@ msgid "Picture URI"
msgstr "URI da imaxe"
#: ../schemas/org.gnome.desktop.background.gschema.xml.in.h:4
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.h:40
msgid ""
"URI to use for the background image. Note that the backend only supports "
"local (file://) URIs."
@@ -1991,14 +1989,6 @@ msgstr ""
"\n"
"OBSOLETO: Esta chave está obsoleta e ignorada."
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.screensaver.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
-"local (file://) URIs."
-msgstr ""
-"URI que usar para a imaxe de fondo. Teña en conta que a infraestrutura só "
-"admite URI locais (file://)."
-
#: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:1
msgid "Disable all external search providers"
msgstr "Desactivar todos os fornecedores de busca externos"
@@ -3119,6 +3109,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"O porto na máquina definido por «/system/proxy/socks/host» que fai de proxy."
+#~ msgid ""
+#~ "URI to use for the background image. Not that the backend only supports "
+#~ "local (file://) URIs."
+#~ msgstr ""
+#~ "URI que usar para a imaxe de fondo. Teña en conta que a infraestrutura só "
+#~ "admite URI locais (file://)."
+
#~ msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions"
#~ msgstr ""
#~ "Indica se subir debe ser unha acción que vaia ligada a outras "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]