[gnome-bluetooth] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Turkish translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 20:12:11 +0000 (UTC)
commit 772894c5e855cb5ac6cf8e211f59a29afab1fbe1
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Tue Aug 25 20:12:06 2015 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d88c7f4..8b4d445 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2012.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2013.
# sabri ünal <yakushabb gmail com>, 2014.
-# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluez-gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-20 06:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-20 14:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:11+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
msgid "Click to select device…"
msgstr "Cihazı seçmek için tıklayın..."
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:447
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447
#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_İptal"
@@ -48,6 +48,7 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Hiçbir bağdaştırıcı mevcut değil"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Aygıtlar aranıyor..."
@@ -55,11 +56,11 @@ msgstr "Aygıtlar aranıyor..."
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503
msgid "Devices"
msgstr "Aygıtlar"
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Aygıtlar"
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
msgid "Paired"
msgstr "Eşleştirilmiş"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
msgstr "Lütfen '%s' üzerinde girilen PIN kodunu onaylayın."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
@@ -161,12 +162,23 @@ msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"'%s' bu cihazla eşleşmek istiyor. Eşleştirmeye izin vermek istiyor musunuz?"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#| msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgid "Confirm Bluetooth Connection"
+msgstr "Bluetooth Bağlantısını Onayla"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#, c-format
+#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "'%s' bu cihaza bağlanmak istiyor. İzin vermek istiyor musunuz?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
msgstr "Lütfen '%s' üzerinde aşağıdaki PIN kodunu girin."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
@@ -174,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Lütfen '%s' üzerinde aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra da klavyedeki \"Giriş"
"\" (Enter) tuşuna basın."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
@@ -182,21 +194,22 @@ msgstr ""
"Lütfen iCade'inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde hareket ettirin. Sonra "
"da beyaz düğmelerden herhangi birine basın."
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
msgid "Dismiss"
msgstr "Kapat"
#. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Kabul et"
@@ -212,36 +225,75 @@ msgstr "Bağlı"
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlantı Kesik"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#. translators: %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * location of the Downloads folder.
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222
#, c-format
-msgid "Visible as “%s”"
-msgstr "“%s” olarak görünür"
+msgid ""
+"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
+"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
+msgstr ""
+"“%s” olarak görünür ve Bluetooth dosya aktarımları için uygundur. Aktarılan "
+"dosyalar <a href=\"%s\">İndirilenler</a> klasörüne kaydedilir."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Cihazlar listesinden '%s' aygıtı silinsin mi?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Eğer cihazı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce tekrar kurmanız gerekir."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255
msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
+#. Translators: %s is the name of the filename received
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#, c-format
+#| msgid "Send files via Bluetooth"
+msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth aracılığıyla \"%s\" dosyasını aldınız"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+msgid "You received a file"
+msgstr "Bir dosya aldınız"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#| msgid "Send _Files…"
+msgid "Open File"
+msgstr "Dosya Aç"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+msgid "Reveal File"
+msgstr "Dosyayı Göster"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Dosya alımı tamamlandı"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Bluetooth File Transfer"
+msgid "Bluetooth file transfer from %s"
+msgstr "%s'den Bluetooth dosya aktarımı"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+msgid "Decline"
+msgstr "Reddet"
+
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
msgid "All types"
msgstr "Tüm türler"
@@ -327,35 +379,27 @@ msgstr "Oyuncak"
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
-#: ../lib/settings.ui.h:2
-msgid "page 1"
-msgstr "sayfa 1"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:3
-msgid "page 2"
-msgstr "sayfa 2"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
+#: ../lib/settings.ui.h:4
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../lib/settings.ui.h:7
+#: ../lib/settings.ui.h:5
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Fare ve Dokunmatik Yüzey (Touchpad) Ayarları"
-#: ../lib/settings.ui.h:8
+#: ../lib/settings.ui.h:6
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Ses Ayarları"
-#: ../lib/settings.ui.h:9
+#: ../lib/settings.ui.h:7
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Klavye Ayarları"
-#: ../lib/settings.ui.h:10
+#: ../lib/settings.ui.h:8
msgid "Send _Files…"
msgstr "_Dosya Gönder..."
-#: ../lib/settings.ui.h:11
+#: ../lib/settings.ui.h:9
msgid "_Remove Device"
msgstr "Aygıtı Kaldı_r"
@@ -492,3 +536,12 @@ msgstr "İSİM"
#: ../sendto/main.c:846
msgid "[FILE...]"
msgstr "[DOSYA...]"
+
+#~ msgid "Visible as “%s”"
+#~ msgstr "“%s” olarak görünür"
+
+#~ msgid "page 1"
+#~ msgstr "sayfa 1"
+
+#~ msgid "page 2"
+#~ msgstr "sayfa 2"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]