[gnome-nibbles/gnome-3-18] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles/gnome-3-18] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Tue, 25 Aug 2015 22:32:28 +0000 (UTC)
commit aeff5aa1a0aadca1d9571b89a14cc7e29f799d34
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Aug 25 22:32:23 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 08c98e9..5a5c4b9 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-21 15:50+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 13:29+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 13:30+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,4,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../data/gnome-nibbles.appdata.xml.in.h:1
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
"play with a friend."
msgstr "您可以對抗最多五隻敵人蟲蟲,或者也可以跟您的朋友共用鍵盤一起玩。"
-#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:216 ../src/main.c:578
-#: ../src/main.c:718
+#: ../data/gnome-nibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:251 ../src/main.c:611
+#: ../src/main.c:704
msgid "Nibbles"
msgstr "貪食蛇"
@@ -70,6 +70,34 @@ msgstr "貪食蛇"
msgid "game;snake;board;"
msgstr "game;snake;board;遊戲;貪食蛇;桌面遊戲;"
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "開新局(_N)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:2
+msgid "_Pause"
+msgstr "暫停(_P)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "偏好設定(_P)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:4
+msgid "_Scores"
+msgstr "分數(_S)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/nibbles-menus.ui.h:7
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
msgid "Number of human players"
msgstr "人類玩家數目"
@@ -150,7 +178,7 @@ msgstr "蛇的方向改變會根據當時的蛇頭方向計算"
msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
msgstr "蛇的方向改變會根據當時的蛇頭方向計算 (即是只可以向左或者向右轉)"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21 ../src/preferences.c:419
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:21 ../src/preferences.c:421
msgid "Move up"
msgstr "向上移動"
@@ -158,7 +186,7 @@ msgstr "向上移動"
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "表示向上所用的按鍵"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23 ../src/preferences.c:420
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:23 ../src/preferences.c:422
msgid "Move down"
msgstr "向下移動"
@@ -166,7 +194,7 @@ msgstr "向下移動"
msgid "Key to use for motion down."
msgstr "表示向下所用的按鍵"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25 ../src/preferences.c:417
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25 ../src/preferences.c:419
msgid "Move left"
msgstr "向左移動"
@@ -174,7 +202,7 @@ msgstr "向左移動"
msgid "Key to use for motion left."
msgstr "表示向左所用的按鍵"
-#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27 ../src/preferences.c:418
+#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:27 ../src/preferences.c:420
msgid "Move right"
msgstr "向右移動"
@@ -317,11 +345,11 @@ msgctxt "game speed"
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "快速,有假的獎勵"
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:257
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "GNOME 版本貪食蛇遊戲"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:260
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -331,104 +359,104 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/preferences.c:223
+#: ../src/preferences.c:225
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"
-#: ../src/preferences.c:236
+#: ../src/preferences.c:238
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
#. Speed
-#: ../src/preferences.c:252
+#: ../src/preferences.c:254
msgid "Speed"
msgstr "速度"
-#: ../src/preferences.c:257
+#: ../src/preferences.c:259
msgid "Nibbles newbie"
msgstr "貪食蛇遊戲新手"
-#: ../src/preferences.c:267
+#: ../src/preferences.c:269
msgid "My second day"
msgstr "初玩不久"
-#: ../src/preferences.c:277
+#: ../src/preferences.c:279
msgid "Not too shabby"
msgstr "不太差"
-#: ../src/preferences.c:287
+#: ../src/preferences.c:289
msgid "Finger-twitching good"
msgstr "十分靈活"
-#: ../src/preferences.c:301 ../src/preferences.c:424
+#: ../src/preferences.c:303 ../src/preferences.c:426
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../src/preferences.c:308
+#: ../src/preferences.c:310
msgid "_Play levels in random order"
msgstr "隨機選擇級數(_P)"
-#: ../src/preferences.c:316
+#: ../src/preferences.c:318
msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "可出現假的獎勵(_E)"
-#: ../src/preferences.c:324
+#: ../src/preferences.c:326
msgid "E_nable sounds"
msgstr "開啟音效(_N)"
-#: ../src/preferences.c:337
+#: ../src/preferences.c:339
msgid "_Starting level:"
msgstr "開始級數(_S):"
-#: ../src/preferences.c:362
+#: ../src/preferences.c:364
msgid "Number of _human players:"
msgstr "人類玩家數目(_H):"
-#: ../src/preferences.c:379
+#: ../src/preferences.c:381
msgid "Number of _AI players:"
msgstr "電腦玩家數目(_A):"
-#: ../src/preferences.c:400
+#: ../src/preferences.c:402
msgid "Worm"
msgstr "蟲蟲"
-#: ../src/preferences.c:409
+#: ../src/preferences.c:411
msgid "Keyboard Options"
msgstr "鍵盤選項"
-#: ../src/preferences.c:429
+#: ../src/preferences.c:431
msgid "_Use relative movement"
msgstr "方向鍵會根據當時的方向改變意義(_U)"
-#: ../src/preferences.c:436
+#: ../src/preferences.c:438
msgid "_Worm color:"
msgstr "蟲蟲的顏色(_W):"
-#: ../src/preferences.c:442
+#: ../src/preferences.c:444
msgid "Red"
msgstr "紅"
-#: ../src/preferences.c:443
+#: ../src/preferences.c:445
msgid "Green"
msgstr "綠"
-#: ../src/preferences.c:444
+#: ../src/preferences.c:446
msgid "Blue"
msgstr "藍"
-#: ../src/preferences.c:445
+#: ../src/preferences.c:447
msgid "Yellow"
msgstr "黃"
-#: ../src/preferences.c:446
+#: ../src/preferences.c:448
msgid "Cyan"
msgstr "氰藍"
-#: ../src/preferences.c:447
+#: ../src/preferences.c:449
msgid "Purple"
msgstr "紫"
-#: ../src/preferences.c:448
+#: ../src/preferences.c:450
msgid "Gray"
msgstr "灰"
@@ -529,9 +557,6 @@ msgstr "第 %d 條蟲:"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "新增(_N)"
-#~ msgid "_New Game"
-#~ msgstr "開新局(_N)"
-
#~ msgid "_Redo Move"
#~ msgstr "取消復原移動(_R)"
@@ -559,15 +584,9 @@ msgstr "第 %d 條蟲:"
#~ msgid "Player _List"
#~ msgstr "玩家名單(_L)"
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "暫停(_P)"
-
#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "繼續(_U)"
-#~ msgid "_Scores"
-#~ msgstr "分數(_S)"
-
#~ msgid "_End Game"
#~ msgstr "結束遊戲(_E)"
@@ -621,9 +640,6 @@ msgstr "第 %d 條蟲:"
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "設定值(_S)"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "求助(_H)"
-
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "國際象棋"
@@ -1263,7 +1279,7 @@ msgstr "第 %d 條蟲:"
#~ msgstr "棋子款式"
#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-#~ msgstr "棋子款式。設定值為棋子的圖片檔名。"
+#~ msgstr "棋子款式。設定值為棋子的影像檔名。"
#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "背景顏色"
@@ -1419,7 +1435,7 @@ msgstr "第 %d 條蟲:"
#~ "Unable to load image:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
-#~ "無法載入圖片:\n"
+#~ "無法載入影像:\n"
#~ "%s"
#~ msgid "It's a draw!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]