[devhelp] Updated Chinese (Taiwan) translation



commit 985578de70a40a9151829fa6d4d45b43981383df
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Tue Aug 25 22:45:22 2015 +0000

    Updated Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  146 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 73 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 02c046f..9d0f3f6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp 2.91.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-26 06:55+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 09:17+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8\n"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
 "through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -32,12 +32,12 @@ msgstr ""
 "Devhelp 是 API 文件瀏覽器。它提供簡單的方式來瀏覽程式庫,依函式、結構或巨集搜"
 "尋。它提供分頁式的介面並允許將結果列印出來。"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr "Devhelp 整合了其他的應用程式,像是 Glade、Anjuta 或 Geany。"
 
-#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "https://wiki.gnome.org/Apps/Devhelp?action=AttachFile&#x26;do=view&#x26;";
 "target=devhelp.png"
@@ -47,20 +47,20 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
-#: ../src/dh-window.c:659
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:211
+#: ../src/dh-app.c:512 ../src/dh-window.c:754
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "程式開發者的說明書瀏覽程式"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "文件瀏覽器"
 
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "documentation;information;manual;developer;api;文件;資訊;手冊;開發者;"
 
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "固定寬度字型"
 
 #: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr "固定寬度文字所使用的字型,例如原始碼範例。"
+msgstr "固定寬度文字所使用的字型,例如源碼範例。"
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
@@ -229,20 +229,44 @@ msgstr "關於(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../src/dh-app.c:204
+#: ../src/dh-app.c:213
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "GNOME 的程式開發者說明文件瀏覽程式"
+
+#: ../src/dh-app.c:215
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
 "以下地址,GNOME 翻譯團隊會盡快回覆您:\n"
 "zh-l10n lists linux org tw"
 
-#: ../src/dh-app.c:214
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "GNOME 的程式開發者說明文件瀏覽程式"
+#: ../src/dh-app.c:217
+msgid "Devhelp Website"
+msgstr "Devhelp 網站"
 
-#: ../src/dh-app.c:222
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "DevHelp 網站"
+#: ../src/dh-app.c:437
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "開啟新的 Devhelp 視窗"
+
+#: ../src/dh-app.c:442
+msgid "Search for a keyword"
+msgstr "搜尋關鍵字"
+
+#: ../src/dh-app.c:443 ../src/dh-app.c:448
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "KEYWORD"
+
+#: ../src/dh-app.c:447
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "在助理視窗中搜尋並顯示任何提示"
+
+#: ../src/dh-app.c:452
+msgid "Display the version and exit"
+msgstr "顯示版本號及離開"
+
+#: ../src/dh-app.c:457
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "結束所有執行中的 Devhelp 進程"
 
 #. Please don't translate "Devhelp"
 #: ../src/dh-assistant.ui.h:2
@@ -253,126 +277,102 @@ msgstr "Devhelp — 助理"
 msgid "Book:"
 msgstr "書本:"
 
-#: ../src/dh-book.c:240
+#: ../src/dh-book.c:254
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "語言:%s"
 
-#: ../src/dh-book.c:241
+#: ../src/dh-book.c:255
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "語言:未定義"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:270
+#: ../src/dh-link.c:289
 msgid "Book"
 msgstr "書本"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:273
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Page"
 msgstr "頁面"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:277
+#: ../src/dh-link.c:296
 msgid "Keyword"
 msgstr "關鍵字"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:282
+#: ../src/dh-link.c:301
 msgid "Function"
 msgstr "函式"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:287
+#: ../src/dh-link.c:306
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: ../src/dh-link.c:311
 msgid "Macro"
 msgstr "巨集"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:297
+#: ../src/dh-link.c:316
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:302
+#: ../src/dh-link.c:321
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: ../src/dh-main.c:41
-msgid "Opens a new Devhelp window"
-msgstr "開啟新的 Devhelp 視窗"
-
-#: ../src/dh-main.c:46
-msgid "Search for a keyword"
-msgstr "搜尋關鍵字"
-
-#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
-msgid "KEYWORD"
-msgstr "KEYWORD"
-
-#: ../src/dh-main.c:51
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "在助理視窗中搜尋並顯示任何提示"
-
-#: ../src/dh-main.c:56
-msgid "Display the version and exit"
-msgstr "顯示版本號及離開"
-
-#: ../src/dh-main.c:61
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "結束所有執行中的 Devhelp 進程"
-
-#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
-#: ../src/dh-parser.c:270
+#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
+#: ../src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "第 %3$d 列第 %4$d 字應該是‘%1$s’,但實際是‘%2$s’"
 
-#: ../src/dh-parser.c:112
+#: ../src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "第 %2$d 列第 %3$d 字出現無效的 namespace‘%1$s’"
 
-#: ../src/dh-parser.c:141
+#: ../src/dh-parser.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr "第 %d 列第 %d 字需要指定 \"title\",\"name\"及\"link\"元素"
 
-#: ../src/dh-parser.c:215
+#: ../src/dh-parser.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
 "%d"
 msgstr "第 %d 列第 %d 字的 <sub> 之內需要指定\"name\"及\"link\"元素"
 
-#: ../src/dh-parser.c:295
+#: ../src/dh-parser.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr "「%s」的第 %d 列第 %d 字需要指定\"name\"及\"link\"元素"
 
-#: ../src/dh-parser.c:308
+#: ../src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "<keyword> 的第 %d 列第 %d 字需要指定\"type\"元素"
 
-#: ../src/dh-parser.c:511
+#: ../src/dh-parser.c:501
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "無法將說明書‘%s’解壓:%s"
@@ -413,51 +413,51 @@ msgstr "固定寬度(_F):"
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:94
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:868
+#: ../src/dh-window.c:976
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "開啟要求的連結時發生錯誤。"
 
-#: ../src/dh-window.c:1126
+#: ../src/dh-window.c:1247
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
+#: ../src/dh-window.c:1275 ../src/dh-window.c:1447
 msgid "Empty Page"
 msgstr "空白頁"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]