[gnome-online-accounts] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 26 Aug 2015 07:33:51 +0000 (UTC)
commit c175a02796c32de243fe2524bf3ab65ed8317795
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Wed Aug 26 07:33:46 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 686e426..a4b1b04 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,53 +12,53 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-"
"accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-13 19:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-14 12:09+0100\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-06 19:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-06 22:24+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:787 ../src/daemon/goadaemon.c:1048
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:830 ../src/daemon/goadaemon.c:1090
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Kunde inte hitta en modul för: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:976
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1018
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "Egenskapen IsLocked är satt för konto"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1036
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1078
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "Egenskapen ProviderType är inte satt för konto"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:230 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:237 ../src/goabackend/goahttpclient.c:174
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kod: %u — Oväntat svar från server"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:246
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:253
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Misslyckades med att tolka XML-svar för autodetektering"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:257 ../src/goabackend/goaewsclient.c:272
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:287
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264 ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:294
#, c-format
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Misslyckades med att hitta elementet ‘%s’"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:315
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Misslyckades med att hitta ASUrl och OABUrl i autodetekteringssvar"
@@ -69,9 +69,9 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:311
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:985
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:383
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1128
#, c-format
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "Hittade inte lösenord med identiteten ‘%s’ bland inloggningsuppgifterna"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "An_passat"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:507
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1144
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:719
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:633
msgid "User_name"
msgstr "Användar_namn"
@@ -118,21 +118,21 @@ msgstr "_Server"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:752
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1149
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:643
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
msgid "_Cancel"
msgstr "_Avbryt"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:519
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1150
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
msgid "C_onnect"
msgstr "Ansl_ut"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:535
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1166
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:741
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:660
msgid "Connecting…"
msgstr "Ansluter…"
@@ -144,9 +144,9 @@ msgstr "Ansluter…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1054
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1564
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:473
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1142
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:475
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1034 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:863
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:771
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:986
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "_Ignorera"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1674
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1252
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:831
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
msgid "_Try Again"
@@ -192,40 +192,6 @@ msgstr "_Försök igen"
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Fel vid anslutning till Microsoft Exchange-server"
-#. Translators: This is a label for a series of
-#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:405
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1747
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1082
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:406
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:890
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:421
-msgid "Use for"
-msgstr "Använd för"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:941
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:624
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:423
-msgid "_Mail"
-msgstr "_E-post"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1084
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_nder"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:634
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
-msgid "_Contacts"
-msgstr "_Kontakter"
-
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
@@ -262,22 +228,11 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse response"
msgstr "Kunde inte tolka svar"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:429
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:414 ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:649
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:586
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Foton"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:407
-msgid "_Maps"
-msgstr "Kar_tor"
-
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:320
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "Din systemtid är ogiltig. Kontrollera dina datum- och tidsinställningar."
@@ -289,26 +244,6 @@ msgstr "Foursquare"
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:639
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:892
-msgid "C_hat"
-msgstr "Direkt_meddelanden"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:644
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:428
-msgid "_Documents"
-msgstr "_Dokument"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:654
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
-msgid "_Files"
-msgstr "_Filer"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:659
-msgid "Prin_ters"
-msgstr "_Skrivare"
-
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
#, c-format
@@ -427,72 +362,69 @@ msgstr "IMAP"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:64
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:99
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Företagslogin (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:439
-msgid "Identity service returned invalid key"
-msgstr "Identitetstjänsten returnerade en ogiltig nyckel"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:309
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr "Kunde inte hitta sparade inloggningsuppgifter för huvudman ‘%s’ i nyckelringen"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:322
#, c-format
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Hittade inte lösenord för huvudman ‘%s’ i inloggningsuppgifterna"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1136
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:711
msgid "_Domain"
msgstr "_Domän"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Namn på företagsdomän eller rike"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1373
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:948
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Logga in i rike"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1374
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:949
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Vänligen ange ditt lösenord nedan."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:950
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1514
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1092
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Domänen är ogiltig"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1669
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1247
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Fel vid anslutning till företagsidentitetsserver"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1749
-msgid "Network _Resources"
-msgstr "Nätverks_resurser"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1512
+#, c-format
+msgid "Identity service returned invalid key"
+msgstr "Identitetstjänsten returnerade en ogiltig nyckel"
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
msgid "Media Server"
msgstr "Mediaserver"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:371
msgid ""
"Personal content can be added to your applications through a media server account."
msgstr "Personligt innehåll kan läggas till i dina program genom ett mediaserverkonto."
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:383
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:385
msgid "Available Media Servers"
msgstr "Tillgängliga mediaservrar"
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:413
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:415
msgid "No media servers found"
msgstr "Inga mediaservrar hittades"
@@ -503,35 +435,35 @@ msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (
msgstr ""
"Förväntade status 200 vid begäran av åtkomstelement, fick istället status %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:843
msgid "Authorization response: "
msgstr "Auktoriseringssvar: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:912
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:913
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Auktoriseringssvar: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1060 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:894
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fel vid hämtning av ett åtkomstelement: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075 ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:907
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fel vid hämtning av identitet: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1292
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1215
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Frågades om att logga in som %s, men loggade in som %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1454
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Inloggningsuppgifter innehåller inget åtkomstelement (access_token)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1443
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -589,11 +521,61 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Inget användarnamn eller åtkomstelement"
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:478
+msgid "_Mail"
+msgstr "_E-post"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:483
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kale_nder"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:488
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Kontakter"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:493
+msgid "C_hat"
+msgstr "Direkt_meddelanden"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:498
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Dokument"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:503
+msgid "M_usic"
+msgstr "M_usik"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:508
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Foton"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:513
+msgid "_Files"
+msgstr "_Filer"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:518
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "Nätverks_resurser"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:523
msgid "_Read Later"
msgstr "_Läs senare"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:528
+msgid "Prin_ters"
+msgstr "_Skrivare"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:533
+msgid "_Maps"
+msgstr "Kar_tor"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:562
+msgid "Use for"
+msgstr "Använd för"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:801
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync har inte implementerats för typen %s"
@@ -675,12 +657,12 @@ msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Kan inte spara din personliga information på servern"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
msgid "_Connection Settings"
msgstr "_Anslutningsinställningar"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:895
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Personliga detaljer"
@@ -832,10 +814,10 @@ msgstr "Kunde inte skaffa nya inloggningsuppgifter för att förnya identitet %s
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Kunde inte radera identitet: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
msgid "Could not find identity"
msgstr "Kunde inte hitta identitet"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:840
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Kunde inte skapa inloggningsuppgiftscache för identitet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]