[gnome-packagekit] Updated Chinese (Taiwan) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Chinese (Taiwan) translation
- Date: Wed, 26 Aug 2015 12:37:00 +0000 (UTC)
commit 8c1ccde05690fe1f8181bc4720cdaee766e63a3c
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Wed Aug 26 12:36:54 2015 +0000
Updated Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7c9b00c..3605509 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit 3.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 08:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-21 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-20 20:49+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
@@ -254,12 +254,11 @@ msgstr "您是否認知此使用者,並信任此金鑰?"
#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3419
msgid "Package Updater"
msgstr "軟體包更新程式"
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
-#| msgid "Updated"
msgid "Updates;Upgrade;"
msgstr "Updates;Upgrade;更新;升級;"
@@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "PackageKit 網站"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
#: ../src/gpk-application.c:2524
msgid "Package Manager for GNOME"
-msgstr "GNOME 軟體包管理程式"
+msgstr "GNOME 軟體包管理員"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
#: ../src/gpk-application.c:2716
@@ -716,7 +715,7 @@ msgid "Show all packages"
msgstr "顯示所有軟體包"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3388
+#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3389
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "顯示程式版本資訊並離開"
@@ -985,7 +984,7 @@ msgstr "此動作已強制取消"
#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Reading the configuration file failed"
-msgstr "讀取組態檔案失敗"
+msgstr "讀取設定檔案失敗"
#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "The action cannot be canceled"
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr "沒有要更新的軟體包"
#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "Cannot write repository configuration"
-msgstr "不能寫入軟體庫組態"
+msgstr "不能寫入軟體庫設定"
#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Local install failed"
@@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "遺失安全性簽章"
#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "Repository configuration invalid"
-msgstr "軟體庫組態無效"
+msgstr "軟體庫設定無效"
#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Invalid package file"
@@ -1324,8 +1323,8 @@ msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
msgstr ""
-"無法開啟原生軟體包組態檔。\n"
-"請確定組態檔是否有效。"
+"無法開啟原生軟體包設定檔。\n"
+"請確定設定檔是否有效。"
#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid "The action cannot be canceled at this time."
@@ -1401,7 +1400,7 @@ msgstr "選取的軟體包都無法更新。"
#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid "The repository configuration could not be modified."
-msgstr "無法修改軟體庫組態檔案。"
+msgstr "無法修改軟體庫設定檔案。"
#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
@@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
-msgstr "軟體庫組態無效且無法讀取。"
+msgstr "軟體庫設定無效且無法讀取。"
#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
@@ -1439,7 +1438,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
-msgstr "根據您的軟體包系統組態已阻止此軟體包的安裝。"
+msgstr "根據您的軟體包系統設定已阻止此軟體包的安裝。"
#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
@@ -1588,7 +1587,7 @@ msgstr "此系統不支援虛擬提供類型。"
#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
-msgstr "該安裝用根目錄無效。請聯絡您的系統管理員。"
+msgstr "該安裝用根目錄無效。請聯絡您的管理員。"
#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
@@ -1811,7 +1810,7 @@ msgstr "正在產生軟體包清單"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
#: ../src/gpk-enum.c:889
msgid "Waiting for package manager lock"
-msgstr "正在等待軟體包管理程式解鎖"
+msgstr "正在等待軟體包管理員解鎖"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
#: ../src/gpk-enum.c:893
@@ -2526,7 +2525,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "無法取得來源清單"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
+#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3147
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "由於無法接收後端詳細資訊而正在關閉"
@@ -2794,12 +2793,12 @@ msgid "Getting the list of updates"
msgstr "正在取得更新清單"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "無法執行升級命令稿"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -2810,38 +2809,38 @@ msgstr[0] "連線能力是由無線寬頻所提供,而要下載這個軟體包
msgstr[1] "連線能力是由無線寬頻所提供,而要下載這些軟體包可能會花費不少錢。"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1364
msgid "There are no updates available"
msgstr "沒有更新可用"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
msgid "No updates are available"
msgstr "無更新可用"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1425
msgid "No network connection was detected."
msgstr "偵測不到網路連線。"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "安裝更新(_I)"
msgstr[1] "安裝更新(_I)"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
msgid "All packages are up to date"
msgstr "所有軟體包皆處最新狀態"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr "目前沒有您電腦適用的軟體包更新。"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1480
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -2849,7 +2848,7 @@ msgstr[0] "有 %i 個更新可用"
msgstr[1] "有 %i 個更新可用"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -2857,7 +2856,7 @@ msgstr[0] "已選取 %i 個更新"
msgstr[1] "已選取 %i 個更新"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -2865,50 +2864,50 @@ msgstr[0] "已選取 %i 個更新 (%s)"
msgstr[1] "已選取 %i 個更新 (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1961
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "本更新會加入新特色且擴展功能。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "此更新會修正臭蟲,以及其他非重大問題。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "此更新相當重要,因為它可以解決許多重大問題。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "此更新藉由此軟體包來修補某個安全性弱點。"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update is blocked."
msgstr "此更新被封鎖。"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "此通知於 %s 發布,最後於 %s 更新。"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "此通知於 %s 發布。"
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018 ../src/gpk-update-viewer.c:2042
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -2916,7 +2915,7 @@ msgstr[0] "若要取得更多關於此更新的資訊,請造訪這些網站:
msgstr[1] "若要取得更多關於此更新的資訊,請造訪這些網站:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -2927,7 +2926,7 @@ msgstr[0] "若要取得更多關於此更新所修復的臭蟲資訊,請造訪
msgstr[1] "若要取得更多關於此更新所修復的臭蟲資訊,請造訪這些網站:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 ../src/gpk-update-viewer.c:2057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -2936,28 +2935,28 @@ msgstr[0] "若要取得更多關於此安全性更新的資訊,請造訪這些
msgstr[1] "若要取得更多關於此安全性更新的資訊,請造訪這些網站:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2067
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "此電腦在更新之後需要重新啟動來讓所做的變更發揮功效。"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2071
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "在更新之後您將需要先登出後再重新登入,才能讓變更生效。"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2077
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2078
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "此更新的分級屬於不穩定等級,這代表它不是針對工作生產用途所設計的。"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2082
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -2966,85 +2965,85 @@ msgstr ""
"降級。"
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "開發者紀錄會在此更新沒有可用資訊時顯示:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2144
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
msgid "Loading…"
msgstr "載入中..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2148
msgid "No update details available."
msgstr "無可用的詳細更新資訊。"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179 ../src/gpk-update-viewer.c:2277
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2180 ../src/gpk-update-viewer.c:2278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2298
msgid "Could not get update details"
msgstr "無法取得更新細節"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
msgid "Could not get package details"
msgstr "無法取得軟體包詳細資訊"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199 ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200 ../src/gpk-update-viewer.c:2298
msgid "No results were returned."
msgstr "找不到任何結果。"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2533
msgid "Select all"
msgstr "全選"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2540
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
msgid "Unselect all"
msgstr "取消全選"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2548
msgid "Select security updates"
msgstr "選擇安全性更新"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
msgid "Ignore this update"
msgstr "忽略此更新"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2662
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2663
msgid "Could not get updates"
msgstr "無法取得更新"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
msgid "Checking for updates…"
msgstr "正在檢查更新..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3079
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3080
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "無法取得散布版升級清單"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3110
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "有新的散布版「%s」可供升級"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3357
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
msgstr "由於某些重要系統軟體包需要優先安裝,因而阻擋其他更新。"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3401
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3402
msgid "Update Packages"
msgstr "更新軟體包"
@@ -3064,7 +3063,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "程式錯誤詳細資料"
#~ msgid "Package Manager error details"
-#~ msgstr "軟體包管理程式錯誤詳細資料"
+#~ msgstr "軟體包管理員錯誤詳細資料"
#~ msgid ""
#~ "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
@@ -3460,7 +3459,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "軟體更新"
#~ msgid "Software sources"
-#~ msgstr "軟體原始碼"
+#~ msgstr "軟體源碼"
#~ msgid "Software Source"
#~ msgstr "軟體來源"
@@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "%s 需要下列額外的軟體才能正確執行。"
#~ msgid "Software management for GNOME"
-#~ msgstr "GNOME 軟體管理程式"
+#~ msgstr "GNOME 軟體管理員"
#~ msgid "Software error details"
#~ msgstr "軟體錯誤詳細資料"
@@ -3818,7 +3817,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "找不到軟體包"
#~ msgid "Configuration files were changed"
-#~ msgstr "組態檔案已變更"
+#~ msgstr "設定檔案已變更"
#~ msgid "Package is already installed"
#~ msgstr "軟體包已安裝過"
@@ -4317,7 +4316,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "更新面板程式"
#~ msgid "Package manager error details"
-#~ msgstr "軟體包管理程式錯誤詳細資訊"
+#~ msgstr "軟體包管理員錯誤詳細資訊"
#~ msgid "Log out"
#~ msgstr "登出"
@@ -4370,11 +4369,11 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgid "%i message from the package manager"
#~ msgid_plural "%i messages from the package manager"
-#~ msgstr[0] "來自軟體包管理程式的 %i 個訊息 "
-#~ msgstr[1] "來自軟體包管理程式的 %i 個訊息 "
+#~ msgstr[0] "來自軟體包管理員的 %i 個訊息 "
+#~ msgstr[1] "來自軟體包管理員的 %i 個訊息 "
#~ msgid "Package Manager Messages"
-#~ msgstr "軟體包管理程式訊息"
+#~ msgstr "軟體包管理員訊息"
#~ msgid "Message"
#~ msgstr "訊息"
@@ -4389,7 +4388,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "隱藏此圖示(_H)"
#~ msgid "New package manager message"
-#~ msgstr "新的軟體包管理程式訊息"
+#~ msgstr "新的軟體包管理員訊息"
#~ msgid "Debug these specific modules"
#~ msgstr "偵測這些指定模組的錯誤"
@@ -4532,7 +4531,7 @@ msgstr "更新軟體包"
#~ msgstr "當得到訊息時通知使用者"
#~ msgid "Notify the user when there are messages from the package manager"
-#~ msgstr "當得到來自軟體包管理程式的訊息時,通知使用者"
+#~ msgstr "當得到來自軟體包管理員的訊息時,通知使用者"
#~ msgid "Notify the user when updates are available"
#~ msgstr "當有更新可用時通知使用者"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]