[gcr] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Polish translation
- Date: Wed, 26 Aug 2015 16:56:45 +0000 (UTC)
commit 8f0ce9036a0453d4cb81ae98e456ccf6ab470b8a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Wed Aug 26 18:56:37 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 64092e9..a2af5ee 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2006.
# Stanisław Małolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2006.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2006-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 03:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 03:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 18:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-26 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Adres URI posiada nieprawidłową kodowanie."
#: ../gck/gck-uri.c:228
msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "Adres URI nie posiada schematu \"pkcs11\"."
+msgstr "Adres URI nie posiada schematu „pkcs11”."
#: ../gck/gck-uri.c:232
msgid "The URI has bad syntax."
@@ -339,10 +339,10 @@ msgstr "Proces gnupg został zakończony z kodem: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Proces gnupg został zakończony za pomocą sygnału: %d"
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2551
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3157 ../gcr/gcr-system-prompt.c:922
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
+#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Działanie zostało anulowane"
+msgstr "Anulowano działanie"
#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
msgid "Private Key"
@@ -357,15 +357,15 @@ msgstr "Klucz publiczny"
msgid "Certificate Request"
msgstr "Żądanie certyfikatu"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2554
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Nierozpoznane lub nieobsługiwane dane."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nie można przetworzyć nieprawidłowych lub uszkodzonych danych."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
msgid "The data is locked"
msgstr "Dane są zablokowane"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nierozpoznane lub niedostępne atrybuty dla klucza"
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "Nie można zbudować klucza publicznego"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:903
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Trwa już inne zapytanie"
@@ -608,14 +608,14 @@ msgstr "Typ"
msgid "Challenge"
msgstr "Wyzwanie"
-#: ../ui/gcr-display-view.c:317
+#: ../ui/gcr-display-view.c:316
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
msgid "Could not display '%s'"
-msgstr "Nie można wyświetlić \"%s\""
+msgstr "Nie można wyświetlić „%s”"
#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
msgid "Could not display file"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "_Zastąp"
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "Działanie zostało anulowane."
+msgstr "Anulowano działanie."
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
msgid "Export certificate"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy po"
msgid "Lock this keyring if idle for"
msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy w razie bezczynności przez"
-#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#. Translators: The
#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgid ""
"The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
msgstr ""
-"Treść pliku \"%s\" jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy wprowadzić "
+"Treść pliku „%s” jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy wprowadzić "
"poprawne hasło."
#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
@@ -1101,11 +1101,11 @@ msgstr "Wyświetla wersję programu"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
msgid "[file...]"
-msgstr "[plik...]"
+msgstr "[plik…]"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
msgid "- View certificate and key files"
-msgstr "- wyświetla pliki certyfikatów i kluczy"
+msgstr "— wyświetla pliki certyfikatów i kluczy"
#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
msgid "Certificate Viewer"
@@ -1123,10 +1123,10 @@ msgstr "Zaimportowano"
msgid "Import failed"
msgstr "Zaimportowanie się nie powiodło"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:107
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:116
+#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]