[gnome-control-center] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 27 Aug 2015 20:36:36 +0000 (UTC)
commit ff1c490f4a081c40661716838c3759736b82d5ab
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Thu Aug 27 23:36:12 2015 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d83d762..9acbceb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-16 13:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-16 13:25+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 23:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-27 23:35+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "ניתן להוסיף תמונות לתיקייה %s שלך והן תו
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:568
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:491
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:374
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
@@ -166,21 +166,45 @@ msgstr "החלפת תמונת הרקע שלך לצילום או ליצירת א
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "רקע;תמונת רקע;צג;מסך;"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:262
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:259
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "לכבות מצב טיסה"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:263
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "לא נמצאו מתאמי Bluetooth"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
+msgid "No Bluetooth Found"
+msgstr "לא נמצא מתאם Bluetooth"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:264
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "מתאם ה־Bluetooth מנוטרל באמצעות מפסק חומרה"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:325
+msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
+msgstr "יש לחבר פלג על מנת להשתמש ב־Bluetooth"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
+msgid "Bluetooth Turned Off"
+msgstr "שיתוף Bluetooth כובה"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:326
+msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
+msgstr "יש להפעיל על מנת להתחבר להתקנים ולקבל העברות קבצים."
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
+msgid "Airplane Mode is on"
+msgstr "מצב טיסה מופעל"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:327
+msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
+msgstr "receive מושבת כאשר מצב טיסה מופעל."
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
+msgid "Hardware Airplane Mode is on"
+msgstr "חומרת מצב טיסה מופעלת"
+
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:328
+msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
+msgstr "יש לכבות את מצב הטיסה על מנת לאפשר Bluetooth."
#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1585
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1672
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -188,6 +212,11 @@ msgstr "Bluetooth"
msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
msgstr "הפעלה וכיבוי של ה־Bluetooth והתחברות להתקנים שלך"
+#. Translators: those are keywords for the bluetooth control-center panel
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
+msgstr "שיתוף;לשתף;Bluetooth;obex;"
+
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:361
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
@@ -2486,7 +2515,7 @@ msgstr "נא לבחור קובץ לייבוא"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1941
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
msgid "_Open"
msgstr "_פתיחה"
@@ -2949,8 +2978,11 @@ msgid "Security type"
msgstr "סוג האבטחה"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
-msgid "Security key"
-msgstr "מפתח אבטחה"
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "Password"
+msgstr "ססמה"
#. TRANSLATORS: AP type
#: ../panels/network/panel-common.c:131
@@ -3874,16 +3906,16 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "רשת _אלחוטית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1698
-msgid "Wireless devices require extra power"
-msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
+msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
+msgstr "יש לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1723
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "רשת ס_לולרית"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1728
-msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
-msgstr "התקני רשת סלולרית (3G, 4G, WiMax וכו׳) דורשים מקור כוח נוסף"
+msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
+msgstr "יש לכבות פס רחב נייד (3G, 4G, LTE וכו׳) על מנת לשמור סוללה."
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1780
msgid "_Bluetooth"
@@ -4004,12 +4036,6 @@ msgstr "השהיה"
msgid "Authenticate"
msgstr "אימות"
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "Password"
-msgstr "ססמה"
-
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
msgid "Authentication Required"
msgstr "נדרש אימות"
@@ -4270,12 +4296,12 @@ msgid "Loading drivers database..."
msgstr "מסד נתוני מנהלי ההתקנים נטען…"
#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:506
+#: ../panels/printers/pp-host.c:526
msgid "JetDirect Printer"
msgstr "מדפסת JetDirect"
#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: ../panels/printers/pp-host.c:756
+#: ../panels/printers/pp-host.c:782
msgid "LPD Printer"
msgstr "מדפסת LPD"
@@ -4380,34 +4406,34 @@ msgid "%s Active Jobs"
msgstr "%s משימות פעילות"
#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1568
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1655
msgid "USB"
msgstr "USB"
#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1573
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1660
msgid "Serial Port"
msgstr "יציאה טורית"
#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1580
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1667
msgid "Parallel Port"
msgstr "יציאה מקבילית"
#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1636
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1709
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "מיקום: %s"
#. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1641
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1714
#, c-format
msgid "Address: %s"
msgstr "כתובת: %s"
#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1665
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1743
msgid "Server requires authentication"
msgstr "אימות _פנימי"
@@ -4573,7 +4599,7 @@ msgstr "מדפסת _בררת מחדל"
msgid "Jobs"
msgstr "משימות"
-#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#. Translators: Opens a dialog containing printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
msgid "Show _Jobs"
msgstr "הצגת מ_שימות"
@@ -4599,7 +4625,7 @@ msgstr "עמוד 3"
msgid "Print _Test Page"
msgstr "הדפסת דף _ניסיון"
-#. Translators: This button opens printer's options tab
+#. Translators: This button opens printer
#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
msgid "_Options"
msgstr "א_פשרויות"
@@ -4845,7 +4871,7 @@ msgstr "לא נמצאו אזורים"
msgid "No input sources found"
msgstr "לא נמצא מקור קלט"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1086
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1018
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
@@ -4861,11 +4887,11 @@ msgstr ""
msgid "Restart Now"
msgstr "הפעלה מחדש כעת"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:876
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:877
msgid "No input source selected"
msgstr "לא נבחר מקור קלט"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1796
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1797
msgid "Login Screen"
msgstr "מסך כניסה"
@@ -5060,35 +5086,36 @@ msgstr "הזזה למטה"
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:272
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:265
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "פעיל"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:274
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:267
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:294
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "כבוי"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:304
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:297
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:307
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:300
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:371
msgid "Choose a Folder"
msgstr "נא לבחור בתיקייה"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:800
msgid "Copy"
msgstr "העתקה"
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1126
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
@@ -5100,8 +5127,8 @@ msgstr "שליטה במה שברצונך לשתף עם אחרים"
#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
-"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
+"movies;server;renderer;"
msgstr ""
"שיתוף;מארח;שרת;שם;מרוחק;רחוק;מרחוק;שולחן עבודה;מדיה;שמע;אודיו;קול;צליל;וידאו;"
"סרטון;סרט;תמונות;צילומים;תצלומים;עיבוד;מעבד;"
@@ -5127,48 +5154,30 @@ msgid "Networks"
msgstr "רשתות"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-msgid "Bluetooth Sharing"
-msgstr "שיתוף Bluetooth"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
-msgid ""
-"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
-"devices"
-msgstr "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
-msgid "Only Receive From Trusted Devices"
-msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
-msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
-msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"
-
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Computer Name"
msgstr "שם המחשב"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "שיתוף קבצים פרטי"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
msgid "Screen Sharing"
msgstr "שיתוף מסך"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Media Sharing"
msgstr "שיתוף מדיה"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Remote Login"
msgstr "כניסה מרוחקת"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "יתכן שחלק מהשירותים ינוטרלו עקב ניתוק הגישה לרשת."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5177,11 +5186,11 @@ msgstr ""
"שיתוף קבצים אישי מאפשר לך לשתף את התיקייה ציבורי שלך עם משתמשים נוספים ברשת "
"הנוכחית שלך באמצעות: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Require Password"
msgstr "דרישת ססמה"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
@@ -5190,7 +5199,7 @@ msgstr ""
"לאפשר למשתמשים מרוחקים להתחבר באמצעות פקודת SSH:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
@@ -5199,36 +5208,36 @@ msgstr ""
"לאפשר למשתמשים מרוחקים לצפות או לשלוט במסך שלך ע״י התחברות לכתובת: <a href="
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Allow Remote Control"
msgstr "לאפשר שליטה מרחוק"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
msgid "Show Password"
msgstr "הצגת ססמה"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Access Options"
msgstr "אפשרויות גישה"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "New connections must ask for access"
msgstr "התחברויות חדשות מחייבות בקשת גישה"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:25
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Require a password"
msgstr "דרושה ססמה"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid ""
"Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network."
msgstr "שיתוף מדיה מאפשר לך לשתף מוזיקה, תמונות וסרטי וידאו ברשת."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:23
msgid "Folders"
msgstr "תיקיות"
@@ -7106,6 +7115,27 @@ msgstr "מערכת"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "העדפות;הגדרות;"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "ה־Bluetooth מנוטרל"
+
+#~ msgid "Security key"
+#~ msgstr "מפתח אבטחה"
+
+#~ msgid "Wireless devices require extra power"
+#~ msgstr "רשת אלחוטית דורשת מקור כוח נוסף"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+#~ "devices"
+#~ msgstr ""
+#~ "שיתוף Bluetooth מאפשר לך לשתף קבצים עם התקני Bluetooth מופעלים אחרים"
+
+#~ msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+#~ msgstr "קבלה מהתקנים מהימנים בלבד"
+
+#~ msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
+#~ msgstr "שמירת הקבצים הנכנסים בתיקיית ההורדות"
+
#~ msgid "When battery power is _critical"
#~ msgstr "כאשר עצמת הסוללה _חלשה מאוד"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]