[eog] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Updated Hebrew translation
- Date: Thu, 27 Aug 2015 21:12:14 +0000 (UTC)
commit 2a2a0bfee8821b1760acc917292a4ce8b089d9d4
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Fri Aug 28 00:11:58 2015 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 42 ++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 275dcd8..2b9e31b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-04 14:10+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-04 14:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-28 00:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-28 00:11+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"שלך בכיוון הנכון לאורך או לרוחב."
#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326
-#: ../src/eog-window.c:5546
+#: ../src/eog-window.c:5549
msgid "Image Viewer"
msgstr "מציג תמונות"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "ה_רחבת תמונות להתאמה למסך"
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
-#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's
preferences dialog.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Time between images:"
msgstr "פרק ה_זמן בין התמונות:"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הראשונה באוסף"
msgid "_First Image"
msgstr "_תמונה ראשונה"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2970
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:3 ../src/eog-scroll-view.c:2973
msgid "Go to the previous image of the gallery"
msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "מעבר לתמונה הקודמת באוסף"
msgid "_Previous Image"
msgstr "התמונה ה_קודמת"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2958
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:5 ../src/eog-scroll-view.c:2961
msgid "Go to the next image of the gallery"
msgstr "מעבר לתמונה הבאה באוסף"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "גודל _רגיל"
msgid "_Best Fit"
msgstr "הה_תאמה הטובה ביותר"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2985
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:15 ../src/eog-scroll-view.c:2988
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות שמאלה"
msgid "Rotate Counter_clockwise"
msgstr "סיבוב _נגד כיוון השעון"
-#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2996
+#: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:17 ../src/eog-scroll-view.c:2999
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "סיבוב התמונה 90 מעלות ימינה"
@@ -830,8 +830,8 @@ msgid "_Reload"
msgstr "_רענון"
#: ../src/eog-error-message-area.c:136
-msgid "Open with Document Viewer"
-msgstr "פתיחה עם מציג המסמכים"
+msgid "Open with _Document Viewer"
+msgstr "פתיחה עם מציג ה_מסמכים"
#: ../src/eog-error-message-area.c:218
#, c-format
@@ -857,7 +857,8 @@ msgid ""
"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
"page.\n"
"Do you want to open the image with the Document Viewer to see all pages?"
-msgstr "התמונה מכילה דפים רבים. מצג התמונות מציג את הדף הראשון בלבד.\n"
+msgstr ""
+"התמונה מכילה דפים רבים. מצג התמונות מציג את הדף הראשון בלבד.\n"
"האם ברצונך לפתוח את התמונה עם מציג המסמכים על מנת לראות את כל הדפים?"
#: ../src/eog-error-message-area.c:354
@@ -865,7 +866,8 @@ msgid ""
"This image contains multiple pages. Image Viewer displays only the first "
"page.\n"
"You may want to install the Document Viewer to see all pages."
-msgstr "התמונה הנוכחית מכילה דפים רבים. מציג התמונות מציג את הדף בראשון בלבד.\n"
+msgstr ""
+"התמונה הנוכחית מכילה דפים רבים. מציג התמונות מציג את הדף בראשון בלבד.\n"
"יתכן והיית רוצה להתקין את מציג המסמכים על מנת לראות את כל התמונות."
#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
@@ -1046,22 +1048,22 @@ msgstr "מערב"
msgid "South"
msgstr "דרום"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:113
#, c-format
msgid "%i × %i pixel"
msgid_plural "%i × %i pixels"
msgstr[0] "פיקסל %i על %i"
msgstr[1] "%i על %i פיקסלים "
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:124 ../src/eog-properties-dialog.c:156
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d ב%B %Y"
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193
#, c-format
msgid "%X"
msgstr "%X"
@@ -1397,19 +1399,19 @@ msgstr "התאמת התמונה לחלון"
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "הקטנה או הגדלת התמונה הנוכחית"
-#: ../src/eog-window.c:4339
+#: ../src/eog-window.c:4342
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "הצגת התמונה הנוכחית במסך מלא"
-#: ../src/eog-window.c:4416
+#: ../src/eog-window.c:4419
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../src/eog-window.c:5549
+#: ../src/eog-window.c:5552
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "מציג התמונות של GNOME"
-#: ../src/eog-window.c:5552
+#: ../src/eog-window.c:5555
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אושר\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]