[gnome-music] Updated German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated German translation
- Date: Sat, 29 Aug 2015 09:59:35 +0000 (UTC)
commit bb51f037b1efdc9ec01549f0fc4de5605cdb897a
Author: Bernd Homuth <dev hmt im>
Date: Sat Aug 29 09:59:30 2015 +0000
Updated German translation
po/de.po | 191 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ffc5f6d..914a550 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-05 13:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 19:54+0100\n"
-"Last-Translator: Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 13:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-29 06:27+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
msgid "Window size"
@@ -107,8 +107,16 @@ msgstr "ReplayGain aktivieren"
msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Legt fest, ob ReplayGain für Alben aktiviert werden soll"
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:59
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+msgid "Inital state has been displayed"
+msgstr "Originalzustand wurde angezeigt"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+msgstr "Auf wahr setzen, wenn der Originalzustand bereits angezeigt wurde"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
+#: ../gnomemusic/application.py:118 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musik"
@@ -133,64 +141,95 @@ msgstr "GNOME Musik"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musik ist die neue GNOME-Anwendung zum Abspielen von Musik."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:115 ../gnomemusic/albumArtCache.py:123
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:470 ../gnomemusic/view.py:537
-#: ../gnomemusic/view.py:968 ../gnomemusic/view.py:1387
+#: ../gnomemusic/mpris.py:151 ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/player.py:607 ../gnomemusic/view.py:582
+#: ../gnomemusic/view.py:993 ../gnomemusic/view.py:1455
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unbekanntes Album"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:461 ../gnomemusic/view.py:222
-#: ../gnomemusic/view.py:437 ../gnomemusic/view.py:710
-#: ../gnomemusic/view.py:1150 ../gnomemusic/view.py:1385
-#: ../gnomemusic/view.py:1421 ../gnomemusic/widgets.py:235
-#: ../gnomemusic/widgets.py:631
+#: ../gnomemusic/mpris.py:167 ../gnomemusic/notification.py:102
+#: ../gnomemusic/player.py:597 ../gnomemusic/view.py:226
+#: ../gnomemusic/view.py:482 ../gnomemusic/view.py:737
+#: ../gnomemusic/view.py:1167 ../gnomemusic/view.py:1453
+#: ../gnomemusic/view.py:1505 ../gnomemusic/widgets.py:242
+#: ../gnomemusic/widgets.py:654
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
-#: ../gnomemusic/notification.py:89
+#: ../gnomemusic/notification.py:93
msgid "Not playing"
msgstr "Keine Wiedergabe"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:104
+#: ../gnomemusic/notification.py:108
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "von %s, aus %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:125 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
+#: ../gnomemusic/notification.py:129 ../data/PlayerToolbar.ui.h:5
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriges"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:418
+#: ../gnomemusic/notification.py:132 ../gnomemusic/player.py:554
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:421
+#: ../gnomemusic/notification.py:135 ../gnomemusic/player.py:557
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
-#: ../gnomemusic/notification.py:133 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
+#: ../gnomemusic/notification.py:137 ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
msgid "Next"
msgstr "Nächstes"
+#: ../gnomemusic/player.py:1090
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Datei kann nicht abgespielt werden"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
+#. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
+#. 'Software' in case of gnome-software.
+#: ../gnomemusic/player.py:1095
+#, python-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "In %s _suchen"
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:1105
+msgid " and "
+msgstr " und "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: ../gnomemusic/player.py:1108
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: ../gnomemusic/player.py:1109
+#, python-format
+msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] ""
+"%s wird zum Abspielen der Datei benötigt, ist aber nicht installiert."
+msgstr[1] ""
+"%s werden zum Abspielen der Datei benötigt, sind aber nicht installiert."
+
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:49
+#: ../gnomemusic/playlists.py:52
msgid "Most Played"
msgstr "Am häufigsten wiedergegeben"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:56
+#: ../gnomemusic/playlists.py:58
msgid "Never Played"
msgstr "Noch nie wiedergegeben"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:63
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
msgid "Recently Played"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben"
@@ -200,7 +239,7 @@ msgid "Recently Added"
msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:77
+#: ../gnomemusic/playlists.py:76
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Lieblingstitel"
@@ -208,102 +247,113 @@ msgstr "Lieblingstitel"
#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
-#: ../gnomemusic/query.py:69
+#: ../gnomemusic/query.py:86
msgid "the a an"
msgstr "the der die das ein eine"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:58 ../gnomemusic/searchbar.py:101
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:108
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:61
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
msgid "Track Title"
msgstr "Stücktitel"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:102
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:109
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:204
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:219
msgid "Sources"
msgstr "Quellen"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:211
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:226
msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung"
-#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:267
-#: ../gnomemusic/widgets.py:508 ../gnomemusic/window.py:292
+#: ../gnomemusic/view.py:190 ../gnomemusic/widgets.py:274
+#: ../gnomemusic/widgets.py:525 ../gnomemusic/window.py:304
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d Objekt gewählt"
msgstr[1] "%d Objekte gewählt"
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:269
-#: ../gnomemusic/widgets.py:510 ../gnomemusic/window.py:296
-#: ../gnomemusic/window.py:308 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:276
+#: ../gnomemusic/widgets.py:527 ../gnomemusic/window.py:308
+#: ../gnomemusic/window.py:320 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf ein Objekt, um es auszuwählen"
-#: ../gnomemusic/view.py:279 ../gnomemusic/view.py:1645
+#: ../gnomemusic/view.py:286
+msgid "Music folder"
+msgstr "Musikordner"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:309
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Hey DJ"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:321 ../gnomemusic/view.py:1729
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
-#: ../gnomemusic/view.py:371 ../gnomemusic/view.py:1647
+#: ../gnomemusic/view.py:416 ../gnomemusic/view.py:1731
msgid "Songs"
msgstr "Titel"
-#: ../gnomemusic/view.py:569 ../gnomemusic/view.py:1646
+#: ../gnomemusic/view.py:618 ../gnomemusic/view.py:1730
msgid "Artists"
msgstr "Künstler"
-#: ../gnomemusic/view.py:615 ../gnomemusic/view.py:617
-#: ../gnomemusic/widgets.py:517
-msgid "All Artists"
-msgstr "Alle Künstler"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:795 ../gnomemusic/view.py:1648
+#: ../gnomemusic/view.py:821 ../gnomemusic/view.py:1732
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
-#: ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/view.py:1177
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d Titel"
msgstr[1] "%d Titel"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:308 ../gnomemusic/widgets.py:342
+#: ../gnomemusic/view.py:1318
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Andere Suche ausprobieren"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:315 ../gnomemusic/widgets.py:349
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:755
+#: ../gnomemusic/widgets.py:537
+msgid "All Artists"
+msgstr "Alle Künstler"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:782
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: ../gnomemusic/window.py:240
+#: ../gnomemusic/window.py:250
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: ../gnomemusic/window.py:320
+#: ../gnomemusic/window.py:332
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
-#: ../gnomemusic/window.py:335
+#: ../gnomemusic/window.py:350
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../gnomemusic/window.py:336
+#: ../gnomemusic/window.py:351
#, python-format
msgid "Playlist %s removed"
msgstr "Wiedergabeliste %s entfernt"
@@ -342,25 +392,28 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version."
+"statement from your version.\n"
+"\n"
+"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n"
msgstr ""
-"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder "
+"GNOME Musik ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder "
"verändern, solange Sie sich an die Regeln der »GNU General Public License« "
"halten, so wie sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; "
"entweder in Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren "
"Lizenz.\n"
"\n"
-"Dieses Programm wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich "
-"finden, jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie "
-"der VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. "
-"Schauen Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public "
-"License« (GNU GPL) nach.\n"
+"GNOME Musik wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, "
+"jedoch OHNE JEGLICHE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der "
+"VERKAUFBARKEIT oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen "
+"Sie für weitere Informationen bitte in der »GNU General Public License« (GNU "
+"GPL) nach.\n"
"\n"
-"Zusammen mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der »GNU "
-"General Public License« erhalten\\n\n"
+"Zusammen mit GNOME Musik sollten Sie außerdem eine Kopie der »GNU General "
+"Public License« erhalten\\n\n"
"haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+"USA.\n"
#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
msgid "Released"
@@ -402,9 +455,11 @@ msgstr "Zufall/Wiederholung aus"
msgid "No music found"
msgstr "Keine Musik gefunden"
-#: ../data/NoMusic.ui.h:2
-msgid "The contents of your music folder will appear here."
-msgstr "Der Inhalt Ihres Musik-Ordners wird hier angezeigt werden"
+# Der Inhalt von Ihrem »Musikordner« …
+#: ../data/NoMusic.ui.h:3
+#, no-c-format
+msgid "The contents of your %s will appear here."
+msgstr "Der Inhalt von Ihrem %s wird hier angezeigt werden."
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]