[gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 29 Aug 2015 21:56:04 +0000 (UTC)
commit 61602f583e2157bad21a63ac0efb9bc33577f96f
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Aug 30 00:55:41 2015 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a255d0b..1d12b3e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 12:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 12:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-30 00:54+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 00:54+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:268 ../src/interface.cpp:363
+#: ../src/application.cpp:262 ../src/interface.cpp:363
msgid "System Monitor"
msgstr "צג המערכת"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"ניצול;בצוע;ביצוע;משימה;משימות;מנהל;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:324
+#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:318
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "צג המערכת מבית GNOME"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
-#: ../src/procproperties.cpp:92 ../src/proctable.cpp:337
+#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:343
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid "File Systems"
msgstr "מערכות קבצים"
#: ../data/lsof.ui.h:1
-msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
+msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "חיפוש קבצים פתוחים"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Case insensitive"
msgstr "ללא התאמת רשיות"
#: ../data/menus.ui.h:1
-msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "חיפוש קבצים פתוחים"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "מותאמת אישית"
msgid "_Memory Maps"
msgstr "מפות _זיכרון"
-#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
+#. Translators: this means
#: ../data/menus.ui.h:24
msgid "Open _Files"
msgstr "_קבצים פתוחים"
@@ -340,51 +340,51 @@ msgstr ""
"<small><b>לתשומת לבך:</b> העדיפות של התהליך נקבעת על פי ערך הייפוי שלו. ערך "
"ייפוי נמוך גורר עדיפות גבוהה יותר.</small>"
-#: ../src/application.cpp:310
+#: ../src/application.cpp:304
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "צג פשוט למעקב אחר המערכת על תהליכיה."
-#: ../src/argv.cpp:21
+#: ../src/argv.cpp:22
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "הצגת לשונית התהליכים"
-#: ../src/argv.cpp:26
+#: ../src/argv.cpp:27
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "הצגת לשונית המשאבים"
-#: ../src/argv.cpp:31
+#: ../src/argv.cpp:32
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "הצגת לשונית מערכת הקבצים"
-#: ../src/argv.cpp:35
+#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the application's version"
msgstr "הצגת גרסת היישום"
-#: ../src/disks.cpp:369 ../src/memmaps.cpp:325
+#: ../src/disks.cpp:361 ../src/memmaps.cpp:329
msgid "Device"
msgstr "התקן"
-#: ../src/disks.cpp:370
+#: ../src/disks.cpp:362
msgid "Directory"
msgstr "תיקייה"
-#: ../src/disks.cpp:371 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/disks.cpp:363 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "סוג"
-#: ../src/disks.cpp:372
+#: ../src/disks.cpp:364
msgid "Total"
msgstr "סה״כ"
-#: ../src/disks.cpp:373
+#: ../src/disks.cpp:365
msgid "Free"
msgstr "פנוי"
-#: ../src/disks.cpp:374
+#: ../src/disks.cpp:366
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../src/disks.cpp:375
+#: ../src/disks.cpp:367
msgid "Used"
msgstr "מנוצל"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את צבעי הגרף"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "בחירת צבע עבור '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:78
msgid "CPU"
msgstr "מעבד"
@@ -497,98 +497,89 @@ msgstr "לא זמין"
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) מתוך %s"
-#: ../src/lsof.cpp:109
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: ../src/lsof.cpp:110
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-msgstr "'%s' אינו ביטוי רגולרי תקני של Perl."
-
-#: ../src/lsof.cpp:128
+#: ../src/lsof.cpp:118
#, c-format
msgid "%d open file"
msgid_plural "%d open files"
msgstr[0] "קובץ אחד פתוח"
msgstr[1] "%d קבצים פתוחים"
-#: ../src/lsof.cpp:130
+#: ../src/lsof.cpp:120
#, c-format
msgid "%d matching open file"
msgid_plural "%d matching open files"
msgstr[0] "קובץ פתוח אחד מתאים"
msgstr[1] "%d קבצים פתוחים מתאימים"
-#: ../src/lsof.cpp:246
+#: ../src/lsof.cpp:247
msgid "Process"
msgstr "תהליך"
-#: ../src/lsof.cpp:258
+#: ../src/lsof.cpp:259
msgid "PID"
msgstr "מזהה תהליך"
-#: ../src/lsof.cpp:268 ../src/memmaps.cpp:303
+#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
msgid "Filename"
msgstr "שם קובץ"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:305
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM Start"
msgstr "תחילת ה־VM"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:307
+#: ../src/memmaps.cpp:311
msgid "VM End"
msgstr "סוף ה־VM"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:309
+#: ../src/memmaps.cpp:313
msgid "VM Size"
msgstr "גודל ה־VM"
-#: ../src/memmaps.cpp:310
+#: ../src/memmaps.cpp:314
msgid "Flags"
msgstr "דגלים"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:312
+#: ../src/memmaps.cpp:316
msgid "VM Offset"
msgstr "היסט ה־VM"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:315
+#: ../src/memmaps.cpp:319
msgid "Private clean"
msgstr "זיכרון פרטי נקי"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:318
+#: ../src/memmaps.cpp:322
msgid "Private dirty"
msgstr "זיכרון פרטי מלוכלך"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:321
+#: ../src/memmaps.cpp:325
msgid "Shared clean"
msgstr "זיכרון משותף נקי"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:324
+#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Shared dirty"
msgstr "זיכרון משותף מלוכלך"
-#: ../src/memmaps.cpp:326
+#: ../src/memmaps.cpp:330
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.cpp:436
+#: ../src/memmaps.cpp:440
msgid "Memory Maps"
msgstr "מפות זיכרון"
-#: ../src/memmaps.cpp:448
+#: ../src/memmaps.cpp:452
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_מפות זיכרון עבור התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
@@ -1023,7 +1014,7 @@ msgstr "Open files sort column"
msgid "Open files sort order"
msgstr "Open files sort order"
-#: ../src/prefsdialog.cpp:170
+#: ../src/prefsdialog.cpp:171
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
@@ -1116,112 +1107,105 @@ msgid ""
"corresponds to a higher priority."
msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה."
-#: ../src/procproperties.cpp:55 ../src/procproperties.cpp:106
-#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/util.cpp:432
+#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:322
+#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:328
msgid "Process Name"
msgstr "שם התהליך"
-#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:323
+#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:329
msgid "User"
msgstr "משתמש"
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:324
+#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:330
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:325
+#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:331
msgid "Virtual Memory"
msgstr "זיכרון וירטואלי"
-#: ../src/procproperties.cpp:94 ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:332
msgid "Resident Memory"
msgstr "זיכרון מקומי"
-#: ../src/procproperties.cpp:95 ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:333
msgid "Writable Memory"
msgstr "זיכרון ניתן לכתיבה"
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:334
msgid "Shared Memory"
msgstr "זיכרון משותף"
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:329
+#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:335
msgid "X Server Memory"
msgstr "זיכרון שרת X"
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:331
+#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:337
msgid "CPU Time"
msgstr "זמן מעבד"
-#: ../src/procproperties.cpp:101
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "שנייה אחת"
-msgstr[1] "%lld שניות"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:332
+#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:338
msgid "Started"
msgstr "הופעל"
-#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:333
+#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:339
msgid "Nice"
msgstr "עדיפות"
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:347
+#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:353
msgid "Priority"
msgstr "עדיפות"
-#: ../src/procproperties.cpp:105 ../src/proctable.cpp:334
+#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:340
msgid "ID"
msgstr "מזהה"
-#: ../src/procproperties.cpp:106 ../src/proctable.cpp:335
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:341
msgid "Security Context"
msgstr "הקשר אבטחה"
-#: ../src/procproperties.cpp:107 ../src/proctable.cpp:336
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:342
msgid "Command Line"
msgstr "פקודה"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:108 ../src/proctable.cpp:339
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:345
msgid "Waiting Channel"
msgstr "ערוץ המתנה"
-#: ../src/procproperties.cpp:109 ../src/proctable.cpp:340
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:346
msgid "Control Group"
msgstr "קבוצת הבקרה"
-#: ../src/procproperties.cpp:221
+#: ../src/procproperties.cpp:199
#, c-format
msgid "%s (PID %u)"
msgstr "%s (PID %u)"
-#: ../src/proctable.cpp:330
+#: ../src/proctable.cpp:336
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% מהמעבד"
-#: ../src/proctable.cpp:341
+#: ../src/proctable.cpp:347
msgid "Unit"
msgstr "יחידה"
-#: ../src/proctable.cpp:342
+#: ../src/proctable.cpp:348
msgid "Session"
msgstr "הפעלה"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:345
+#: ../src/proctable.cpp:351
msgid "Seat"
msgstr "תושבת"
-#: ../src/proctable.cpp:346
+#: ../src/proctable.cpp:352
msgid "Owner"
msgstr "בעלים"
@@ -1349,6 +1333,21 @@ msgstr "עדיפות נמוכה מאוד"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/שנייה"
+#~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
+#~ msgid "Search for Open Files"
+#~ msgstr "חיפוש קבצים פתוחים"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "שגיאה"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+#~ msgstr "'%s' אינו ביטוי רגולרי תקני של Perl."
+
+#~ msgid "%lld second"
+#~ msgid_plural "%lld seconds"
+#~ msgstr[0] "שנייה אחת"
+#~ msgstr[1] "%lld שניות"
+
#~ msgid "_Name contains:"
#~ msgstr "ה_שם מכיל:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]