[atomix] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [atomix] Updated Greek translation
- Date: Sun, 30 Aug 2015 10:21:00 +0000 (UTC)
commit e1966a165af33493ac9e8a6f7d44872808d86303
Author: Μύρων Αποστολάκης <myapos yahoo com>
Date: Sun Aug 30 10:20:55 2015 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 146 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4340ea9..e4089ea 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,296 +6,259 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 23:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 22:02+0200\n"
-"Last-Translator: Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=atomix&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-18 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-30 13:20+0300\n"
+"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team lists gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: ../level/aceticacid.atomix.xml.h:1
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:1 ../data/atomix.desktop.in.h:1
+#: ../data/ui/interface.ui.h:1 ../src/main.c:127 ../src/main.c:684
+msgid "Atomix"
+msgstr "Atomix"
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Build molecules out of single atoms"
+msgstr "Συνθέσετε μόρια από απλά άτομα"
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Atomix is a puzzle game where your goal is to assemble molecules from "
+"compound atoms by moving them on the playfield. However, atoms don't just "
+"move wherever you want to move them to, they slide until they hit either a "
+"wall or another atom."
+msgstr ""
+"Το Atomix είναι ένα παιχνίδι γρίφου όπου ο στόχος είναι η σύνθεση μορίων από "
+"ενώσεις ατόμων μετακινώντας τα στο πεδίο του παιχνιδιού. Τα άτομα δεν "
+"μετακινούνται σε οποιαδήποτε θέση, αλλά ολισθαίνουν μέχρι να χτυπήσουν είτε "
+"ένα τοίχο είτε ένα άλλο άτομο."
+
+#: ../data/atomix.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Try to build the molecules as fast as you can on each level to earn a higher "
+"score."
+msgstr ""
+"Δοκιμάστε να συνθέσετε τα μόρια όσο γρήγορα μπορείτε σε κάθε επίπεδο για να "
+"κερδίσετε μεγαλύτερη βαθμολογία"
+
+#: ../data/atomix.desktop.in.h:2
+msgid "Molecule puzzle game"
+msgstr "Παιχνίδι γρίφου με μόρια"
+
+#: ../data/level/aceticacid.atomix.xml.h:1
msgid "Acetic Acid"
msgstr "Οξικό οξύ"
-#: ../level/acetone.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/acetone.atomix.xml.h:1
msgid "Acetone"
msgstr "Ακετόνη"
-#: ../level/butanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/butanol.atomix.xml.h:1
msgid "Butanol"
msgstr "Βουτανόλη"
-#: ../level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/cyclobutane.atomix.xml.h:1
msgid "Cyclobutane"
msgstr "Κυκλοβουτάνιο"
-#: ../level/dimethylether.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/dimethylether.atomix.xml.h:1
msgid "Dimethyl Ether"
msgstr "Διμεθυλαιθέρας"
-#: ../level/ethanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethanal.atomix.xml.h:1
msgid "Ethanal"
msgstr "Αιθανάλη"
-#: ../level/ethane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethane.atomix.xml.h:1
msgid "Ethane"
msgstr "Αιθάνιο"
-#: ../level/ethanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethanol.atomix.xml.h:1
msgid "Ethanol"
msgstr "Αιθανόλη"
-#: ../level/ethylene.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/ethylene.atomix.xml.h:1
msgid "Ethylene"
msgstr "Αιθυλένιο"
-#: ../level/glycerin.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/glycerin.atomix.xml.h:1
msgid "Glycerin"
msgstr "Γλυκερίνη"
-#: ../level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/lactic-acid.atomix.xml.h:1
msgid "Lactic Acid"
msgstr "Γαλακτικό οξύ"
-#: ../level/methanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methanal.atomix.xml.h:1
msgid "Methanal"
msgstr "Μεθανάλη"
-#: ../level/methane.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methane.atomix.xml.h:1
msgid "Methane"
msgstr "Μεθάνιο"
-#: ../level/methanol.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/methanol.atomix.xml.h:1
msgid "Methanol"
msgstr "Μεθανόλη"
-#: ../level/propanal.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/propanal.atomix.xml.h:1
msgid "Propanal"
msgstr "Προπανάλη"
-#: ../level/propylene.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/propylene.atomix.xml.h:1
msgid "Propylene"
msgstr "Προπυλένιο"
-#: ../level/pyran.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/pyran.atomix.xml.h:1
msgid "Pyran"
msgstr "Πυρράνιο"
-#: ../level/transbutylen.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/transbutylen.atomix.xml.h:1
msgid "Trans Butylen"
msgstr "Τρανς Βουτυλένιο"
-#: ../level/water.atomix.xml.h:1
+#: ../data/level/water.atomix.xml.h:1
msgid "Water"
msgstr "Νερό"
-#: ../src/games-runtime.c:273
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:113
-msgid "Time"
-msgstr "χρόνος"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:2
+msgid "_File"
+msgstr "_Αρχείο"
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../src/games-scores-dialog.c:118 ../src/games-scores-dialog.c:545
-msgid "Score"
-msgstr "Βαθμολογία"
-
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../src/games-scores-dialog.c:276
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dλ %dδ"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:437 ../src/main.c:736
-msgid "New Game"
-msgstr "Νέο Παιχνίδι"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:3
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Νέο παιxνίδι"
#
-#: ../src/games-scores-dialog.c:537
-msgid "Name"
-msgstr "Ονομα"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../src/games-show.c:151
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: ../src/level-manager.c:176
-msgid "Couldn't find level sequence description."
-msgstr "Δε βρέθηκε περιγραφή ακολουθίας επιπέδου."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:4
+msgid "_End Game"
+msgstr "_Τερματισμός παιχνιδιού"
-#: ../src/level-manager.c:190
-msgid "No level found."
-msgstr "Δε βρέθηκαν επίπεδα."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:5
+msgid "_Skip Level"
+msgstr "Πα_ράκαμψη επιπέδου"
-#: ../src/level-manager.c:286
-#, c-format
-msgid "Found level '%s' in: %s"
-msgstr "Βρέθηκε επίπεδο '%s' στο: %s"
-
-#: ../src/main.c:121 ../src/main.c:775 ../src/main.c:832
-#: ../atomix.desktop.in.h:1
-msgid "Atomix"
-msgstr "Atomix"
+#
+#: ../data/ui/interface.ui.h:6
+msgid "_Reset Level"
+msgstr "_Επαναφορά επιπέδου"
-#: ../src/main.c:166
-msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
-msgstr "Παιχνίδι σπαζοκεφαλιά με άτομα και μόρια"
+#
+#: ../data/ui/interface.ui.h:7
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "Α_ναίρεση κίνησης"
-#: ../src/main.c:170
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"
+#
+#: ../data/ui/interface.ui.h:8
+msgid "_Pause Game"
+msgstr "_Παύση παιχνιδιού"
#
-#: ../src/main.c:493
-msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
-msgstr "Συγχαρητήρια! Έχετε τερματίσει όλα τα επίπεδα του Atomix."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:9
+msgid "_Continue Game"
+msgstr "Σ_υνέχεια παιχνιδιού"
-#: ../src/main.c:503
-msgid "Couldn't find at least one level."
-msgstr "Δε μπόρεσε να βρεθεί τουλάχιστον ένα επίπεδο."
+#: ../data/ui/interface.ui.h:10
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
-#: ../src/main.c:508
-msgid "Do you want to finish the game?"
-msgstr "Θέλετε να τερματίσετε το παιχνίδι;"
+#
+#: ../data/ui/interface.ui.h:11
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
-#. create statistics frame
-#: ../src/main.c:701
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:12
+msgid "_About"
+msgstr "Π_ερί"
-#: ../src/main.c:707
+#: ../data/ui/interface.ui.h:13
msgid "Level:"
msgstr "Επίπεδο:"
-#: ../src/main.c:708
+#: ../data/ui/interface.ui.h:14
msgid "Molecule:"
msgstr "Μόριο:"
-#: ../src/main.c:709
+#: ../data/ui/interface.ui.h:15
msgid "Formula:"
msgstr "Τύπος:"
-#: ../src/main.c:710
+#: ../data/ui/interface.ui.h:16
msgid "Score:"
msgstr "Βαθμολογία:"
-#: ../src/main.c:711
+#: ../data/ui/interface.ui.h:17
msgid "Time:"
msgstr "Χρόνος:"
-#
-#: ../src/main.c:734
-msgid "_Game"
-msgstr "_Παιχνίδι"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:18
+msgid "empty"
+msgstr "κενό"
-#
-#: ../src/main.c:735
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
+#: ../data/ui/interface.ui.h:19
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
-#
-#: ../src/main.c:737
-msgid "End Game"
-msgstr "Τέλος Παιχνιδιού"
+#: ../src/level-manager.c:200
+msgid "Couldn't find level sequence description."
+msgstr "Δε βρέθηκε περιγραφή ακολουθίας επιπέδου."
-#: ../src/main.c:738
-msgid "Skip Level"
-msgstr "Παράκαμψη επιπέδου"
+#: ../src/level-manager.c:214
+msgid "No level found."
+msgstr "Δε βρέθηκαν επίπεδα."
-#
-#: ../src/main.c:739
-msgid "Reset Level"
-msgstr "Επανεκκίνηση επιπέδου"
+#: ../src/level-manager.c:283
+#, c-format
+msgid "Found level '%s' in: %s"
+msgstr "Βρέθηκε επίπεδο '%s' στο: %s"
-#
-#: ../src/main.c:741
-msgid "_Pause Game"
-msgstr "_Παύση παιχνιδιού"
+#: ../src/main.c:129
+msgid "A puzzle game about atoms and molecules"
+msgstr "Ένα παιχνίδι γρίφου με άτομα και μόρια"
-#
-#: ../src/main.c:742
-msgid "_Continue Game"
-msgstr "Σ_υνέχεια παιχνιδιού"
+#: ../src/main.c:130
+msgid "https://github.com/GNOME/atomix"
+msgstr "https://github.com/GNOME/atomix"
-#
-#: ../src/main.c:743
-msgid "_Scores..."
-msgstr "Βαθ_μολογίες..."
+#: ../src/main.c:133
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Σίμος Ξενιτέλλης <simos gnome org>\n"
+" Μύρων Αποστολάκης <myapos yahoo com>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/"
-#: ../src/main.c:745
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
+#
+#: ../src/main.c:440
+msgid "Congratulations! You have finished all Atomix levels."
+msgstr "Συγχαρητήρια! Έχετε τερματίσει όλα τα επίπεδα του Atomix."
-#: ../src/theme-manager.c:136
+#: ../src/theme-manager.c:225
msgid "No themes found."
msgstr "Δε βρέθηκαν θέματα."
-#: ../src/theme-manager.c:194
+#: ../src/theme-manager.c:283
#, c-format
msgid "Found theme '%s' in: %s"
msgstr "Βρέθηκε το θέμα '%s' στο: %s"
-#: ../atomix.desktop.in.h:2
-msgid "Molecule puzzle game"
-msgstr "Παιχνίδι σπαζοκεφαλιά μορίων"
-
-#
-#~ msgid "Continue paused game"
-#~ msgstr "Συνέχεια σταματημένου παιχνιδιού"
-
-#
-#~ msgid "End a game"
-#~ msgstr "Τερματισμός του παιχνιδιού"
-
-#
-#~ msgid "Pause the running game"
-#~ msgstr "Παύση του παιχνιδιού"
-
-#~ msgid "Restores start situation"
-#~ msgstr "Επαναφορά αρχικής κατάστασης"
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου"
-#~ msgid "Set preferences"
-#~ msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων"
-
-#
-#~ msgid "Skip the current level"
-#~ msgstr "Παρακάμπτει το τρέχον επίπεδο"
-
-#
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Εκκίνηση νέου παιχνιδιού"
-
-#
-#~ msgid "Undo the last move"
-#~ msgstr "Αναίρεση τελευταίας κίνησης"
-
-#
-#~ msgid "View highscores"
-#~ msgstr "Προβολή πίνακα βαθμολογίας"
-
-#
-#~ msgid "_Preferences ..."
-#~ msgstr "_Προτιμήσεις ..."
-
-#
-#~ msgid "_Undo move"
-#~ msgstr "_Ακύρωση κίνησης"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "χρόνος"
-#~ msgid ""
-#~ "You have not achieved any scores yet. Play a little before coming back!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Δεν έχετε επιτύχει κάποια υψηλή βαθμολογία ακόμα. Παίξτε για λίγο, πριν "
-#~ "επιτρέψετε!"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Βαθμολογία"
-#~ msgid "Couldn't find file: %s"
-#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου: %s"
+#~ msgid "%dm %ds"
+#~ msgstr "%dλ %dδ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]