[libgsf] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Updated Polish translation
- Date: Sun, 30 Aug 2015 23:49:06 +0000 (UTC)
commit 0f3914d1cc2071e7e024407245e7556126660eb1
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 31 01:48:55 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d9220da..f8db8ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2010-2014.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2015.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2010-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgsf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 18:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 18:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 01:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Brak wystarczającej ilości pamięci do skopiowania %s bajtów danych"
#, c-format
msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
msgstr ""
-"clip_data znajduje się w %s, ale jest mniejsze niż co najmniej %s bajtów"
+"„clip_data” znajduje się w %s, ale jest mniejsze niż co najmniej %s bajtów"
#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
#, c-format
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
"required 4 bytes."
msgstr ""
-"clip_data jest w formacie schowka systemu Windows, ale jest mniejsze niż "
+"„clip_data” jest w formacie schowka systemu Windows, ale jest mniejsze niż "
"wymagane 4 bajty."
#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
@@ -56,59 +56,59 @@ msgstr "Format DIB lub BITMAP systemu Windows"
msgid "Windows Enhanced Metafile format"
msgstr "Ulepszony format metapliku systemu Windows"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:472
#, c-format
msgid "Failed to duplicate input stream"
msgstr "Duplikacja strumienia wejściowego się nie powiodła"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:506
#, c-format
msgid "No OLE2 signature"
msgstr "Brak podpisu OLE2"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:538
#, c-format
msgid "Unreasonable block sizes"
msgstr "Nierozsądne rozmiary bloków"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:574
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Brak pamięci"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:633
#, c-format
msgid "Inconsistent block allocation table"
msgstr "Niespójna tablica przydzielenia bloków"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:641
#, c-format
msgid "Problems making block allocation table"
msgstr "Problemy podczas tworzenia tablicy przydzielenia bloków"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:653
#, c-format
msgid "Problems reading directory"
msgstr "Problemy podczas odczytywania katalogu"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:817
#, c-format
msgid "Failed to access child"
msgstr "Uzyskanie dostępu do elementu potomnego się nie powiodło"
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:849
#, c-format
msgid "failure reading block"
msgstr "niepowodzenie podczas odczytywania bloku"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:172 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:390
#, c-format
msgid "Can't find the VBA directory stream"
msgstr "Nie można odnaleźć strumienia katalogu VBA"
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:219 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:227
msgid "vba project header problem"
-msgstr "problem nagłówka projektu vba"
+msgstr "problem nagłówka projektu VBA"
#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:399
#, c-format
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Przejście się nie powiodło"
msgid "Truncated archive"
msgstr "Skrócone archiwum"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:942
#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:944
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:943
msgid "The archive being interpreted"
msgstr "Interpretowane archiwum"
@@ -186,11 +186,11 @@ msgstr "Błąd, niepoprawny nagłówek zip"
msgid "problem uncompressing stream"
msgstr "problem podczas dekompresowania strumienia"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1017
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:958 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
msgid "Compression Level"
msgstr "Poziom kompresji"
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:960 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1018
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:959 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
msgid "The level of compression used, zero meaning none"
msgstr "Użyty poziom kompresji, zero oznacza brak"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Rozmiar po dekompresji"
msgid "The source's uncompressed size"
msgstr "Rozmiar zdekompresowanego źródła"
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:227 ../gsf/gsf-output-stdio.c:454
#, c-format
msgid "%s: Is not a regular file"
msgstr "%s: nie jest zwykłym plikiem"
@@ -347,21 +347,21 @@ msgstr "%s: plik jest za duży, aby mapować go w pamięci"
msgid "mmap not supported"
msgstr "mmap nie jest obsługiwane"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1574
msgid "Pretty print"
msgstr "Ładne wyjście"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1575
msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
msgstr "Czy automatycznie wyrównywać elementy wyjścia"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:997
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1581 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:767
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
msgid "Sink"
msgstr "Odpływ"
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1582 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
msgid "The destination for writes"
msgstr "Cel zapisu"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
"least are needed."
msgstr ""
-"Brakujące dane podczas odczytywania własności %s. Otrzymano %s bajtów, ale "
+"Brakujące dane podczas odczytywania właściwości %s. Otrzymano %s bajtów, ale "
"wymagane jest co najmniej %s bajtów."
#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
@@ -380,81 +380,81 @@ msgid ""
"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
msgstr ""
-"Uszkodzone dane we właściwości VT_CF. Długość danych schowka musi wynosić co "
-"najmniej 4 bajty, ale dane mają dostępne tylko %s bajty."
+"Uszkodzone dane we właściwości „VT_CF”. Długość danych schowka musi wynosić "
+"co najmniej 4 bajty, ale dane mają dostępne tylko %s bajty."
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1129 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1173
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1135 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1179
#, c-format
msgid "Unable to read MS property stream header"
msgstr "Nie można odczytać nagłówka strumienia właściwości MS"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1156
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1162
#, c-format
msgid "Invalid MS property stream header"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek strumienia właściwości MS"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1203 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1241
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1265
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1209 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1247
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1271
#, c-format
msgid "Invalid MS property section"
msgstr "Nieprawidłowa sekcja właściwości MS"
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1222 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1226
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1228 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1232
#, c-format
msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
msgstr ""
"Nieprawidłowy nagłówek strumienia właściwości MS lub plik jest skrócony"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:356
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
#, c-format
msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
-msgstr "Własność \"%s\" jest używana dla wielu typów."
+msgstr "Właściwość „%s” jest używana dla wielu typów."
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
msgid "ODF version"
msgstr "Wersja ODF"
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:882
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
msgstr "Wersja ODF tego obiektu jako liczba całkowita, taka jak 100"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:384
#, c-format
msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć części id=\"%s\" dla \"%s\""
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:411
#, c-format
msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
-msgstr "Nie można odnaleźć części z type=\"%s\" for \"%s\""
+msgstr "Nie można odnaleźć części z type=\"%s\" dla \"%s\""
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:441
#, c-format
msgid "Missing id for part in '%s'"
-msgstr "Brakująca wartość id dla części w \"%s\""
+msgstr "Brakująca wartość id dla części w „%s”"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:450
#, c-format
msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
-msgstr "Część \"%s\" w \"%s\" z \"%s\" jest uszkodzona."
+msgstr "Część „%s” w „%s” z „%s” jest uszkodzona."
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:768
msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
msgstr "GsfOutput przechowujący treść Open Package"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:774
msgid "Content type"
msgstr "Typ treści"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:775
msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
msgstr "Typ treści przechowywany w głównym pliku [Content_Types].xml"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:781
msgid "Is Directory"
msgstr "Jest katalogiem"
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:782
msgid "Can the outfile have children"
msgstr "Czy plik wyjściowy może mieć elementy potomne"
@@ -474,23 +474,23 @@ msgstr "Rozmiar dużych bloków"
msgid "The size of the OLE's big blocks"
msgstr "Rozmiar dużych bloków OLE"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:998
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
msgid "Where the archive is written"
msgstr "Gdzie archiwum jest zapisane"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1007
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
msgid "Entry Name"
msgstr "Nazwa wpisu"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1008
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
msgid "The filename of this member in the archive without path"
msgstr "Nazwa pliku tego elementu w archiwum bez ścieżki"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1028
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1107
msgid "Deflate Level"
msgstr "Poziom kompresji deflate"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1029
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1108
msgid ""
"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
"zlib default"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr ""
"Użyty poziom kompresji deflate, zero oznacza brak, a -1 oznacza domyślny "
"poziom biblioteki zlib"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1040
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
msgid "Zip64"
msgstr "zip64"
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1041
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
msgstr "Czy używać formatu zip64, wartość -1 oznacza wybór automatyczny"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Znacznik końca wiersza"
#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
msgid "Where the converted data is written"
-msgstr "Gdzie przekonwertowane dane są zapisane"
+msgstr "Gdzie skonwertowane dane są zapisane"
#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
msgid "Input Charset"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Zestaw znaków wejścia"
#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
msgid "The character set to convert from"
-msgstr "Zestaw znaków, z którego przekonwertować"
+msgstr "Zestaw znaków, z którego skonwertować"
#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
msgid "Output Charset"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Zestaw znaków wyjścia"
#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
msgid "The character set to convert to"
-msgstr "Zestaw znaków, do którego przekonwertować"
+msgstr "Zestaw znaków, do którego skonwertować"
#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
msgid "Fallback"
@@ -621,102 +621,102 @@ msgstr "Znak zastępczy"
msgid "The string to use for invalid characters"
msgstr "Ciąg używany dla nieprawidłowych znaków"
-#: ../tools/gsf.c:18
+#: ../tools/gsf.c:19
msgid "Display program version"
msgstr "Wyświetla wersję programu"
-#: ../tools/gsf.c:45
+#: ../tools/gsf.c:49
#, c-format
msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
msgstr "%s: otwarcie %s się nie powiodło: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:72
+#: ../tools/gsf.c:76
#, c-format
msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
msgstr "%s rozpoznanie %s jako archiwum się nie powiodło\n"
-#: ../tools/gsf.c:111
+#: ../tools/gsf.c:115
#, c-format
msgid "Available subcommands are...\n"
-msgstr "Dostępne podpolecenia to...\n"
+msgstr "Dostępne podpolecenia to…\n"
-#: ../tools/gsf.c:112
+#: ../tools/gsf.c:116
#, c-format
msgid "* cat output one or more files in archive\n"
msgstr "* cat wyświetla jeden lub więcej plików w archiwum\n"
-#: ../tools/gsf.c:113
+#: ../tools/gsf.c:117
#, c-format
msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
msgstr ""
"* dump zrzuca jeden lub więcej plików w archiwum w postaci "
"szesnastkowej\n"
-#: ../tools/gsf.c:114
+#: ../tools/gsf.c:118
#, c-format
msgid "* help list subcommands\n"
msgstr "* help wyświetla listę podpoleceń\n"
-#: ../tools/gsf.c:115
+#: ../tools/gsf.c:119
#, c-format
msgid "* list list files in archive\n"
msgstr "* list wyświetla listę plików w archiwum\n"
-#: ../tools/gsf.c:116
+#: ../tools/gsf.c:120
#, c-format
msgid "* listprops list document properties in archive\n"
msgstr "* listprops wyświetla listę właściwości dokumentu w archiwum\n"
-#: ../tools/gsf.c:117
+#: ../tools/gsf.c:121
#, c-format
msgid "* props print specified document properties\n"
msgstr "* props wyświetla podane właściwości dokumentu\n"
-#: ../tools/gsf.c:118
+#: ../tools/gsf.c:122
#, c-format
msgid "* createole create OLE archive\n"
msgstr "* createole tworzy archiwum OLE\n"
-#: ../tools/gsf.c:119
+#: ../tools/gsf.c:123
#, c-format
msgid "* createzip create ZIP archive\n"
msgstr "* createzip tworzy archiwum ZIP\n"
-#: ../tools/gsf.c:311
+#: ../tools/gsf.c:315
#, c-format
msgid "No property named %s\n"
msgstr "Brak właściwości o nazwie %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:371
+#: ../tools/gsf.c:375
#, c-format
msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
msgstr "%s: błąd podczas przetwarzania pliku %s: %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:515
+#: ../tools/gsf.c:530
msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
-msgstr "PODPOLECENIE ARCHIWUM..."
+msgstr "PODPOLECENIE ARCHIWUM…"
-#: ../tools/gsf.c:522
+#: ../tools/gsf.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Wykonanie polecenia \"%s --help\" wyświetli listę wszystkich dostępnych "
-"opcji wiersza poleceń.\n"
+"Polecenie „%s --help” wyświetli listę wszystkich dostępnych opcji wiersza "
+"poleceń.\n"
-#: ../tools/gsf.c:529
+#: ../tools/gsf.c:544
#, c-format
msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
-msgstr "gsf wersja %d.%d.%d\n"
+msgstr "gsf w wersji %d.%d.%d\n"
-#: ../tools/gsf.c:535
+#: ../tools/gsf.c:550
#, c-format
msgid "Usage: %s %s\n"
msgstr "Użycie: %s %s\n"
-#: ../tools/gsf.c:560
+#: ../tools/gsf.c:575
#, c-format
msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
-msgstr "Wykonanie polecenia \"%s help\" wyświetli listę podpoleceń.\n"
+msgstr "Polecenie „%s help” wyświetli listę podpoleceń.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]