[gnome-power-manager] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Polish translation
- Date: Mon, 31 Aug 2015 00:30:31 +0000 (UTC)
commit a81a38a88dbf013bd91649994e1fa42f0a6b33d6
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Mon Aug 31 02:30:23 2015 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8d231d8..e5fec5f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-08 14:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 14:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-31 02:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 02:30+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Maksymalny czas wyświetlany w historii"
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The maximum duration of time displayed on the x-axis of the history graph."
-msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi x wykresu historii."
+msgstr "Maksymalna długość czasu wyświetlana na osi X wykresu historii."
#: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:9
msgid "Whether we should show the stats data points"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Brak danych do wyświetlenia."
#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Użycie wygładzonej linii"
+msgstr "Wygładzona linia"
#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
msgid "Show data points"
-msgstr "Wyświetlanie punktów danych"
+msgstr "Punkty danych"
#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
msgid "History"
@@ -197,43 +197,43 @@ msgstr "Przebudzenia"
#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
#, c-format
msgid "%id"
-msgstr "%id"
+msgstr "%i d"
#. Translators: This is %i days %02i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
#, c-format
msgid "%id%02ih"
-msgstr "%id%02ih"
+msgstr "%i d %02i g"
#. Translators: This is %i hours
#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%ih"
-msgstr "%ih"
+msgstr "%i g"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%ih%02im"
-msgstr "%ih%02im"
+msgstr "%i g %02i m"
#. Translators: This is %2i minutes
#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%2im"
-msgstr "%2im"
+msgstr "%2i m"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%2im%02i"
-msgstr "%2im%02i"
+msgstr "%2i m %02i"
#. Translators: This is %2i seconds
#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
#, c-format
msgid "%2is"
-msgstr "%2is"
+msgstr "%2i s"
#. Translators: This is %i Percentage
#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
@@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "%i%%"
#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
#, c-format
msgid "%.1fW"
-msgstr "%.1fW"
+msgstr "%.1f W"
#. Translators: This is %.1f Volts
#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%.1fV"
-msgstr "%.1fV"
+msgstr "%.1f V"
#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
@@ -695,52 +695,52 @@ msgstr "Urządzenie bezprzewodowe firmy Intel"
#: ../src/gpm-statistics.c:1219
#, c-format
msgid "Timer %s"
-msgstr "Zegar %s"
+msgstr "Zegar „%s”"
#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
#. * This is shown when the task wakes up.
#: ../src/gpm-statistics.c:1223
#, c-format
msgid "Sleep %s"
-msgstr "Bezczynność %s"
+msgstr "Bezczynność „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
#: ../src/gpm-statistics.c:1226
#, c-format
msgid "New task %s"
-msgstr "Nowe zadanie %s"
+msgstr "Nowe zadanie „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
#. * This is shown when the task wakes up.
#: ../src/gpm-statistics.c:1230
#, c-format
msgid "Wait %s"
-msgstr "Oczekiwanie %s"
+msgstr "Oczekiwanie „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
#. * A work queue is a list of work that has to be done.
#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
#, c-format
msgid "Work queue %s"
-msgstr "Kolejka pracy %s"
+msgstr "Kolejka pracy„%s”"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
#: ../src/gpm-statistics.c:1241
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
-msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej %s"
+msgstr "Opróżnienie trasy sieciowej „%s”"
#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
#: ../src/gpm-statistics.c:1244
#, c-format
msgid "USB activity %s"
-msgstr "Aktywność USB %s"
+msgstr "Aktywność USB „%s”"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
#: ../src/gpm-statistics.c:1247
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
-msgstr "Przebudzenie %s"
+msgstr "Przebudzenie „%s”"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
#: ../src/gpm-statistics.c:1250
@@ -809,12 +809,12 @@ msgstr "Dokładność szacowania"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
#: ../src/gpm-statistics.c:1806
msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "Wyświetlanie dodatkowych informacji do debugowania"
+msgstr "Wyświetla dodatkowe informacje do debugowania"
#. TRANSLATORS: show a device by default
#: ../src/gpm-statistics.c:1809
msgid "Select this device at startup"
-msgstr "Wybór tego urządzenia podczas uruchamiania"
+msgstr "Wybiera to urządzenie podczas uruchamiania"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
#: ../src/gpm-statistics.c:2059
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]