[gnome-packagekit] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 13 Dec 2015 12:30:39 +0000 (UTC)
commit 1a5336075e5ee19a3a5e777a760aa1b81b964456
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sun Dec 13 13:30:32 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 09c0ecb..7e78708 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 18:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-07 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"distribución junto con el gestor de paquetes nativo."
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2516
+#: ../src/gpk-application.c:2518
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "¿Reconoce a este usuario y confÃa en esta clave?"
#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3419
msgid "Package Updater"
msgstr "Actualizador de paquetes"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr[0] "%i archivo instalado por %s"
msgstr[1] "%i archivos instalados por %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
+#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1021
msgid "No packages"
msgstr "No hay paquetes"
@@ -521,12 +521,12 @@ msgstr[1] ""
"correctamente."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1022
+#: ../src/gpk-application.c:1023
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Este paquete no depende de ningún otro"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: ../src/gpk-application.c:1030
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr[0] "se necesita %i paquete adicional para %s"
msgstr[1] "se necesitan %i paquetes adicionales para %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1034
+#: ../src/gpk-application.c:1035
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -546,27 +546,27 @@ msgstr[1] ""
"correctamente."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: ../src/gpk-application.c:1107
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1258
+#: ../src/gpk-application.c:1260
msgid "No results were found."
msgstr "No se han encontrado resultados"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1266
+#: ../src/gpk-application.c:1268
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Pruebe a introducir un nombre en la barra de búsqueda."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1269
+#: ../src/gpk-application.c:1271
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "No hay ningún paquete esperando para ser instalarse o eliminarse."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1274
+#: ../src/gpk-application.c:1276
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -575,112 +575,112 @@ msgstr ""
"de búsqueda."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1277
+#: ../src/gpk-application.c:1279
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Pruebe de nuevo con otro término para buscar."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1497
+#: ../src/gpk-application.c:1499
msgid "Invalid search text"
msgstr "El texto que buscar no es válido"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1499
+#: ../src/gpk-application.c:1501
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "El texto que buscar contiene caracteres no válidos"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1540
+#: ../src/gpk-application.c:1542
msgid "The search could not be completed"
msgstr "No se pudo completar la búsqueda"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1542
+#: ../src/gpk-application.c:1544
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Falló la ejecución de la transacción"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1671
+#: ../src/gpk-application.c:1673
msgid "Changes not applied"
msgstr "Cambios no aplicados"
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1674
msgid "Close _Anyway"
msgstr "Cerrar de _todas formas"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1678
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Ha hecho cambios que todavÃa no se han aplicado."
-#: ../src/gpk-application.c:1677
+#: ../src/gpk-application.c:1679
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Si cierra esta ventana se perderán los cambios."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1967 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1969 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-application.c:2005
+#: ../src/gpk-application.c:1985 ../src/gpk-application.c:2007
#: ../src/gpk-dialog.c:145
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2172
+#: ../src/gpk-application.c:2174
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2175
+#: ../src/gpk-application.c:2177
msgid "Installed size"
msgstr "Tamaño instalado"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: ../src/gpk-application.c:2180
msgid "Download size"
msgstr "Tamaño de la descarga"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2366
+#: ../src/gpk-application.c:2368
msgid "Searching by name"
msgstr "Buscando por nombre"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2392
+#: ../src/gpk-application.c:2394
msgid "Searching by description"
msgstr "Buscando por descripción"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: ../src/gpk-application.c:2420
msgid "Searching by file"
msgstr "Buscando por archivo"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2441
+#: ../src/gpk-application.c:2443
msgid "Search by name"
msgstr "Buscar por nombre"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2449
+#: ../src/gpk-application.c:2451
msgid "Search by description"
msgstr "Buscar por descripción"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2457
+#: ../src/gpk-application.c:2459
msgid "Search by file name"
msgstr "Buscar por nombre de archivo"
-#: ../src/gpk-application.c:2485
+#: ../src/gpk-application.c:2487
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licenciado bajo la Licencia Pública General GNU Versión 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2486
+#: ../src/gpk-application.c:2488
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
"tal como la publica la Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la "
"Licencia como (a su elección) cualquier versión posterior."
-#: ../src/gpk-application.c:2490
+#: ../src/gpk-application.c:2492
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
"PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para "
"más detalles."
-#: ../src/gpk-application.c:2494
+#: ../src/gpk-application.c:2496
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -715,59 +715,59 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA, 02110-1301, EE. UU."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2502
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Daniel Mustieles <daniel mustieles ie edu>, 2008, 2011\n"
+"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2011\n"
"Javier Mazorra <mazi debian gmail com>, 2007\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007"
-#: ../src/gpk-application.c:2521
+#: ../src/gpk-application.c:2523
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Página web de PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: ../src/gpk-application.c:2526
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Gestor de paquetes para GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2716
+#: ../src/gpk-application.c:2718
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr ""
"Introduzca una palabra de búsqueda o pulse en una categorÃa para comenzar."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2719
+#: ../src/gpk-application.c:2721
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Introduzca una palabra de búsqueda para comenzar."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:2958
+#: ../src/gpk-application.c:2960
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener las propiedades"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3001
+#: ../src/gpk-application.c:3003
msgid "All packages"
msgstr "Todos los paquetes"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: ../src/gpk-application.c:3005
msgid "Show all packages"
msgstr "Mostrar todos los paquetes"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3388
+#: ../src/gpk-application.c:3426 ../src/gpk-update-viewer.c:3389
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostrar la versión del programa y salir"
-#: ../src/gpk-application.c:3437
+#: ../src/gpk-application.c:3439
msgid "Install Software"
msgstr "Instalar software"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3453
+#: ../src/gpk-application.c:3455
msgid "Package installer"
msgstr "Instalador de paquetes"
@@ -980,8 +980,6 @@ msgid "The package was not found"
msgstr "No se encontró el paquete"
#: ../src/gpk-enum.c:259
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
msgid "The package is already installed"
msgstr "El paquete ya está instalado"
@@ -2602,7 +2600,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Falló al obtener la lista de fuentes"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
+#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3147
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Saliendo puesto que no se pudieron obtener los detalles del «backend»"
@@ -2886,12 +2884,12 @@ msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Obteniendo la lista de actualizaciones"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1243
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "No se pudo ejecutar el script de actualización"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1274
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -2906,40 +2904,40 @@ msgstr[1] ""
"estos paquetes puede ser caro."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1364
msgid "There are no updates available"
msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1423
msgid "No updates are available"
msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1425
msgid "No network connection was detected."
msgstr "No se detectó ninguna conexión de red."
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1442
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Instalar actualización"
msgstr[1] "_Instalar actualizaciones"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
msgid "All packages are up to date"
msgstr "Todos los paquetes están actualizados"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1453
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"No hay actualizaciones de paquetes disponibles para su equipo en este "
"momento."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1480
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -2947,7 +2945,7 @@ msgstr[0] "Hay %i actualización disponible"
msgstr[1] "Hay %i actualizaciones disponibles"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -2955,7 +2953,7 @@ msgstr[0] "%i actualización seleccionada"
msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1503
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -2963,30 +2961,30 @@ msgstr[0] "%i actualización seleccionada (%s)"
msgstr[1] "%i actualizaciones seleccionadas (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1961
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr ""
"Esta actualización añadirá caracterÃsticas nuevas y ampliará la "
"funcionalidad."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1965
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Esta actualización corregirá errores y otros problemas no crÃticos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr ""
"Esta actualización es importante y puede resolver varios problemas crÃticos."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -2994,24 +2992,24 @@ msgstr ""
"seguridad en este paquete."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update is blocked."
msgstr "Esta actualización está bloqueada."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Esta notificación se emitió en %s y se actualizó por última vez en %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1996
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Esta notificación se emitió en %s"
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2018 ../src/gpk-update-viewer.c:2042
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3021,7 +3019,7 @@ msgstr[1] ""
"Para obtener más información acerca de actualización visite las páginas web:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2025 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -3036,7 +3034,7 @@ msgstr[1] ""
"actualización visite las páginas web:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 ../src/gpk-update-viewer.c:2057
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -3049,7 +3047,7 @@ msgstr[1] ""
"las páginas web:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2067
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3058,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"surtan efecto."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2071
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3067,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"para que los cambios surtan efecto."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2077
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2078
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -3076,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"no está diseñada para usarse en producción."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2082
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -3085,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"Informe de cualquier problema o regresión que encuentre."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2091
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -3093,73 +3091,73 @@ msgstr ""
"Se mostrarán los registros del desarrollador ya que no hay una descripción "
"disponible para esta actualización:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2144
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2148
msgid "No update details available."
msgstr "No hay detalles sobre la actualización disponible."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179 ../src/gpk-update-viewer.c:2277
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2180 ../src/gpk-update-viewer.c:2278
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2298
msgid "Could not get update details"
msgstr "No se pudieron obtener los detalles de la actualización"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200
msgid "Could not get package details"
msgstr "No se pudieron obtener los detalles del paquete"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199 ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2200 ../src/gpk-update-viewer.c:2298
msgid "No results were returned."
msgstr "No se encontraron resultados."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2532
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2533
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2540
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2548
msgid "Select security updates"
msgstr "Seleccionar actualizaciones de seguridad"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2554
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignorar esta actualización"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2662
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2663
msgid "Could not get updates"
msgstr "No se pudieron obtener las actualizaciones"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2801
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Comprobando si hay actualizaciones…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3079
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3080
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "No se pudo obtener la lista de actualizaciones de las distribución"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3110
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Está disponible la nueva actualización «%s» de la distribución"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3357
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3358
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -3167,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Se han retenido otras actualizaciones porque primero se deben instalar "
"algunos paquetes importantes del sistema."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3401
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3402
msgid "Update Packages"
msgstr "Actualizar paquetes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]