[glade] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Portuguese translation
- Date: Sat, 19 Dec 2015 07:40:36 +0000 (UTC)
commit 971951313c51446ae5565aeb3eb406996c2d1025
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date: Sat Dec 19 07:40:30 2015 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 669 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 351 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index fcddcbf..bb5f773 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-13 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-19 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-19 07:39+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language-Team: Português <palbuquerque73 gmail com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgid "Edit project properties"
msgstr "Editar as propriedades do projeto"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Perl"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:39
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
msgid "Other"
msgstr "Outra"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
+#: ../src/glade-registration.glade.h:83 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr ""
"partilhados com o público ou terceiras partes."
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812
+#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -3001,7 +3001,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Se esta ação é ou não sensível"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1450
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
@@ -3228,7 +3228,7 @@ msgstr "Alguns sinais têm problemas de versão:"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Action"
msgstr "Ação"
@@ -3781,12 +3781,12 @@ msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Ordenar os filhos de %s"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Tree View Column"
msgstr "Coluna da vista em árvore"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Desenhador de célula"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "Texto"
#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
msgid "Accelerator"
msgstr "Atalho"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Pixbuf"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
@@ -3874,7 +3874,6 @@ msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Impossível adicionar uma janela de nível de topo a um contentor."
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67
-#| msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Impossível adicionar um balão contextual a um contentor."
@@ -4033,7 +4032,7 @@ msgid "Tool Item Group"
msgstr "Grupo de itens de ferramenta"
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Menu Seleção de recentes"
@@ -4043,13 +4042,13 @@ msgstr "Menu Seleção de recentes"
msgid "Menu Item"
msgstr "Item de menu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:835
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:842
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:939
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:946
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Inserir página em %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:850
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:954
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Remover página de %s"
@@ -4096,7 +4095,7 @@ msgstr "Menu"
#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -4379,6 +4378,30 @@ msgstr "A definir %s para utilizar quebra de palavra específica Pango"
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Adicionar e remover linhas:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a stock button"
+msgid "Setting %s to have a start action"
+msgstr "A definir %s para ter uma ação inicial"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a named icon"
+msgid "Setting %s to have an end action"
+msgstr "A definir %s para ter uma ação final"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgid "Setting %s to not have a start action"
+msgstr "A definir %s para não ter uma ação inicial"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to not use a center child"
+msgid "Setting %s to not have an end action"
+msgstr "A definir %s para não ter uma ação final"
+
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
@@ -4492,7 +4515,7 @@ msgstr "Juntar"
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -6369,190 +6392,200 @@ msgid "Number of pages"
msgstr "Número de páginas"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
+#| msgid "Related Action"
+msgid "Start Action"
+msgstr "Ação inicial"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#| msgid "Action"
+msgid "End Action"
+msgstr "Ação final"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr "Define a página ativa para edição, esta propriedade não será gravada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "O número de páginas no bloco de notas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "HeaderBar"
msgstr "Barra de cabeçalho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Reservar espaço para subtítulo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Custom Title"
msgstr "Texto personalizado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "Add Slot"
msgstr "Adicionar linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Manter a altura da barra de cabeçalho igual enquanto o subtítulo se altera "
"dinamicamente."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "O número de itens na barra de cabeçalho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Edit page"
msgstr "Página a editar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
msgid "Visible child"
msgstr "Filho visível"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
msgid "Crossfade"
msgstr "Desvanecer em cruz"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
msgid "Slide Right"
msgstr "Deslizar à direita"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "Slide Left"
msgstr "Deslizar à esquerda"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Slide Up"
msgstr "Deslizar acima"
#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Slide Down"
msgstr "Deslizar abaixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Deslizar à direita"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Deslizar abaixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Move Over Up"
msgstr "Mover sobre para cima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Move Over Down"
msgstr "Mover sobre para baixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Move Over Left"
msgstr "Mover sobre à esquerda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "Move Over Right"
msgstr "Mover sobre à direita"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Mover sobre acima-abaixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Mover sobre abaixo-acima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Mover sobre esquerda-direita"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Mover sobre direita-esquerda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Move Under Up"
msgstr "Mover sob acima"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Move Under Down"
msgstr "Mover sob abaixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Move Under Left"
msgstr "Mover sob à esquerda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "Move Under Right"
msgstr "Mover sob à direita"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "O número de páginas na pilha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Alternador de pilha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Barra lateral da pilha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "Revealer"
msgstr "Revelador"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
msgid "Add Row"
msgstr "Adicionar linha"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
msgid "Single"
msgstr "Único"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
msgid "Browse"
msgstr "Procurar"
#. GtkSelectionMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
msgid "Multiple"
msgstr "Múltiplo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "A posição do item de linha na caixa de lista"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "List Box Row"
msgstr "Linha de caixa de lista"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Range"
msgstr "Intervalo"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Discontinuous"
msgstr "Descontínuo"
#. GtkUpdateType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Delayed"
msgstr "Atrasado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "O número de dígitos para o qual arredondar quando o valor muda"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
@@ -6560,144 +6593,144 @@ msgstr ""
"Se deve realçar a área do cocho, desde o fundo ou da esquerda até ao cimo do "
"botão"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Escala horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Escala vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de rolamento"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Barra de rolamento horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Barra de rolamento vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Button Box"
msgstr "Caixa de botão"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
msgid "Spread"
msgstr "Espalhar"
#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
msgid "Edge"
msgstr "Margem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Caixa de botão horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Caixa de botão vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Separador horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Separador vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "Accel Label"
msgstr "Rótulo de atalho"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Up"
msgstr "Acima"
#. GtkArrowType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
msgid "Menu Button"
msgstr "Botão de menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
msgid "Lock Button"
msgstr "Botão de trancar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
msgid "Layout"
msgstr "Disposição"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Fixed"
msgstr "Fixo"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#. GtkMessageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Question"
msgstr "Questão"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. GtkPolicyType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
msgid "External"
msgstr "Externo"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Top Left"
msgstr "Superior esquerdo"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior esquerdo"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "Top Right"
msgstr "Superior direito"
#. GtkCornerType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior direito"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:771
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
@@ -6709,61 +6742,61 @@ msgstr ""
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "About Dialog"
msgstr "Diálogo Sobre"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:782
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
msgid "Artistic"
msgstr "Artístico"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "Só GPL 2.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "Só GPL 3.0"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "Só LGPL 2.1"
#. GtkLicense enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "Só LGPL 3.0"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -6773,102 +6806,102 @@ msgstr ""
"desejar mostrar o tradutor de uma tradução específica, caso contrário deverá "
"listar todos os tradutores e não marcar esta mensagem para tradução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Seleção de cor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo Seleção de ficheiros"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Diálogo Seleção de letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:805
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo Seletor de aplicações"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
msgid "Message Dialog"
msgstr "Diálogo Mensagem"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810
msgid "Ok"
msgstr "Aceitar"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
msgid "Yes, No"
msgstr "Sim, Não"
#. GtkButtonsType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Aceitar, Cancelar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
msgid "Color Selection"
msgstr "Seleção de cor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Widget seletor de cores"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo Seletor de cores"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Widget seletor de letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo Seletor de letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
msgid "Font Selection"
msgstr "Seleção de letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826
msgid "Number of Pages"
msgstr "Número de páginas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "Initially Complete"
msgstr "Inicialmente terminado"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "Intro"
msgstr "Introdução"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "O número de páginas neste assistente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -6876,766 +6909,759 @@ msgstr ""
"Se esta página será inicialmente marcada como terminada independentemente da "
"introdução de dados pelo utilizador."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "A posição da página no Assistente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Popover"
msgstr "Contextual"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:840
-#| msgid "Popup Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
msgid "Popover Menu"
msgstr "Menu contextual"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
-#| msgid "Number of items"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Number of submenus"
msgstr "Número de submenus"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:842
-#| msgid "Edit Menu"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
msgid "Edit menu"
msgstr "Editar menu"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
-#| msgid "The number of items in the box"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "O número de submenus no menu contextual"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844
-#| msgid ""
-#| "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr "Definir o submenu atual para editar, esta propriedade não será gravada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
-#| msgid "Tool Button"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Model Button"
msgstr "Botão modelo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Link Button"
msgstr "Botão de ligação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Seletor de recentes"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Primeiro os mais recentemente utilizados"
#. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Primeiro os menos recentemente utilizados"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Diálogo Seletor de recentes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855
msgid "Size Group"
msgstr "Grupo de tamanho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#. GtkSizeGroupMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Lista de widgets neste grupo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Window Group"
msgstr "Grupo de janelas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajuste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Uma tecla de atalho para esta ação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid "Toggle Action"
msgstr "Ação de alternar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "Radio Action"
msgstr "Ação do botão rádio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Recent Action"
msgstr "Ação recente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Action Group"
msgstr "Grupo de ação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Entry Completion"
msgstr "Conclusão da introdução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Icon Factory"
msgstr "Fábrica de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "Icon Sources"
msgstr "Fontes de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Uma lista de fontes para esta fábrica de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "List Store"
msgstr "Armazém de lista"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Data"
msgstr "Dados"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Insira uma lista de tipos de colunas para este armazenamento de dados"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Insira uma lista de valores a ser aplicada em cada linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Tree Store"
msgstr "Armazém de árvore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Filtro do modelo de árvore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ordenação do modelo de árvore"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Tree Selection"
msgstr "Seleção de ficheiro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Tree View"
msgstr "Vista em árvore"
#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontal e vertical"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#. GtkSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Grow Only"
msgstr "Só aumentar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "Icon View"
msgstr "Vista de ícones"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Nome de coluna da cor de fundo da célula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Coluna da cor de fundo da célula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Coluna do RGBA de fundo da célula"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Width column"
msgstr "Coluna de largura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Height column"
msgstr "Coluna da altura"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Espaço horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Coluna do espaço horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Espaço vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Coluna do espaço vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Coluna do alinhamento horizontal"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Coluna do alinhamento vertical"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Sensitive column"
msgstr "Coluna da sensibilidade"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Visible column"
msgstr "Coluna de visibilidade"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "A coluna no modelo da qual carregar o valor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Text Renderer"
msgstr "Analisador de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Alignment column"
msgstr "Coluna de alinhamento"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
msgid "Attributes column"
msgstr "Coluna dos atributos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Coluna da cor de fundo do nome"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
msgid "Background Color column"
msgstr "Coluna da cor de fundo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Editable column"
msgstr "Coluna editável"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Coluna de reticências"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Family column"
msgstr "Coluna da família"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Font column"
msgstr "Coluna de letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Font Description column"
msgstr "Coluna de descrição da letra"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Coluna do nome da cor do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Coluna da cor do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Language column"
msgstr "Coluna do idioma"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Markup column"
msgstr "Coluna de markup"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Rise column"
msgstr "Coluna de elevar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Scale column"
msgstr "Coluna de escala"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Coluna de modo de parágrafo único"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Size column"
msgstr "Coluna de tamanho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Data column"
msgstr "Coluna de dados"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ultra condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Extra condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Condensed"
msgstr "Condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Semi-condensado"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Semi-expandido"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Expanded"
msgstr "Expandido"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Extra expandido"
#. PangoStretch enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ultra expandido"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
msgid "Stretch column"
msgstr "Coluna de esticar"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Coluna de rasurado"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Oblique"
msgstr "Oblíquo"
#. PangoStyle enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Style column"
msgstr "Coluna de estilo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Text column"
msgstr "Coluna de texto"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#. PangoUnderline enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Underline column"
msgstr "Coluna de sublinhado"
#. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Small Capitals"
msgstr "Maiúsculas pequenas"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
msgid "Variant column"
msgstr "Coluna de variante"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Weight column"
msgstr "Coluna de peso"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Coluna da largura em caracteres"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Coluna do modo de quebra de linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Coluna da largura da quebra de linha"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Coluna do RGBA de fundo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:965
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Coluna do RGBA do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Largura máxima em caracteres"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969
msgid "Placeholder text"
msgstr "Texto do marcador de posição"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Analisador do atalho"
#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Coluna do modo de atalho"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
msgid "Shift Key"
msgstr "Tecla Shift"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
msgid "Lock Key"
msgstr "Bloquear tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:977
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Control Key"
msgstr "Tecla Ctrl"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
msgid "Alt Key"
msgstr "Tecla Alt"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
msgid "Fifth Key"
msgstr "Quinta tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sexta tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Seventh Key"
msgstr "Sétima tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Eighth Key"
msgstr "Oitava tecla"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Primeiro botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Segundo botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Terceiro botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Quarto botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Quinto botão do rato"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
msgid "Super Modifier"
msgstr "Modificador super"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Modificador hyper"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Modificador meta"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
msgid "Release Modifier"
msgstr "Modificador soltar"
#. GdkModifierType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
msgid "All Modifiers"
msgstr "Todos os modificadores"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Coluna do modificador de atalho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
msgid "Keycode column"
msgstr "Coluna do código de teclado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Analisador de caixa de combinação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
msgid "Has Entry column"
msgstr "Tem coluna de introdução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Model column"
msgstr "Coluna de modelo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
msgid "Text Column column"
msgstr "Coluna do texto da coluna"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Analisador do botão rotativo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
msgid "Adjustment column"
msgstr "Coluna de ajuste"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Coluna da taxa de subida"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
msgid "Digits column"
msgstr "Coluna dos dígitos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Analisador de imagens"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
msgid "Follow State column"
msgstr "Coluna Seguir o estado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Icon Name column"
msgstr "Coluna Nome do ícone"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Coluna Imagem"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "GIcon column"
msgstr "Coluna GIcon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Coluna Imagem de expansão fechada"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Coluna Imagem de expansão aberta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Coluna Detalhe base"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Stock column"
msgstr "Coluna Base"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
msgid "Stock Size column"
msgstr "Coluna Tamanho base"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Analisador de progresso"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
msgid "Orientation column"
msgstr "Coluna Orientação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Pulse column"
msgstr "Coluna Incremento"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Coluna Alinhamento horizontal do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Coluna Alinhamento vertical de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
msgid "Value column"
msgstr "Coluna Valor"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "Inverted column"
msgstr "Coluna Invertido"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Analisador do botão rotativo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Active column"
msgstr "Coluna ativa"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Analisador de alternância"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Activatable column"
msgstr "Coluna acionável"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Coluna Inconsistente"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Coluna Indicador de tamanho"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Radio column"
msgstr "Coluna Rádio"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Status Icon"
msgstr "Ícone de estado"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Text Buffer"
msgstr "Buffer de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Buffer de introdução"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Text Tag"
msgstr "Etiqueta do texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Tabela das etiquetas de texto"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "File Filter"
msgstr "Filtro de ficheiros"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Mime Types"
msgstr "Tipos Mime"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "Patterns"
msgstr "Padrões"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "A lista de tipos mime a adicionar ao filtro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "A lista de padrões de nomes de ficheiro a adicionar ao filtro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Recent Filter"
msgstr "Filtro de recentes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "A lista de nomes de aplicações a adicionar ao filtro"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Recent Manager"
msgstr "Gestor de Recentes"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "Themed Icon"
msgstr "Ícone de tema"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "Toplevels"
msgstr "Níveis de topo"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Containers"
msgstr "Contentores"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Control and Display"
msgstr "Controlo e apresentação"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Widgets compostos"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Deprecated"
msgstr "Obsoleto"
@@ -8005,7 +8031,6 @@ msgid "Padding"
msgstr "Espaço"
#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
-#| msgid "Button Attributes"
msgid "Model Button Attributes"
msgstr "Atributos do botão modelo"
@@ -8022,13 +8047,21 @@ msgstr "Página a editar:"
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Atributos do separador"
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
+#| msgid "Related Action"
+msgid "Start Action:"
+msgstr "Ação inicial:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
+#| msgid "Action"
+msgid "End Action:"
+msgstr "Ação final:"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
-#| msgid "Program Attributes"
msgid "Popover Attributes"
msgstr "Atributos do balão contextual"
#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
-#| msgid "Attributes"
msgid "Menu Attributes"
msgstr "Atributos do menu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]