[network-manager-applet/nma-1-0] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/nma-1-0] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 20 Dec 2015 15:57:15 +0000 (UTC)
commit 633c5562fc5bd99b74cef1599b8ea39b707798bc
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Dec 20 15:57:07 2015 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 60 +++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b63ac03..cfe7b0d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-16 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-16 14:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-20 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -136,7 +136,6 @@ msgid "Set to FALSE to disable displaying the applet in the notification area."
msgstr ""
#: ../org.gnome.nm-applet.gschema.xml.in.h:15
-#| msgid "Choose CA Certificate"
msgid "Ignore CA certificate"
msgstr "Ohita CA-varmenne"
@@ -159,7 +158,6 @@ msgid "NetworkManager"
msgstr "Verkon hallinta -sovelma"
#: ../org.gnome.nm-connection-editor.appdata.xml.in.h:2
-#| msgid "NetworkManager Applet"
msgid "NetworkManager for GNOME"
msgstr "NetworkManager Gnomelle"
@@ -530,7 +528,7 @@ msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Verkon hallinta -sovelma"
#: ../src/applet-device-bond.c:76 ../src/applet-device-bridge.c:76
-#: ../src/applet-device-broadband.c:791 ../src/applet-device-bt.c:90
+#: ../src/applet-device-broadband.c:790 ../src/applet-device-bt.c:90
#: ../src/applet-device-cdma.c:301 ../src/applet-device-ethernet.c:131
#: ../src/applet-device-gsm.c:357 ../src/applet-device-infiniband.c:127
#: ../src/applet-device-team.c:72 ../src/applet-device-vlan.c:190
@@ -539,7 +537,7 @@ msgid "Available"
msgstr "Saatavilla"
#: ../src/applet-device-bond.c:89 ../src/applet-device-bridge.c:89
-#: ../src/applet-device-broadband.c:818 ../src/applet-device-bt.c:102
+#: ../src/applet-device-broadband.c:817 ../src/applet-device-bt.c:102
#: ../src/applet-device-cdma.c:340 ../src/applet-device-ethernet.c:146
#: ../src/applet-device-gsm.c:396 ../src/applet-device-infiniband.c:142
#: ../src/applet-device-team.c:85 ../src/applet-device-vlan.c:203
@@ -615,13 +613,13 @@ msgstr "Väärä PIN-koodi. Ota yhteys palveluntarjoajaasi."
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Lähetetään lukituksen avauskoodia…"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:737 ../src/applet-device-cdma.c:247
+#: ../src/applet-device-broadband.c:736 ../src/applet-device-cdma.c:247
#: ../src/applet-device-gsm.c:303 ../src/applet-dialogs.c:601
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobiililaajakaista (%s)"
-#: ../src/applet-device-broadband.c:739 ../src/applet-device-cdma.c:249
+#: ../src/applet-device-broadband.c:738 ../src/applet-device-cdma.c:249
#: ../src/applet-device-gsm.c:305
#: ../src/connection-editor/connection-helpers.c:126
#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
@@ -630,24 +628,24 @@ msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobiililaajakaista"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-broadband.c:804
+#: ../src/applet-device-broadband.c:803
msgid "New Mobile Broadband connection..."
msgstr "Uusi mobiililaajakaistayhteys..."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:819
+#: ../src/applet-device-broadband.c:818
msgid "You are now connected to the Mobile Broadband network."
msgstr "Yhteys mobiililaajakaistaan on nyt muodostettu."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-broadband.c:960
+#: ../src/applet-device-broadband.c:953 ../src/applet-device-broadband.c:959
msgid "Mobile Broadband network."
msgstr "Mobiililaajakaistaverkko."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:955 ../src/applet-device-cdma.c:407
+#: ../src/applet-device-broadband.c:954 ../src/applet-device-cdma.c:407
#: ../src/applet-device-gsm.c:666
msgid "You are now registered on the home network."
msgstr "Olet nyt rekisteröitynyt kotiverkkoon."
-#: ../src/applet-device-broadband.c:961 ../src/applet-device-cdma.c:413
+#: ../src/applet-device-broadband.c:960 ../src/applet-device-cdma.c:413
#: ../src/applet-device-gsm.c:672
msgid "You are now registered on a roaming network."
msgstr "Olet nyt rekisteröitynyt vierailuverkkoon."
@@ -1511,12 +1509,10 @@ msgid "unspecified error"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328
-#| msgid "Address"
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-osoite"
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:328
-#| msgid "Address"
msgid "HW address"
msgstr "Laiteosoite"
@@ -1542,7 +1538,6 @@ msgid "invalid interface-name (%s)"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/ce-page.c:605
-#| msgid "Any device"
msgid "device"
msgstr "laite"
@@ -1827,7 +1822,6 @@ msgstr "Neuv_ottele automaattisesti"
#: ../src/connection-editor/ce-page-infiniband.ui.h:2
#: ../src/connection-editor/ce-page-wifi.ui.h:9
#: ../src/connection-editor/ce-page-wimax.ui.h:1
-#| msgid "_Service:"
msgid "_Device:"
msgstr "_Laite:"
@@ -2115,10 +2109,9 @@ msgid "_Teamed connections:"
msgstr "Tiimi_yhteydet:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-team.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "_Import team configuration from a file..."
msgid "Im_port team configuration from a file..."
-msgstr "_Tuo tiimiasetukset tiedostosta..."
+msgstr "_Tuo tiimimääritysasetukset tiedostosta..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-vlan.ui.h:1
msgid "_Parent interface:"
@@ -2410,7 +2403,6 @@ msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Nimettömän yhteyden muokkaus"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:150
-#| msgid "Connection _name:"
msgid "Missing connection name"
msgstr "Yhteyden nimi puuttuu"
@@ -2422,7 +2414,6 @@ msgstr "Virhe alustettaessa muokkainta"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:220
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:412
-#| msgid "Connection add failed"
msgid "Connection cannot be modified"
msgstr "Yhteyttä ei voi muokata"
@@ -2593,7 +2584,6 @@ msgid "Use 802.1_X security for this connection"
msgstr "Käytä tällä yhteydellä 802.1X-suojausta"
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:113
-#| msgid "Could not load DCB user interface."
msgid "Could not load Bluetooth user interface."
msgstr "Käyttöliittymää Bluetoothille ei voitu ladata."
@@ -2603,12 +2593,10 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:231
#, c-format
-#| msgid "Bond connection %d"
msgid "Bluetooth connection %d"
msgstr "Bluetooth-yhteys %d"
#: ../src/connection-editor/page-bluetooth.c:275
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "Bluetooth Type"
msgstr "Bluetooth-tyyppi"
@@ -2634,7 +2622,6 @@ msgid "Could not load bond user interface."
msgstr "Käyttöliittymää sidonnalle ei voitu ladata."
#: ../src/connection-editor/page-bond.c:574
-#| msgid "_Primary:"
msgid "primary"
msgstr "ensisijainen"
@@ -2699,7 +2686,6 @@ msgid "Could not load ethernet user interface."
msgstr "Ethernet-käyttöliittymän lataus epäonnistui."
#: ../src/connection-editor/page-ethernet.c:348
-#| msgid "Ethernet"
msgid "Ethernet device"
msgstr "Ethernet-laite"
@@ -2844,7 +2830,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:1176
#, c-format
msgid "IPv4 DNS server \"%s\" invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4:n DNS-palvelin \"%s\" on virheellinen"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
msgid "Ignore"
@@ -2875,12 +2861,12 @@ msgstr "IPv6-osoite \"%s\" on virheellinen"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1108
#, c-format
msgid "IPv6 prefix \"%s\" missing"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-etuliite \"%s\" puuttuu"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1114
#, c-format
msgid "IPv6 prefix \"%s\" invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6-etuliite \"%s\" on virheellinen"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1124
#, c-format
@@ -2890,7 +2876,7 @@ msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:1159
#, c-format
msgid "IPv6 DNS server \"%s\" invalid"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6:n DNS-palvelin \"%s\" on virheellinen"
#: ../src/connection-editor/page-master.c:249
#: ../src/connection-editor/page-master.c:260
@@ -3123,7 +3109,6 @@ msgid "bssid"
msgstr ""
#: ../src/connection-editor/page-wifi.c:595
-#| msgid "Any device"
msgid "Wi-Fi device"
msgstr "Wifi-laite"
@@ -3189,7 +3174,6 @@ msgid "WiMAX name missing"
msgstr "WiMAX-nimi puuttuu"
#: ../src/connection-editor/page-wimax.c:192
-#| msgid "Any device"
msgid "WiMAX device"
msgstr "WiMAX-laite"
@@ -3554,22 +3538,18 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:620
-#| msgid "Store the password only for this _user"
msgid "Store the password only for this user"
msgstr "Tallenna salasana vain tälle käyttäjälle"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:621
-#| msgid "Store the password for _all users"
msgid "Store the password for all users"
msgstr "Tallenna salasana kaikille käyttäjille"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:622
-#| msgid "As_k for this password every time"
msgid "Ask for this password every time"
msgstr "Kysy tätä salasanaa jokaisella kerralla"
#: ../src/libnm-gtk/nm-ui-utils.c:623
-#| msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgid "The password is not required"
msgstr "Salasanaa ei vaadita"
@@ -3588,7 +3568,6 @@ msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Näy_tä salasanat"
#: ../src/libnm-gtk/nm-wifi-dialog.c:144
-#| msgid "Disconnect"
msgid "Click to connect"
msgstr "Napsauta yhdistääksesi"
@@ -3922,7 +3901,6 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:75
#, c-format
-#| msgid "C_A certificate:"
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
msgstr "virheellinen EAP-TLS CA -varmenne: %s"
@@ -3942,7 +3920,7 @@ msgstr "virheellinen EAP-TLS:n yksityinen avain: %s"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:105
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen EAP-TLS-käyttäjävarmenne: %s"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:300
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
@@ -3995,7 +3973,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:82
msgid "Unknown error validating 802.1x security"
-msgstr ""
+msgstr "Tuntematon virhe 802.1x-turvallisuutta vahvistaessa"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:446
msgid "TLS"
@@ -4055,7 +4033,7 @@ msgstr ""
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.c:134
msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "virheellinen wep-avain: tunnuslause ei voi olla tyhjä"
#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.c:136
msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]