[gnome-documents] Updated Finnish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Finnish translation
- Date: Sun, 20 Dec 2015 19:16:00 +0000 (UTC)
commit 1c3a8dff49358334afd2e86f9decf06464d88874
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Sun Dec 20 19:15:53 2015 +0000
Updated Finnish translation
po/fi.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 34c5b84..69a4af1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-18 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-18 17:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-20 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-20 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:46:33+0000\n"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:114
+#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:1 ../src/application.js:115
#: ../src/embed.js:80 ../src/lib/gd-utils.c:418
msgid "Books"
msgstr "Kirjat"
@@ -57,18 +57,14 @@ msgid "Search through e-books"
msgstr "Etsiä kirjojen sisällöstä"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:7
-msgid "View e-books fullscreen"
-msgstr "Katsella kirjoja koko näytön tilassa"
+#| msgid "View e-books fullscreen"
+msgid "View e-books (PDF and comics) fullscreen"
+msgstr "Katsele sähköisiä kirjoja koko näytön tilassa"
#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:8
msgid "Print e-books"
msgstr "Tulostaa kirjoja"
-#: ../data/org.gnome.Books.appdata.xml.in.h:9
-#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
-msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
-msgstr "Avata erillisen muokkaimen suuria muutoksia varten"
-
#: ../data/org.gnome.Books.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share books"
msgstr "Käytä, hallitse ja jaa kirjoja"
@@ -140,7 +136,7 @@ msgid "Whether the application is in night mode."
msgstr "Toimiiko sovellus yötilassa."
#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:117
+#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:1 ../src/application.js:118
#: ../src/embed.js:80 ../src/lib/gd-utils.c:411 ../src/mainWindow.js:54
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@@ -189,6 +185,10 @@ msgstr "Tulostaa asiakirjoja"
msgid "Select favorites"
msgstr "Valita suosikkeja"
+#: ../data/org.gnome.Documents.appdata.xml.in.h:12
+msgid "Allow opening full featured editor for non-trivial changes"
+msgstr "Avata erillisen muokkaimen suuria muutoksia varten"
+
#: ../data/org.gnome.Documents.desktop.in.h:2
msgid "Access, manage and share documents"
msgstr "Käytä, hallitse ja jaa asiakirjoja"
@@ -206,14 +206,18 @@ msgid "Night Mode"
msgstr "Yötila"
#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pikanäppäimet"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@@ -230,7 +234,6 @@ msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
-#| msgid "Print documents"
msgid "Print the current document"
msgstr "Tulosta asiakirja"
@@ -247,17 +250,14 @@ msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
-#| msgid "Zoom In"
msgid "Zoom in"
msgstr "Lähennä"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Zoom Out"
msgid "Zoom out"
msgstr "Loitonna"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Bookmark this page"
msgid "Bookmark the current page"
msgstr "Lisää sivu kirjanmerkkeihin"
@@ -286,7 +286,6 @@ msgid "Previous occurrence of the search string"
msgstr "Hakuehdon edellinen esiintymä"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:18
-#| msgid "Presentation"
msgid "Presentation mode"
msgstr "Esitystila"
@@ -353,7 +352,7 @@ msgstr "Käännä ↶"
msgid "Rotate ↷"
msgstr "Käännä ↷"
-#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5
+#: ../data/ui/preview-menu.ui.h:9 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
#: ../src/properties.js:62
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
@@ -366,20 +365,7 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Poista kaikki valinnat"
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/selections.js:372
-#: ../src/selections.js:374
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4
-msgid "Share"
-msgstr "Jaa"
-
-#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:6 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
+#: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 ../src/embed.js:84 ../src/search.js:203
#: ../src/search.js:209
msgid "Collections"
msgstr "Kokoelmat"
@@ -392,88 +378,107 @@ msgstr "Näytä kohteet kuvakeruudukkona"
msgid "View items as a list"
msgstr "Näytä kohteet luettelona"
-#: ../src/documents.js:630
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:3
+#| msgid "Sort by"
+msgid "Sort"
+msgstr "Järjestä"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:4
+#| msgctxt "Document Author"
+#| msgid "Author"
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:5
+msgid "Date"
+msgstr "Päiväys"
+
+#: ../data/ui/view-menu.ui.h:6
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../src/documents.js:639
msgid "Failed to print document"
msgstr "Asiakirjan tulostaminen epäonnistui"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:672 ../src/search.js:510
+#: ../src/documents.js:681 ../src/search.js:510
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
#. Translators: Documents ships a "Getting Started with Documents"
#. tutorial PDF. The "GNOME" string below is displayed as the author name
#. of that document, and doesn't normally need to be translated.
-#: ../src/documents.js:699
+#: ../src/documents.js:708
msgid "GNOME"
msgstr "Gnome"
-#: ../src/documents.js:700
+#: ../src/documents.js:709
msgid "Getting Started with Documents"
msgstr "Asiakirjat ja käytön aloitus"
-#: ../src/documents.js:716 ../src/documents.js:919 ../src/documents.js:987
-#: ../src/documents.js:1103
+#: ../src/documents.js:725 ../src/documents.js:928 ../src/documents.js:996
+#: ../src/documents.js:1112
msgid "Collection"
msgstr "Kokoelma"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:797
+#: ../src/documents.js:806
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:798
+#: ../src/documents.js:807
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:921 ../src/documents.js:1105
+#: ../src/documents.js:930 ../src/documents.js:1114
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Taulukko"
-#: ../src/documents.js:923 ../src/documents.js:1107 ../src/presentation.js:49
+#: ../src/documents.js:932 ../src/documents.js:1116 ../src/presentation.js:49
msgid "Presentation"
msgstr "Esitys"
-#: ../src/documents.js:925 ../src/documents.js:1109
+#: ../src/documents.js:934 ../src/documents.js:1118
msgid "e-Book"
msgstr "Kirja"
-#: ../src/documents.js:927 ../src/documents.js:1111
+#: ../src/documents.js:936 ../src/documents.js:1120
msgid "Document"
msgstr "Asiakirja"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:966
+#: ../src/documents.js:975
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:1037 ../src/documents.js:1038
+#: ../src/documents.js:1046 ../src/documents.js:1047
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
-#: ../src/documents.js:1287
+#: ../src/documents.js:1296
msgid "Please check the network connection."
msgstr "Tarkista verkkoyhteys."
-#: ../src/documents.js:1290
+#: ../src/documents.js:1299
msgid "Please check the network proxy settings."
msgstr "Tarkista verkkoyhteyden välityspalvelimen asetukset."
-#: ../src/documents.js:1293
+#: ../src/documents.js:1302
msgid "Unable to sign in to the document service."
msgstr "Asiakirjapalveluun kirjautuminen epäonnistui."
-#: ../src/documents.js:1296
+#: ../src/documents.js:1305
msgid "Unable to locate this document."
msgstr "Tämän asiakirjan paikantaminen epäonnistui."
-#: ../src/documents.js:1299
+#: ../src/documents.js:1308
#, javascript-format
msgid "Hmm, something is fishy (%d)."
msgstr "Hmm, jokin meni pieleen (%d)."
-#: ../src/documents.js:1306
+#: ../src/documents.js:1315
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr ""
@@ -481,12 +486,12 @@ msgstr ""
"tulevat pian!"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:1327
+#: ../src/documents.js:1336
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%sâ€"
msgstr "Hups! Kohteen \"%s\" lataus epäonnistui"
-#: ../src/edit.js:180
+#: ../src/edit.js:186
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
-#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:631
+#: ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:656 ../src/preview.js:635
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
@@ -548,9 +553,10 @@ msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
#: ../src/mainToolbar.js:154
-#| msgid "View items as a list"
-msgid "View items as a list or a grid"
-msgstr "Näytä kohteet luettelona tai ruudukkona"
+#, fuzzy
+#| msgid "View as"
+msgid "View Menu"
+msgstr "Näkymä"
#: ../src/mainToolbar.js:182
msgid "Click on items to select them"
@@ -654,21 +660,21 @@ msgstr "Pois"
msgid "Secondary"
msgstr "Toissijainen"
-#: ../src/preview.js:639
+#: ../src/preview.js:643
msgid "Bookmark this page"
msgstr "Lisää sivu kirjanmerkkeihin"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/preview.js:901 ../src/selections.js:983
+#: ../src/preview.js:905 ../src/selections.js:983
#, javascript-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Avaa sovelluksella %s"
-#: ../src/preview.js:964
+#: ../src/preview.js:962
msgid "Find Previous"
msgstr "Etsi edellinen"
-#: ../src/preview.js:971
+#: ../src/preview.js:968
msgid "Find Next"
msgstr "Etsi seuraava"
@@ -787,6 +793,10 @@ msgstr "Lähteet"
msgid "Rename…"
msgstr "Nimeä uudelleen…"
+#: ../src/selections.js:372 ../src/selections.js:374
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
#: ../src/selections.js:388
#, javascript-format
msgid "“%s†removed"
@@ -870,79 +880,89 @@ msgstr "Voit pyytää käyttöoikeutta henkilöltä %s"
msgid "The document was not updated"
msgstr "Asiakirjaa ei päivitetty"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:292
+#: ../src/shellSearchProvider.js:290
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nimetön asiakirja"
-#: ../src/trackerController.js:172
+#: ../src/trackerController.js:177
msgid "Unable to fetch the list of documents"
msgstr "Asiakirjalistauksen nouto epäonnistui"
-#: ../src/view.js:260
+#: ../src/view.js:258
msgid "No Books Found"
msgstr "Kirjoja ei löytynyt"
-#: ../src/view.js:261
+#: ../src/view.js:259
msgid "No Documents Found"
msgstr "Asiakirjoja ei löytynyt"
#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string due to
#. markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:281
#, javascript-format
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Voit lisätä verkkotilisi %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in Settings" sentence above
-#: ../src/view.js:287
+#: ../src/view.js:285
msgid "Settings"
msgstr "asetuksissa"
-#: ../src/view.js:483
+#: ../src/view.js:505
msgid "Yesterday"
msgstr "Eilen"
-#: ../src/view.js:485
+#: ../src/view.js:507
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d päivä sitten"
msgstr[1] "%d päivää sitten"
-#: ../src/view.js:489
+#: ../src/view.js:511
msgid "Last week"
msgstr "Viime viikolla"
-#: ../src/view.js:491
+#: ../src/view.js:513
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d viikko sitten"
msgstr[1] "%d viikkoa sitten"
-#: ../src/view.js:495
+#: ../src/view.js:517
msgid "Last month"
msgstr "Viime kuussa"
-#: ../src/view.js:497
+#: ../src/view.js:519
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
-#: ../src/view.js:501
+#: ../src/view.js:523
msgid "Last year"
msgstr "Viime vuonna"
-#: ../src/view.js:503
+#: ../src/view.js:525
#, javascript-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d vuosi sitten"
msgstr[1] "%d vuotta sitten"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Tulosta"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Jaa"
+
+#~| msgid "View items as a list"
+#~ msgid "View items as a list or a grid"
+#~ msgstr "Näytä kohteet luettelona tai ruudukkona"
+
#~ msgid "Recent"
#~ msgstr "Viimeisimmät"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]