[gom] Updated Serbian translation
- From: МироÑлав Ðиколић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gom] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 30 Dec 2015 09:39:14 +0000 (UTC)
commit 3ee8cd671df2efccc498f182da3081e3ce59b68e
Author: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Dec 30 10:39:02 2015 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr latin po | 96 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
2 files changed, 110 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 984ab88..157b620 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for gom.
# Copyright (C) 2014 gom's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gom package.
-# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+# МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gom master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gom&key";
"words=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-28 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 10:37+0200\n"
"Last-Translator: МироÑлав Ðиколић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,93 +19,102 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:992 ../gom/gom-repository.c:898
-#: ../gom/gom-command.c:508
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1031 ../gom/gom-repository.c:948
+#: ../gom/gom-command.c:553
msgid "Adapter"
msgstr "Прилагођивач"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:993
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1032
msgid "The GomAdapter."
msgstr "Гом прилагођивач."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1001 ../gom/gom-resource-group.c:830
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1040 ../gom/gom-resource-group.c:1027
msgid "Filter"
msgstr "ПропуÑник"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1002
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1041
msgid "The filter for the command."
msgstr "ПропуÑник за наредбу."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1010
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1049 ../gom/gom-resource-group.c:1036
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ређање"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1050
+#| msgid "The SQL for the command."
+msgid "The sorting for the command."
+msgstr "Ређање за наредбу."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1058
msgid "Limit"
msgstr "Ограничење"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1011
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1059
msgid "The maximum number of results."
msgstr "Ðајвећи број резултата."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1021
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1069
msgid "Many-to-many table"
msgstr "Табела много-за-много"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1022
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1070
msgid "The table to use for many-to-many queries."
msgstr "Табела која ће Ñе кориÑтити за упите много-за-много."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1030
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1078
msgid "Many-to-many type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта много-за-много"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1031
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1079
msgid "The type for the join within m2m-table."
msgstr "Ð’Ñ€Ñта придруживања Ñа табелом много-за-много."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1039
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1087
msgid "Offset"
msgstr "Померај"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1040
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1088
msgid "The number of results to skip."
msgstr "Број резултата који ће бити преÑкочени."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1050 ../gom/gom-resource-group.c:866
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1098 ../gom/gom-resource-group.c:1072
msgid "Resource Type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта изворишта"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1051
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1099
msgid "The resource type to query for."
msgstr "Ð’Ñ€Ñта изворишта која ће бити пропитана."
-#: ../gom/gom-resource.c:744
+#: ../gom/gom-resource.c:746
#, c-format
msgid "Cannot save resource, no repository set"
msgstr "Ðе могу да Ñачувам извориште, ризнице ниÑу подешене"
-#: ../gom/gom-resource.c:875
+#: ../gom/gom-resource.c:876
msgid "No result was returned from the cursor."
msgstr "Ðема резултата Ñа курзора."
-#: ../gom/gom-resource.c:1058 ../gom/gom-resource-group.c:857
+#: ../gom/gom-resource.c:1059 ../gom/gom-resource-group.c:1063
msgid "Repository"
msgstr "Ризница"
-#: ../gom/gom-resource.c:1059
+#: ../gom/gom-resource.c:1060
msgid "The resources repository."
msgstr "Ризница изворишта."
-#: ../gom/gom-filter.c:507
+#: ../gom/gom-filter.c:682
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../gom/gom-filter.c:508
+#: ../gom/gom-filter.c:683
msgid "The mode of the filter."
msgstr "Режим пропуÑника."
-#: ../gom/gom-filter.c:517 ../gom/gom-command.c:517
+#: ../gom/gom-filter.c:692 ../gom/gom-command.c:562
msgid "SQL"
msgstr "СКуЛ"
-#: ../gom/gom-filter.c:518
+#: ../gom/gom-filter.c:693
msgid "The SQL for the filter."
msgstr "СКуЛ за пропуÑника."
@@ -117,56 +126,61 @@ msgstr "Стање"
msgid "A pointer to a sqlite3_stmt."
msgstr "Показивач ка Ñкулајт3_Ñтању."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:819
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1016
msgid "Count"
msgstr "УкупноÑÑ‚"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:820
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1017
msgid "The size of the resource group."
msgstr "Величина групе изворишта."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:831
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1028
msgid "The query filter."
msgstr "ПропуÑник упита."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:839
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1037
+#| msgid "The query filter."
+msgid "The query sorting."
+msgstr "Ређање упита."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1045
msgid "Many-to-Many Table"
msgstr "Табела много-за-много"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:840
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1046
msgid "The table used to join a Many to Many query."
msgstr "Табела за придруживање Ñа упитом много за много."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:848
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1054
msgid "Many-to-Many type"
msgstr "Ð’Ñ€Ñта много-за-много"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:849
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1055
msgid "The type used in the m2m-table join."
msgstr "Ð’Ñ€Ñта која Ñе кориÑти у придруживању табеле много за много."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:858
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1064
msgid "The repository for object storage."
msgstr "Ризница за Ñмештај предмета."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:867
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1073
msgid "The type of resources contained."
msgstr "Ð’Ñ€Ñта Ñадржаних изворишта."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:875
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1081
msgid "Is Writable"
msgstr "УпиÑиво је"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:876
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1082
msgid "Whether the group contains resources to be written."
msgstr "Да ли група Ñадржи изворишта за упиÑивање."
-#: ../gom/gom-repository.c:698 ../gom/gom-repository.c:744
+#: ../gom/gom-repository.c:748 ../gom/gom-repository.c:794
#, c-format
msgid "No resources were found."
msgstr "ÐиÑам пронашао изворишта."
-#: ../gom/gom-repository.c:899
+#: ../gom/gom-repository.c:949
msgid "The adapter for the repository."
msgstr "Прилагођивач за ризницу."
@@ -190,10 +204,10 @@ msgstr "Ñкулајт3_припреми_и2 није уÑпело: %s: %s"
msgid "Failed to access SQLite handle."
msgstr "ÐиÑам уÑпео да приÑтупим ручку СКуЛајта."
-#: ../gom/gom-command.c:509
+#: ../gom/gom-command.c:554
msgid "The GomAdapter for the command."
msgstr "Гом прилагођивач за наредбу."
-#: ../gom/gom-command.c:518
+#: ../gom/gom-command.c:563
msgid "The SQL for the command."
msgstr "СКуЛ за наредбу."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 07d5b00..45c6b1a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for gom.
# Copyright (C) 2014 gom's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gom package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2014—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gom master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gom&key";
"words=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-28 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-08 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,93 +19,102 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:992 ../gom/gom-repository.c:898
-#: ../gom/gom-command.c:508
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1031 ../gom/gom-repository.c:948
+#: ../gom/gom-command.c:553
msgid "Adapter"
msgstr "PrilagoÄ‘ivaÄ"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:993
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1032
msgid "The GomAdapter."
msgstr "Gom prilagoÄ‘ivaÄ."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1001 ../gom/gom-resource-group.c:830
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1040 ../gom/gom-resource-group.c:1027
msgid "Filter"
msgstr "Propusnik"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1002
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1041
msgid "The filter for the command."
msgstr "Propusnik za naredbu."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1010
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1049 ../gom/gom-resource-group.c:1036
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ređanje"
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1050
+#| msgid "The SQL for the command."
+msgid "The sorting for the command."
+msgstr "Ređanje za naredbu."
+
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1058
msgid "Limit"
msgstr "OgraniÄenje"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1011
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1059
msgid "The maximum number of results."
msgstr "Najveći broj rezultata."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1021
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1069
msgid "Many-to-many table"
msgstr "Tabela mnogo-za-mnogo"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1022
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1070
msgid "The table to use for many-to-many queries."
msgstr "Tabela koja će se koristiti za upite mnogo-za-mnogo."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1030
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1078
msgid "Many-to-many type"
msgstr "Vrsta mnogo-za-mnogo"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1031
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1079
msgid "The type for the join within m2m-table."
msgstr "Vrsta pridruživanja sa tabelom mnogo-za-mnogo."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1039
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1087
msgid "Offset"
msgstr "Pomeraj"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1040
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1088
msgid "The number of results to skip."
msgstr "Broj rezultata koji će biti preskoÄeni."
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1050 ../gom/gom-resource-group.c:866
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1098 ../gom/gom-resource-group.c:1072
msgid "Resource Type"
msgstr "Vrsta izvorišta"
-#: ../gom/gom-command-builder.c:1051
+#: ../gom/gom-command-builder.c:1099
msgid "The resource type to query for."
msgstr "Vrsta izvorišta koja će biti propitana."
-#: ../gom/gom-resource.c:744
+#: ../gom/gom-resource.c:746
#, c-format
msgid "Cannot save resource, no repository set"
msgstr "Ne mogu da saÄuvam izvoriÅ¡te, riznice nisu podeÅ¡ene"
-#: ../gom/gom-resource.c:875
+#: ../gom/gom-resource.c:876
msgid "No result was returned from the cursor."
msgstr "Nema rezultata sa kurzora."
-#: ../gom/gom-resource.c:1058 ../gom/gom-resource-group.c:857
+#: ../gom/gom-resource.c:1059 ../gom/gom-resource-group.c:1063
msgid "Repository"
msgstr "Riznica"
-#: ../gom/gom-resource.c:1059
+#: ../gom/gom-resource.c:1060
msgid "The resources repository."
msgstr "Riznica izvorišta."
-#: ../gom/gom-filter.c:507
+#: ../gom/gom-filter.c:682
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
-#: ../gom/gom-filter.c:508
+#: ../gom/gom-filter.c:683
msgid "The mode of the filter."
msgstr "Režim propusnika."
-#: ../gom/gom-filter.c:517 ../gom/gom-command.c:517
+#: ../gom/gom-filter.c:692 ../gom/gom-command.c:562
msgid "SQL"
msgstr "SKuL"
-#: ../gom/gom-filter.c:518
+#: ../gom/gom-filter.c:693
msgid "The SQL for the filter."
msgstr "SKuL za propusnika."
@@ -117,56 +126,61 @@ msgstr "Stanje"
msgid "A pointer to a sqlite3_stmt."
msgstr "PokazivaÄ ka skulajt3_stanju."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:819
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1016
msgid "Count"
msgstr "Ukupnost"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:820
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1017
msgid "The size of the resource group."
msgstr "VeliÄina grupe izvoriÅ¡ta."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:831
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1028
msgid "The query filter."
msgstr "Propusnik upita."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:839
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1037
+#| msgid "The query filter."
+msgid "The query sorting."
+msgstr "Ređanje upita."
+
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1045
msgid "Many-to-Many Table"
msgstr "Tabela mnogo-za-mnogo"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:840
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1046
msgid "The table used to join a Many to Many query."
msgstr "Tabela za pridruživanje sa upitom mnogo za mnogo."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:848
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1054
msgid "Many-to-Many type"
msgstr "Vrsta mnogo-za-mnogo"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:849
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1055
msgid "The type used in the m2m-table join."
msgstr "Vrsta koja se koristi u pridruživanju tabele mnogo za mnogo."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:858
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1064
msgid "The repository for object storage."
msgstr "Riznica za smeštaj predmeta."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:867
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1073
msgid "The type of resources contained."
msgstr "Vrsta sadržanih izvorišta."
-#: ../gom/gom-resource-group.c:875
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1081
msgid "Is Writable"
msgstr "Upisivo je"
-#: ../gom/gom-resource-group.c:876
+#: ../gom/gom-resource-group.c:1082
msgid "Whether the group contains resources to be written."
msgstr "Da li grupa sadrži izvorišta za upisivanje."
-#: ../gom/gom-repository.c:698 ../gom/gom-repository.c:744
+#: ../gom/gom-repository.c:748 ../gom/gom-repository.c:794
#, c-format
msgid "No resources were found."
msgstr "Nisam pronašao izvorišta."
-#: ../gom/gom-repository.c:899
+#: ../gom/gom-repository.c:949
msgid "The adapter for the repository."
msgstr "PrilagoÄ‘ivaÄ za riznicu."
@@ -190,10 +204,10 @@ msgstr "skulajt3_pripremi_i2 nije uspelo: %s: %s"
msgid "Failed to access SQLite handle."
msgstr "Nisam uspeo da pristupim ruÄku SKuLajta."
-#: ../gom/gom-command.c:509
+#: ../gom/gom-command.c:554
msgid "The GomAdapter for the command."
msgstr "Gom prilagoÄ‘ivaÄ za naredbu."
-#: ../gom/gom-command.c:518
+#: ../gom/gom-command.c:563
msgid "The SQL for the command."
msgstr "SKuL za naredbu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]