[gnome-maps] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 2 Feb 2015 10:56:11 +0000 (UTC)
commit 87ddc3a41e442355a24226d50057e3fae78087fe
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 2 11:56:10 2015 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 63 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6d0930f..b5a260e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-12 07:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 12:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-02 11:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name. */
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:75 ../src/mainWindow.js:322
+#: ../src/application.js:78 ../src/mainWindow.js:362
msgid "Maps"
msgstr "Mapas"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Publicar el Facebook"
msgid "Post on Twitter"
msgstr "Publicar el Twitter"
-#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:4 ../data/ui/share-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:4 ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#. Translators: Check in is used as a verb
-#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
+#: ../data/ui/check-in-dialog.ui.h:5 ../data/ui/map-bubble.ui.h:5
msgid "C_heck in"
msgstr "_Registrar"
@@ -212,6 +212,14 @@ msgstr "Privado"
msgid "What’s here?"
msgstr "¿Qué hay aquí?"
+#: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:1
+msgid "Turn on location services to find your location"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/location-service-notification.ui.h:2
+msgid "Location Settings"
+msgstr "Configuración de la ubicación"
+
#: ../data/ui/main-window.ui.h:2
msgid "Go to current location"
msgstr "Ir a la ubicación actual"
@@ -244,23 +252,41 @@ msgstr ""
msgid "Check your connection and proxy settings."
msgstr "Compruebe la configuración de su conexión y de su proxy."
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:1
+msgid "Add to new route"
+msgstr ""
+
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:2
+msgid "Open with another application"
+msgstr "Abrir con otra aplicación"
+
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:3
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "Marcar como favorita"
+
+#: ../data/ui/map-bubble.ui.h:6
+#| msgid "C_heck in"
+msgid "Check in here"
+msgstr "Registrarse aquí"
+
#: ../data/ui/search-popup.ui.h:1
msgid "Press enter to search"
msgstr "Pulse Intro para buscar"
-#: ../data/ui/share-dialog.ui.h:1
-msgid "Share location"
-msgstr "Compartir ubicación"
+#: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Current location"
+msgid "Open location"
+msgstr "Abrir ubicación"
-#: ../data/ui/share-dialog.ui.h:3
-msgid "_Share"
-msgstr "_Compartir"
+#: ../data/ui/send-to-dialog.ui.h:3
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#: ../data/ui/social-place-more-results-row.ui.h:1
msgid "Show more results"
msgstr "Mostrar más resultados"
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:158
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:206
msgid "Current location"
msgstr "Ubicación actual"
@@ -335,11 +361,20 @@ msgstr "Registrarse en %s"
msgid "Write an optional message to check in to %s."
msgstr "Escribir un mensaje opcional para registrarse en %s."
-#: ../src/mainWindow.js:320
+#: ../src/mainWindow.js:310
+msgid "Failed to connect to location service"
+msgstr "Falló al conectar al servicio de ubicación"
+
+#: ../src/mainWindow.js:315
+#| msgid "No route found."
+msgid "Position not found"
+msgstr "Posición no encontrada"
+
+#: ../src/mainWindow.js:360
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/mainWindow.js:323
+#: ../src/mainWindow.js:363
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Una aplicación de mapas para GNOME"
@@ -388,31 +423,31 @@ msgstr "Falló al solicitar la ruta."
msgid "Start!"
msgstr "Empezar"
-#: ../src/searchResultBubble.js:97
+#: ../src/placeBubble.js:102
#, javascript-format
msgid "Postal code: %s"
msgstr "Código postal: %s"
-#: ../src/searchResultBubble.js:99
+#: ../src/placeBubble.js:104
#, javascript-format
msgid "Country code: %s"
msgstr "Código del país: %s"
-#: ../src/searchResultBubble.js:108
+#: ../src/placeBubble.js:113
#, javascript-format
msgid "Population: %s"
msgstr "Población: %s"
-#: ../src/searchResultBubble.js:111
+#: ../src/placeBubble.js:116
#, javascript-format
msgid "Opening hours: %s"
msgstr "Horario de apertura: %s"
-#: ../src/searchResultBubble.js:116
+#: ../src/placeBubble.js:121
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../src/searchResultBubble.js:121
+#: ../src/placeBubble.js:126
#, javascript-format
msgid "Wheelchair access: %s"
msgstr "Acceso para sillas de ruedas: %s"
@@ -551,12 +586,12 @@ msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:253
+#: ../src/utils.js:257
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:256
+#: ../src/utils.js:260
msgid "Exact"
msgstr "Exacta"
@@ -599,6 +634,12 @@ msgstr "%f mi"
msgid "%f ft"
msgstr "%f pies"
+#~ msgid "Share location"
+#~ msgstr "Compartir ubicación"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Compartir"
+
#~ msgid "Last known location and accuracy"
#~ msgstr "Última ubicación conocida y precisión"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]