[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Sun, 8 Feb 2015 22:17:10 +0000 (UTC)
commit 3ea5f631171f2a5483b26e9c47845ec8ae0452ef
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Feb 8 23:17:02 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2a78403..abdcce0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Czech translation for evolution-ews.
# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+#
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-27 05:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 08:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-08 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-08 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: ÄeÅ¡tina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -27,61 +28,61 @@ msgstr "Webové služby Exchange"
msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
msgstr "Pro pÅ™Ãstup k serverům Exchange pomocà webových služeb"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1455
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1454
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverová Äást nepodporuje hromadné pÅ™idávánÃ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1494
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1861
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1493
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1860
msgid ""
"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
msgstr ""
"Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
"novÄ›jÅ¡Ãm"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1820
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverová Äást nepodporuje hromadné zmÄ›ny"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2032
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2031
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "VyÄkejte, než se dokonÄà synchronizace"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2511
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2510
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Zpracovánà kontaktů v %s %d%% dokonÄeno…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3120
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3119
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizujà se kontakty…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3296
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3304
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:365
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledává se…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4271
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4269
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Požadováno smazánà nesouvisejÃcÃho kurzoru"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1257
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1280
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňovánÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1433
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1458
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1648
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1673
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné pÅ™idávánÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1853
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1878
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2279
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2304
#, c-format
msgid "Cannot find user '%s' between attendees"
msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi úÄastnÃky"
@@ -222,7 +223,7 @@ msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:639 ../src/camel/camel-ews-store.c:1196
msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
msgstr "Kontroluje se nastavenà „Mimo kancelář“"
@@ -230,30 +231,34 @@ msgstr "Kontroluje se nastavenà „Mimo kancelář“"
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1570
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Aktualizujà se vzdálené složky"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1967
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2272
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2279
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2345
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2352
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Nelze najÃt žádné veÅ™ejné složky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2454
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2461
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2469
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2476
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "RodiÄovská složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2479
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2486
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -261,95 +266,95 @@ msgstr ""
"Nelze vytvoÅ™it složku pod složkou „%s“, která se použÃvá pouze pro složky "
"ostatnÃch uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2489
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2496
#, c-format
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Nelze vytvoÅ™it složku pod složkou „%s“, která se použÃvá pouze pro veÅ™ejné "
"složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2593
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2600
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2603
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2610
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Nelze odstranit složku „%s“, která se použÃvá pouze pro složky ostatnÃch "
"uživatelů"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2614
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2621
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se použÃvá pouze pro veÅ™ejné složky"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2770
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2777
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2780
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2787
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje záznam s klÃÄem o zmÄ›nÄ› (ChangeKey) pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2822
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2829
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2858
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2865
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najÃt ID složky pro rodiÄovskou složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2908 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2911
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2918
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na poÄÃtaÄi %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2955
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2962
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3022
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3205
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3212
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3228
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3235
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, nenà dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3238
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3245
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3329
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3336
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3446
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3453
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokonÄenà této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3490
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3497 ../src/camel/camel-ews-store.c:3534
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Rušà se nastavenà stavu „Mimo kancelář“"
@@ -384,89 +389,89 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Služba nenà připojena"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:424
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:427
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:276
msgid "Global Address List"
msgstr "Globálnà seznam adres"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:834
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:861
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr "Nelze urÄit vhodnou tÅ™Ãdu složky pro novou složku s názvem „%s“"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:923
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:949
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenacházà ve složce Exchange Web Services"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:579
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:570
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:580
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:632
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:618
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:623
msgid "Unable to retrieve folder size information"
msgstr "Nelze zÃskat informace o velikosti složky"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:752
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:743
msgid "Folder Sizes"
msgstr "Velikosti složek"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:755
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:746
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅ™Ãt"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:769
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:760
msgid "Fetching folder list…"
msgstr "ZÃskává se seznam složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:922
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:913
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprávněnà složky „%s“, zvolte jinou složku."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:999
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:990
msgid "Folder Sizes..."
msgstr "Velikosti složek…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:997
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1297
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1328
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1359
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1390
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1006
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1288
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1319
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1350
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1381
msgid "Permissions..."
msgstr "OprávnÄ›nÃ…"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà složky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1299
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1290
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà kalendáře EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1330
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà úkolů EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1361
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà poznámek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1392
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprávněnà kontaktů EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:488
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
@@ -522,7 +527,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "Volný/obsazený Äas, pÅ™edmÄ›t, mÃsto"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:511
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:441
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
@@ -548,7 +553,7 @@ msgstr "Neznámý"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:867
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1066
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
@@ -561,7 +566,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Úprava oprávněnà složky EWS…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:950
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:638
msgid "Account:"
msgstr "ÚÄet:"
@@ -725,7 +730,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:669
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:750
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -739,21 +744,21 @@ msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "Schránka – %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Test dostupnosti vzdálené složky nelze provést v režimu off-line"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
#, c-format
msgid "User '%s' was not found on the server"
msgstr "Uživatel „%s“ nebyl na serveru nalezen"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "Jméno uživatele „%s“ je nejednoznaÄné, zadejte jej prosÃm pÅ™esnÄ›ji"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:358
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -762,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Složka „%s“ nebyla nalezena. BuÄ neexistuje nebo nemáte oprávnÄ›nà pÅ™Ãstupu k "
"nÃ."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:376
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "Nelze pÅ™idat složku, nelze urÄit typ složky"
@@ -771,72 +776,72 @@ msgstr "Nelze pÅ™idat složku, nelze urÄit typ složky"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:421
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s – %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Inbox"
msgstr "Přijatá"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:523
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:727
msgid "Tasks"
msgstr "Úkoly"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:537
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:540
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr "Testuje se dostupnost složky „%s“ uživatele „%s“, Äekejte prosÃm…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:617
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:668
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:675
msgid "_User:"
msgstr "_Uživatel:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:690
msgid "C_hoose..."
msgstr "Vy_brat…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "_Folder name:"
msgstr "Název _složky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:736
msgid "Include _subfolders"
msgstr "VÄetnÄ› pod_složek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:141
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:214
msgid "Querying Autodiscover service"
msgstr "Dotazuje se služby automatického vyhledávánÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:232
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:311
msgid "Fetch _URL"
msgstr "ZÃskat adresu _URL"
@@ -868,72 +873,72 @@ msgstr "Hl_edat…"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Korektor (může ÄÃst položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:490
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:420
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Autor (může ÄÃst a vytvářet položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:491
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:421
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editor (může ÄÃst, vytvářet a mÄ›nit položky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:596
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Delegovat oprávnÄ›nÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:614
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:544
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alendář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:617
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:547
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "Delegát ob_držà kopie zpráv ohledně shůzek zaslané na mne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:622
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:552
msgid "_Tasks"
msgstr "Ú_koly"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:625
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:555
msgid "_Inbox"
msgstr "_Přijatá"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:558
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakty"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:561
msgid "_Notes"
msgstr "Poz_námky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:564
msgid "_Journal"
msgstr "Ž_urnál"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:567
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "Delegát „%s“ má následujÃcà oprávnÄ›nÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:655
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:585
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:978
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:907
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "ZÃskávajà se aktuálnà oprávnÄ›nà uživatele, Äekejte prosÃm…"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1098
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1644
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1027
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1647
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1122
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1051
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -945,7 +950,7 @@ msgstr ""
"oprávnÄ›nà k odesÃlánà vaÅ¡Ãm jménem, zavÅ™ete toto dialogové okno, kliknÄ›te "
"pravým tlaÄÃtkem na složku, kliknÄ›te na „OprávnÄ›nÓ a volby změňte."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1171
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -954,7 +959,7 @@ msgstr ""
"schuzky, u kterých jsem pořadatel, na:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1180
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1111
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -962,15 +967,15 @@ msgstr ""
"Jen moji delegáti, ale po_sÃlat mi kopie žádostà o schůzky\n"
"a odpovÄ›di na nÄ› (doporuÄeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1187
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1118
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Jen moji delegáti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1194
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1125
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegáti a já"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1728
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1719
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "ZÃskává se nastavenà „delegátů“"
@@ -987,28 +992,28 @@ msgstr "Zobrazit velikost u všech složek Exchange"
msgid "Folder _Sizes"
msgstr "Veliko_sti složek"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:224
msgid "Locating offline address books"
msgstr "Hledá se off-line adresář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:303
msgid "Cache o_ffline address book"
msgstr "Ukládat adresář do mezipamÄ›ti pro použità pÅ™i o_dpojenÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:329
msgid "Select ad_dress list:"
msgstr "Vyberte seznam a_dres: "
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:353
msgid "Fetch List"
msgstr "ZÃskat seznam"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:432
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:933
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:931
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelář"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:448
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -1016,55 +1021,55 @@ msgstr ""
"Zprávy zadané nÞe budou automaticky rozeslány každé\n"
" z internÃch a externÃch osob, která vám zasÃlá e-maily."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:421
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_NeposÃlat odpovÄ›di „Mimo kancelář“"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:464
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:429
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Po_sÃlat odpovÄ›di „Mimo kancelář“"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:472
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:437
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "PosÃlat odpovÄ›di „Mimo kancelář“ jen v tomto Äasovém rozmezÃ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:492
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:457
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:482
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:507
msgid "I_nternal:"
msgstr "I_nternÃ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:551
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:516
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "Zpráva, která se má rozesÃlat v rámci organizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:579
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:544
msgid "E_xternal:"
msgstr "E_xternÃ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:587
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:552
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "Zpráva, která se má rozesÃlat mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:597
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:562
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "NeodpovÃdat odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:600
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:565
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "OdpovÃdat pouze známým odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "OdpovÃdat libovolným odesilatelům mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1017
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1003
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "ZÃskává se nastavenà „Mimo kancelář“"
@@ -1092,75 +1097,75 @@ msgstr "Selhalo zÃskánà nastavenà „Delegátů“."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Váš úÄet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:741
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:718
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:811
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:822
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:799
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2576
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2565
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovÄ›di XML na automatické nalezenÃ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2572
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2583
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2605
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2594
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2630
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2619
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledánà <ASUrl> a <OABUrl> v odpovÄ›di na automatické nalezenÃ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2720
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2709
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmà být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2728
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2717
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ nenà platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2820
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2809
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy scházà doménová Äást"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3142
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3131
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3150
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3139
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledánà prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4404
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4393
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:624
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:705
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:629
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:710
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavnà zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]