[gnome-disk-utility] Updated Esperanto translation
- From: Kristjan Schmidt <kristjansc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Esperanto translation
- Date: Tue, 10 Feb 2015 22:14:41 +0000 (UTC)
commit 04fde3d964a06e881c1627e6c4d13adae9efd3d5
Author: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>
Date: Tue Feb 10 23:18:27 2015 +0100
Updated Esperanto translation
po/eo.po | 3776 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 2450 insertions(+), 1326 deletions(-)
---
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3267476..f3e868d 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -2,774 +2,206 @@
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
# Baptiste DARTHENAY <bapdarth yahoo·fr>, 2012.
-# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012.
+# Daniel PUENTES <blatberk openmailbox org>, 2015.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>, 2011, 2012, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-24 20:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-09 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-10 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan schmidt googlemail com>\n"
"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo lists launchpad net>\n"
+"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eo\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-15 11:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
-"Language: eo\n"
-
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:888
-#| msgid "_Disks"
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskilo"
-
-#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:2
-msgid "Manage Drives and Media"
-msgstr "Administri diskilojn kaj legilojn"
-
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright © 2008-2012 David Zeuthen"
-msgstr ""
-"Kopirajto © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
-"Kopirajto © 2008-2012 David ZEUTHEN"
-
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:4
-msgid "View, modify and configure disks and media"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:5
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-" Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n";
-"GNOME Contributions:\n"
-" Baptiste DARTHENAY"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "Attach Disk _Image..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Disks"
-msgid "_About Disks"
-msgstr "_Pri Diskilo"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Quit"
-msgstr "Ĉ_esi"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Cancel"
-msgid "C_hange"
-msgstr "Åœ_anÄi"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>ÅœanÄi pasfrazon</big>"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
-#| msgid "C_urrent Passphrase:"
-msgid "Curr_ent Passphrase"
-msgstr "_Aktuala pasfrazo"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:12
-#| msgid "_New Passphrase:"
-msgid "Sho_w Passphrases"
-msgstr "_Montri pasfrazon"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:13
-msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:11
-msgid "Confirm passphrase entered above"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
-msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:9
-#| msgid "Enter Passphrase"
-msgid "C_onfirm Passphrase"
-msgstr "K_onfirmi pasfrazon"
-
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
-#| msgid "_New Passphrase:"
-msgid "New _Passphrase"
-msgstr "Nova _pasfrazo"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Preparing..."
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "_Starti kreon..."
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Nomo"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "Konservi en _dosierujo"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "Select a Folder"
-msgstr "Elekti dosierujon"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
-msgid "Copying data to disk image..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "K_rei"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>Krei subdiskon</big>"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "Partition _Size"
-msgstr "_Subdiska grando"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
-msgid "Free Space _Following"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
-msgid "The free space following the partition, in megabytes"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Encryption Options"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
-"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
-"etc/crypttab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
-msgid "Opt_ions"
-msgstr "Opc_ioj"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
-"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
-msgid "Options to use when unlocking the device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
-#| msgid "_Passphrase:"
-msgid "Passphrase File"
-msgstr "Pasfrazo-dosiero"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
-#| msgid "_New Passphrase:"
-msgid "Sho_w passphrase"
-msgstr "_Montri pasfrazon"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
-msgid ""
-"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
-"device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_Passphrase:"
-msgid "_Passphrase"
-msgstr "_Pasfrazo"
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
-msgid "_Unlock at startup"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
-msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
-msgid "Require additional authori_zation to unlock"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
-"udisks-auth]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:1
-#| msgid "_Type:"
-msgid "_Type"
-msgstr "_Tipo"
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
-msgid "_Bootable"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
-msgid ""
-"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
-"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
-"the <i>active</i> partition"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
-#| msgid "_Label:"
-msgid "_Label"
-msgstr "_Etikedo"
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
-msgid "_Automatic Mount Options"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
-"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
-"fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
-msgid "I_dentify As"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
-msgid ""
-"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
-"hierarchy to control the scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
-"the scope of the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
-msgid "Mount _Point"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Filesystem type"
-msgid "Filesystem _Type"
-msgstr "Dosiersistem-_tipo"
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
-msgid "The directory to mount the device in"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
-#| msgid "Filesystem type"
-msgid "The filesystem type to use"
-msgstr "La uzenda dosiersistem-tipo"
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:48
+msgid "Disk Image Mounter"
+msgstr "Surmetilo de diska ekzaktakopio"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
-#| msgid "Array _Name:"
-msgid "Display _Name"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:2
+msgid "Mount Disk Images"
+msgstr "Surmeti diskan ekzaktakopion"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
-msgid ""
-"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:1
+msgid "Disk Image Writer"
+msgstr "Skribilo de diska ekzaktakopio"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
-msgid "Icon Na_me"
-msgstr "Piktogram-no_mo"
+#: ../data/gnome-disk-image-writer.desktop.in.h:2
+msgid "Write Disk Images to Devices"
+msgstr "Skribi diskajn ekzaktakopiojn al aparatoj"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
-"gvfs-icon=]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
-msgid "Sho_w in user interface"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
-msgid ""
-"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
-"its directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../src/disks/gduwindow.c:1040
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskilo"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
-msgid "Require additional authori_zation to mount"
-msgstr ""
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:2
+msgid "Manage Drives and Media"
+msgstr "Administri diskilojn kaj legilojn"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
-"udisks-auth]"
+"disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;"
+"restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;"
msgstr ""
+"disko;diskingo;fiksita-disko;komputila-KD;dvd;subdisko;iso;diskokopio;"
+"savkopio;restaÅri;taksotestado;"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
-msgid "Mount at _startup"
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
-msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
-msgid "Mount Opt_ions"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
-msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
-msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
-"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
-"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
-"directory"
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "_System partition"
-msgstr "_Sistema subdisko"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Activation of this plugin"
+msgstr "Aktivigo de tiu kromprogramo"
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
-msgid ""
-"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
-"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
-"overwrite the contents"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
-msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Priority to use for this plugin"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
-msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
-msgid "_Read-Only"
-msgstr "_Nurlegeble"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
-msgid ""
-"If set, some OSes may mount or use the contents of the partition as read-"
-"only instead of read-write"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:13
-msgid "H_idden"
-msgstr "KaÅ_ite"
-
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:14
-msgid ""
-"If set, some OSes may hide the contents of the partition in their user "
-"interfaces"
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:67
+msgid "Allow writing to the image"
+msgstr "Permesi skribi al diska ekzaktakopio"
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:15
-msgid "Do Not _Automount"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:82
+msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:16
-msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:85
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:931 ../src/disks/gduwindow.c:725
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Rezigni"
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:4
-msgid ""
-"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
-"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:86
+msgid "_Mount"
+msgstr "_Surmeti"
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:5
-#| msgid "Filesystem"
-msgid "F_ilesystem"
-msgstr "Dos_iersistemo"
+#. Add a RO check button that defaults to RO
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:94
+msgid "Set up _read-only mount"
+msgstr "Agordi _nurlegan surmeton"
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:95
msgid ""
-"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
-"<i>swap</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:7
-msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:10
-msgid "Enter passphrase used to protect the data"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
-msgid "_Format..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "_Partitioning"
-msgstr "_Subdiskado"
-
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:1
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "Create a new partition..."
-msgstr "Krei novan subdiskon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:2
-#| msgid "%s Filesystem"
-msgid "Mount the filesystem"
-msgstr "Surmeti la dosiersistemon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:3
-msgid "Unmount the filesystem"
-msgstr "Demeti la dosiersistemon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:4
-msgid "Eject the media"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:5
-msgid "Unlock the encrypted device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:6
-msgid "Activate the swap space"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:7
-msgid "Deactivate the swap space"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:8
-msgid "Lock the encrypted device"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:9
-#| msgid "Formatting..."
-msgid "More actions..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:10
-#| msgid "Create partition on %s"
-msgid "Delete partition..."
-msgstr "Forigi subdiskon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:11
-#| msgid "Formatting..."
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "Strukturante diskon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:12
-msgid "Create Disk Image..."
+"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
+"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:13
-msgid "Restore Disk Image..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:14
-msgid "View SMART Data..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:136
+#, c-format
+msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:15
-#| msgid "Formatting..."
-msgid "Format..."
-msgstr "Strukturante..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:16
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "Edit Partition Type..."
-msgstr "Redakti subdisko-tipon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:17
-#| msgid "Filesystem type"
-msgid "Edit Filesystem Label..."
-msgstr "Redakti dosiersistem-etikedon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:18
-#| msgid "Enter Passphrase"
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "ÅœanÄi pasfrazon..."
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:19
-msgid "Edit Mount Options..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:144
+msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:20
-msgid "Edit Encryption Options..."
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:192
+#, c-format
+msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:21
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr ""
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:199
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error opening `%s': %m"
+msgstr "Eraro dum malfermo de `%s': %m"
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:22
-msgid "Detach Disk Image"
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:23
-#| msgid "Selected Drives"
-msgid "Select a device"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:110
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error opening %s: %s"
+msgstr "Eraro dum malfermo de %s: %s"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:117
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error locking encrypted device"
+msgid "Error looking up block device for %s"
+msgstr "Eraro dum Ålosado de ĉifrita aparato %s"
+
+#: ../src/disks/gduapplication.c:158
+#| msgid "Select a device"
+msgid "Select device"
msgstr "Elekti aparaton"
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:24
-#| msgid "Model:"
-msgid "Model"
-msgstr "Modelo"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:25
-#| msgid "Serial ATA"
-msgid "Serial Number"
-msgstr "Seria numero"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:26
-msgid "World Wide Name"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:27
-msgid "Media"
-msgstr "Datumportilo"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:28
-msgid "Size"
-msgstr "Grando"
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:29 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1632
-msgid "Assessment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:30
-msgid "Eject media"
-msgstr "Elĵeti datumportilon"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:31
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Datumportiloj</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:33
-#| msgid "C_omponents"
-msgid "Contents"
-msgstr "Enhavo"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:34
-msgid "Device"
-msgstr "Aparato"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:35
-msgid "In Use"
-msgstr "Uzate"
-
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:36
-#| msgid "Partition Size"
-msgid "Partition Type"
-msgstr "Subdisko-tipo"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Array of selected drives"
+msgid "Format selected device"
+msgstr "Tabulo de elektitaj diskingoj"
-#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/palimpsest.ui.h:38
-msgid "Backing File"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:160
+msgid "Parent window XID for the format dialog"
msgstr ""
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr ""
+#: ../src/disks/gduapplication.c:161
+msgid "Restore disk image"
+msgstr "RestaÅri diskan ekzaktakopion"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Image to restore"
-msgstr ""
+#: ../src/disks/gduapplication.c:162
+msgid "Show help options"
+msgstr "Montri helpajn opciojn"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
-msgid "Select Disk Image to restore"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:191
+msgid "--format-device must be used together with --block-device\n"
msgstr ""
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Connect to _Server..."
-msgid "Copying data to device..."
-msgstr "Kopiado de datumoj al aparato..."
-
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
-msgid "_Start Restoring..."
+#: ../src/disks/gduapplication.c:197
+msgid "--format-device must be specified when using --xid\n"
msgstr ""
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
-msgid "_Start Self-test..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
-msgid "_Stop Self-test"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
-msgid "Powered On"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Updated:"
-msgid "Updated"
-msgstr "Äœisdatidite"
-
-#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
-#. * or the next string for a longer explanation.
+#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
+#. * The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
+#. * The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
+#. * The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that
was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:300
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:519
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperaturo"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
-msgid "Self-test Result"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
-msgid "Self-assessment"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
-msgid "Overall Assessment"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1620
-msgid "Value"
-msgstr "Valoro"
-
-#. How often the attribute is updated. The two possible values are 'Every time data is collected (online)'
and 'Only during off-line activities (Not Online)'
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:865
-#| msgid "Updated:"
-msgid "Updates"
-msgstr "Äœisdatigoj"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12 ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:863
-#| msgid "Type:"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Normalized:"
-msgid "Normalized"
-msgstr "Normaligite"
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
-#| msgid "_Attributes"
-msgid "<b>SMART _Attributes</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
-msgid "Short"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
-msgid "Extended"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:17
-#| msgid "Cancel"
-msgid "Conveyance"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
+#: ../src/disks/gduapplication.c:311
+#, c-format
+msgid ""
+"gnome-disk-utility %s\n"
+"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
msgstr ""
-#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_MalÅlosi"
-
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Legerara procento"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:144
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -780,163 +212,165 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:153
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Traigiva efikeco"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Efikeca meznombro de la disko"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:161
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:169
msgid "Spinup Time"
msgstr "Starttempo"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:162
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:170
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Devita tempo por starti la diskon"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:169
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:177
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Kalkulo de komenco/haltigo"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:170
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:178
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Nombro da rotaciaj komencaj/haltigaj cikloj"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:177
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Nombro da reatribuitaj sektoroj"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:178
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+#| "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
+#| "data to a special reserved area (spare area)"
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
-"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
-"data to a special reserved area (spare area)"
+"verification error, it marks the sector as “reallocated†and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
"Kalkulo de remapigitaj sektoroj. Kiam la malmola diskingo trovas legan, "
-"skriban aÅ konfirman eraron, Äi markas la sektoron kiel \"reatribuita\" kaj "
+"skriban aÅ konfirman eraron, Äi markas la sektoron kiel “reatribuita†kaj "
"translokigas datumojn al speciala rezervita loko (rezervaĵa zono)"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:187
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195
msgid "Read Channel Margin"
msgstr "Legi kanalan marÄenon"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:188
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr "MarÄeno de kanalo dum legante datumojn."
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:195
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Procento de atinga eraroj"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:196
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr "Ofteco de eraroj dum poziciigante"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:203
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Efikeco de atinga tempilo"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:204
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr "Efikeca meznombro de operacioj dum poziciigante"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:211
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:536
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:544
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Startitaj horoj"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:212
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:537
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Nombro da horoj dum startita stato"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:219
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr "Nombro da rotaciigaj provoj"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:220
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:228
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr "Nombro da provoj antaÅ sukcesa rotaciigo"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:227
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:235
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr "Nombro da kalibraj provoj"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:228
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr "Nombro da provoj antaÅ sukcesa kalibro"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:235
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
msgid "Power Cycle Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:236
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
msgid "Number of power-on events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
msgid "Soft read error rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:245
-#| msgid "Frequency of errors while positioning"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "Ofteco de eraroj dum legado de la disko"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:252
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:253
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:260
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268
msgid "High Fly Writes"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:261
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
@@ -944,73 +378,78 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:268
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Aerflua temperaturo"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr "Aerflua temperaturo de la diskingo"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:276
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:446
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:454
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:277
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:284
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:503
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:285
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:292
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:293
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:301
+#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
+#. * or the next string for a longer explanation.
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:308 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:9
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperaturo"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:309
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:308
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:316
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:309
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:317
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:316
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
msgid "Reallocation Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:317
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1020,11 +459,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:327
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:335
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:328
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:336
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1035,11 +474,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:339
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:340
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1049,22 +488,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:349
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:350
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:357
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Skriberara procento"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:358
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -1073,116 +512,116 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:365
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr "Programa skriberara procento"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:366
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of off-track errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:374
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:381
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Run Out Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:382
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Number of ECC errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:389
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Soft ECC correction"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:390
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:397
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:398
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:405
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Flying Height"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:406
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:413
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Spin High Current"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:414
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:421
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:429
msgid "Spin Buzz"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:429
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:437
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:430
-msgid "Drive's seek performance during offline operations"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
+msgid "Drive’s seek performance during offline operations"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:437
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
msgid "Disk Shift"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:438
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:447
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -1190,22 +629,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:454
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:462
msgid "Loaded Hours"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:455
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:462
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:463
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -1214,67 +653,67 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:471
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Load Friction"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:472
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:480
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
msgid "Total number of load cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:487
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
msgid "Load-in Time"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:488
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:495
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:496
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:504
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:511
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:519
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:512
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:520
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
msgid "Temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:527
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
msgid "Endurance Remaining"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:528
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1283,22 +722,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:544
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:552
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:545
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:552
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
msgid "Good Block Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:553
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:561
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -1307,100 +746,45 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:561
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:569
msgid "Head Flying Hours"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:562
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:570
msgid "Time while head is positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:569
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:577
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:570
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:578
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:630
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:820
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:637
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr ""
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:681
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:684
msgid "FAILING"
msgstr ""
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:690
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:693
msgid "Failed in the past"
msgstr "Malsukcesis pasinte"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:694
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:697
msgid "OK"
msgstr "Akcepti"
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:711
-#, c-format
-#| msgid "%.1f years"
-msgid "%.1f year"
-msgid_plural "%.1f years"
-msgstr[0] "%.1f jaro"
-msgstr[1] "%.1f jaroj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one day but not one year
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:717
-#, c-format
-#| msgid "%.1f days"
-msgid "%.1f day"
-msgid_plural "%.1f days"
-msgstr[0] "%.1f tago"
-msgstr[1] "%.1f tagoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one hour but not one day
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:723
-#, c-format
-#| msgid "%.1f hours"
-msgid "%.1f hour"
-msgid_plural "%.1f hours"
-msgstr[0] "%.1f horo"
-msgstr[1] "%.1f horoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one minute but not one hour
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:729
-#, c-format
-#| msgid "%.1f minutes"
-msgid "%.1f minute"
-msgid_plural "%.1f minutes"
-msgstr[0] "%.1f minuto"
-msgstr[1] "%.1f minutoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that exceed one second but not one minute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:735
-#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
-msgid "%.1f second"
-msgid_plural "%.1f seconds"
-msgstr[0] "%.1f sekundo"
-msgstr[1] "%.1f sekundoj"
-
-#. Translators: Used for a time-based unit that is counted in milliseconds and doesn't exceed one second
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:741
-#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
-msgid "%.1f msec"
-msgid_plural "%.1f msecs"
-msgstr[0] "%.1f milisekundo"
-msgstr[1] "%.1f milisekundoj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:764
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:724
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1414,8 +798,7 @@ msgstr[1] "%d sektoroj"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:776
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1058
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:736 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
#, c-format
msgid "%.0f° C / %.0f° F"
msgstr ""
@@ -1423,265 +806,408 @@ msgstr ""
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:787
+#. Translators: Shown for normalized values (current, worst, threshold) if the value is
+#. * not applicable, e.g. meaningless. See http://en.wikipedia.org/wiki/N/A
+#.
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:747 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1117
msgid "N/A"
msgstr "Neaplikeble"
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:831
-msgid "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours (Pre-Fail)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:838
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period (Old-Age)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:846
-msgid "Every time data is collected (Online)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
-#. * "(Not Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:853
-msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:861
-msgid "Name"
-msgstr "Nomo"
-
-#. Translators: Used in the tooltip for a SMART attribute
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:867
-#| msgid "Encryption"
-msgid "Description"
-msgstr "Priskribo"
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:908
-#, c-format
-msgid "%d <span size=\"small\">(Worst:%d, Threshold: %d)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:918
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
-"(Pre-Fail)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:924
-msgid ""
-"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
-"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:931
-msgid "Every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
-#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:937
-msgid ""
-"Only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:964
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:767
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:968
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:771
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:972
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:775
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:976
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:779
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:980
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:783
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:985
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see
http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:990
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:793
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:995
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr ""
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage
(e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1000
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr ""
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1005
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:808
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
msgstr ""
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1012
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:815
#, c-format
-#| msgid "Unknown (%s)"
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Nekonate (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1034
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:840
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s antaÅe"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1091
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:903
msgid "SMART is not supported"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1097
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:911
msgid "SMART is not enabled"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1109
-#, c-format
-msgid "Self-test in progress — %d%% remaining"
-msgstr ""
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:921
+#, fuzzy
+#| msgid "In progress"
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "Farante"
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1123
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1132
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:934 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1155
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:966
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1164
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:975
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:986
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:997
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#. Otherwise, it's all honky dory
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006
+#| msgid "Disks"
+msgid "Disk is OK"
+msgstr "Disko estas en ordo"
+
#. Translators: Used to convey the status and temperature in one line.
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1209
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1020
#, c-format
-#| msgid "%s (%s bytes)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1105
+msgid "Pre-Fail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1107
+msgid "Old-Age"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1110
+msgid "Online"
+msgstr "Konektite"
+
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1112
+msgid "Offline"
+msgstr "Nekonektite"
+
#. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1364
-#| msgid "Threshold:"
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1221
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Transpasis sojlon"
#. Translators: XXX
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1369
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1226
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1302
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1334
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1353
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr ""
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1432
+msgid "An error occurred when trying to toggle whether SMART is enabled"
+msgstr ""
+
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1594
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and
description
-#: ../src/palimpsest/gduatasmartdialog.c:1606
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1527
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1541
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the normalized value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1553
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normaligite"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the threshold value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1565
+#| msgid "Threshold exceeded"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Sojlo"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the worst value
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1577
+#| msgid "Worst:"
+msgid "Worst"
+msgstr "Plej malbone"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the type
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1589
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the update type (Online /
Offline)
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1601
+msgid "Updates"
+msgstr "Äœisdatigoj"
+
+#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1613 ../src/disks/ui/disks.ui.h:8
+msgid "Assessment"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
+#, c-format
+#| msgid "%d MB/s"
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%d MB/s"
+msgstr "%d MB/s"
+
+#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
+#, c-format
+#| msgid "%3g ms"
+msgctxt "benchmark-graph"
+msgid "%3g ms"
+msgstr "%3g ms"
+
+#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-transfer-rate"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:864
+#, c-format
+msgid "%d sample"
+msgid_plural "%d samples"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: The first %s is the date and time the benchmark took place in the preferred
+#. * format for the locale (e.g. "%c" for strftime()/g_date_time_format()), for example
+#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
+#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
+#.
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
+#, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "%s (%s ago)"
+msgstr "%s (%s antaÅe)"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "No benchmark data available"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
+#| msgid "Error opening device"
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Opening Device…"
+msgstr "Malfermado de aparato…"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
+#, c-format
+msgctxt "benchmark-updated"
+msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:787
+#| msgid "An error occured"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Eraro okazis"
+
+#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:862
+#, c-format
+#| msgid "%.1f msec"
+#| msgid_plural "%.1f msecs"
+msgctxt "benchmark-access-time"
+msgid "%.2f msec"
+msgstr "%.2f msek"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1174
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting size of device: %m"
+msgstr "Eraro dum akiri grandon de aparato: %m"
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1184
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error getting page size: %m\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1218
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1281
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1300
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1229
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %s from offset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1241
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1255
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %s from offset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1290
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1331
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1383
+#, c-format
+msgctxt "benchmarking"
+msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:190
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "Eraro dum ÅanÄo de pasfrazo"
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:503
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:537
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr ""
@@ -1689,412 +1215,683 @@ msgstr ""
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:275
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:274
-#| msgid "Error formatting volume"
-msgid "Error writing to backup image"
+#. Translators: A descriptive string for the sound played when
+#. * there's a read error that's being ignored, see
+#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:308
+msgid "Disk image read error"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:344
+msgid "Allocating Disk Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:348
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
+#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:357
+#, c-format
+msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:411
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:613
+msgid "Disk image copying complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:440
+#, fuzzy
+#| msgid "Error formatting disk"
+msgid "Error creating disk image"
+msgstr "Eraro strukturante la diskon"
+
+#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:481
+msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Secondary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image.
+#. * The %f is the percentage of unreadable data (ex. 13.0).
+#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
+#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s†was unreadable and replaced with "
+"zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium "
+"is scratched or if there is physical damage to the drive"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:313
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:353
-#| msgid "Error formatting volume"
-msgid "Error reading from offset %"
+#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:381
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:541
-#| msgid "Error mounting device"
-msgid "Error opening device"
-msgstr "Eraro dum malfermo de aparato"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:724
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error determining size of device: "
+msgstr "Eraro dum malfermo de aparato: "
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:396
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:557
-#| msgid "Error mounting device"
-msgid "Error determining size of device"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:731
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#, c-format
+msgid "Device is size 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:765
+msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:446
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:926
#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:449
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
#, c-format
msgid ""
-"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:453
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:932
msgid "_Replace"
msgstr "_AnstataÅigi"
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:495
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
msgid "Error opening file for writing"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatediskimagedialog.c:564
-#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr ""
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1002
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying data to device..."
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Copying device to disk image"
+msgstr "Kopiado de datumoj al aparato"
+
+#. Translators: this is the description of the job
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1008
+msgid "Creating Disk Image"
+msgstr "Kreante diskan ekzaktakopion"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:388
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:389
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:394
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
msgid "Compatible with most systems"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:395
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:400
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:401
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:406
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:407
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:412
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
msgid "Custom"
msgstr "Personigite"
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:413
-#| msgid "Filesystem type"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Enigi dosiersistem-tipon"
-#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/palimpsest/gducreatefilesystemwidget.c:456
-msgid "New Volume"
-msgstr "Nova portilo"
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:486
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
+msgid "Don’t overwrite existing data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:487
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:132
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
+msgid "Quick"
+msgstr "Rapide"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:494
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
+msgid "Overwrite existing data with zeroes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:495
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:143
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
+msgid "Slow"
+msgstr "Malrapide"
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:215
-#| msgid "Error formatting volume"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:337
msgid "Error formatting partition"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:242
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:365
msgid "Error creating partition"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:326
-#| msgid "Create partition on %s"
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:455
msgid "Extended partition"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:327
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:456
msgid "For logical partitions"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:340
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:469
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducreatepartitiondialog.c:344
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:473
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:122
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
msgid "Will be created"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:124
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
msgid "Will be deleted"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:278
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:363
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:386
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gducrypttabdialog.c:509
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
msgid ""
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
-"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
+"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:410
-#| msgid "%s Drive"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:496
+#| msgid "None"
+msgid "(None)"
+msgstr "(Neniu)"
+
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:611
msgid "Disk Drives"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:820
-#| msgid "Storage Devices"
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1025
msgid "Other Devices"
msgstr "Aliaj aparatoj"
-#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:925
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:288
+#| msgid "Never"
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:307
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Vendor-defined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:311
+msgctxt "standby-value"
+msgid "Reserved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:332
+#| msgctxt "Write Cache"
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "255 (Disabled)"
+msgstr "255 (ElÅaltite)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:336
#, c-format
-#| msgid "Device"
-msgid "%s Loop Device"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down permitted)"
msgstr ""
-#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize - %s is
-#. * the size of the device e.g. "230 MB".
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdudevicetreemodel.c:946
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:340
#, c-format
-msgid "%s Block Device"
+msgctxt "apm-level"
+msgid "%d (Spin-down not permitted)"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufilesystemdialog.c:74
-#| msgid "Error formatting volume"
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:355
+#| msgctxt "Write Cache"
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "aam-level"
+msgid "0 (Disabled)"
+msgstr "0 (ElÅaltite)"
+
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:384
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error setting configuration"
+msgstr "Eraro dum agordado"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:414
+msgid "Never"
+msgstr "Neniam"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minutoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#| msgid "%.1f minute"
+#| msgid_plural "%.1f minutes"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minutoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#| msgid "%.1f minute"
+#| msgid_plural "%.1f minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minutoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:422
+#| msgid "%d hour"
+#| msgid_plural "%d hours"
+msgid "3 hours"
+msgstr "3 horoj"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#| msgid "Save in _folder"
+msgid "Save Power"
+msgstr "Åœpari energion"
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow
("â†") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow
("→") instead.
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:428
+msgid "↠Spindown"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:430
+msgid "Perform Better"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:434
+msgid "Quiet (Slow)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:436
+msgid "Loud (Fast)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
+msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:155
+#| msgid "Available:"
+msgid "If Available, Slow"
+msgstr "Se havebla, malrapide"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:186
+#, c-format
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error erasing device %s"
+msgstr "Eraro dum forviÅado de aparato %s"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:367
+#| msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forviÅi la diskojn?"
+
+#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:371
+msgid ""
+"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
+"data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:373
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:424
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:222
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:378
+msgid ""
+"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:384
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:437
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:396
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:12
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+msgid "_Erase"
+msgstr "_ForviÅi"
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
msgid "Error setting label"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:131
+#. Translators: Used to convey that something takes at least
+#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
+#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
+#, c-format
+msgid "At least %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used to convey that something takes
+#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
+#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
+#.
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
+#, c-format
+msgid "Approximately %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
+msgid "ATA Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
+msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
msgid "MBR / DOS"
msgstr "MBR / DOS"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:138
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:139
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:151
-#| msgid "Partition Size"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
msgid "No partitioning"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
msgid "Empty"
msgstr "Malplene"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:186
-#| msgid "Error formatting volume"
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
msgid "Error formatting disk"
msgstr "Eraro strukturante la diskon"
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:231
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:232
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:158
-msgid "All data on the volume will be lost"
+#. Translators: warning used for quick format
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:422
+msgid ""
+"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduformatdiskdialog.c:233
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:159
+#. Translators: warning used when overwriting data
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:429
+msgid ""
+"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
+"by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:445
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:234
msgid "_Format"
msgstr "_Formati"
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:92
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Eraro strukturante la portilon"
-#: ../src/palimpsest/gduformatvolumedialog.c:157
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:216
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:166
+#. Translators: warning used for quick format of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:220
+msgid ""
+"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
+"recovery services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:227
+msgid ""
+"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:154
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:157
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:162
#, c-format
msgid ""
"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:165
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:173
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
msgid "Matches the given device"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:462
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:523
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:579
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:603
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:369
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:351
msgid "Error setting partition type"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:383
-#| msgid "Error storing passphrase in keyring"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:365
msgid "Error setting partition name"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdupartitiondialog.c:397
-#| msgid "Formatting partition %d of %s (%s)"
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:379
msgid "Error setting partition flags"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:169
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Lame"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:170
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
+#| msgid "Fair"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Akcepteble"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:171
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Bone"
-#: ../src/palimpsest/gdupasswordstrengthwidget.c:172
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
+#| msgid "Strong"
+msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Forte"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:277
+msgid "File does not appear to be XZ compressed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown for a compressed disk image in the "Size" field.
+#. * The %s is the uncompressed size as a long string, e.g. "4.2 MB (4,300,123 bytes)".
+#.
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:286
+#, c-format
+msgid "%s when decompressed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:302
msgid "Cannot restore image of size 0"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:176
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:311
#, c-format
-msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:185
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:320
#, c-format
-msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:416
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Error formatting disk"
+msgid "Error restoring disk image"
+msgstr "Eraro strukturante la diskon"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
msgid "Error opening file for reading"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:430
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
msgid "Error determing size of file"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:495
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying data to device..."
+msgctxt "restore-inhibit-message"
+msgid "Copying disk image to device"
+msgstr "Kopiado de datumoj al aparato"
+
+#. Translators: this is the description of the job
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+msgid "Restoring Disk Image"
+msgstr "RestaÅrante diskan ekzaktakopion"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
msgid "All existing data will be lost"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:497
-#| msgid "_Remove"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
msgid "_Restore"
msgstr "_RestaÅri"
-#: ../src/palimpsest/gdurestorediskimagedialog.c:500
-#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopiado de datumoj al aparato <i>%s</i>..."
-
-#: ../src/palimpsest/gduunlockdialog.c:50
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
msgid "Error unlocking encrypted device"
msgstr "Eraro dum malÅloso de ĉifrita aparato"
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:81
-#| msgid "%s File"
-msgid "All Files"
-msgstr "Ĉiuj dosieroj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:85
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
+msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:105
-#, c-format
-#| msgid "%.1f seconds"
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekundo"
-msgstr[1] "%d sekundoj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:112
-msgid "Less than a minute"
-msgstr "Malpli ol minuto"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:118
-#, c-format
-#| msgid "%d minute ago"
-#| msgid_plural "%d minutes ago"
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutoj"
-
-#: ../src/palimpsest/gduutils.c:126
-#, c-format
-#| msgid "%d hour ago"
-#| msgid_plural "%d hours ago"
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d horo"
-msgstr[1] "%d horoj"
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:540 ../src/disks/gduwindow.c:2022
+msgid "No Media"
+msgstr "Neniu datumportilo"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1577
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
#, c-format
-#| msgid "Partition Size"
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
msgstr "Subdisko %d: %s"
@@ -2102,169 +1899,1597 @@ msgstr "Subdisko %d: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1584
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1559
#, c-format
-#| msgid "Partition Size"
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "Subdisko %d"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1604
-msgid "No Media"
-msgstr "Neniu datumportilo"
-
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1621
-#| msgid "No free space."
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1596
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Libera spaco"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1663
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1639
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
-msgstr ""
+msgstr "Etendita subdisko"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1687
-#| msgid "Filesystem"
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1663
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Dosiersistemo"
-#: ../src/palimpsest/gduvolumegrid.c:1706
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1685
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:531
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:584
msgid "Error deleting loop device"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:602 ../src/palimpsest/gduwindow.c:674
-#| msgid "Error launching Disk Utility"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:684 ../src/disks/gduwindow.c:755
msgid "Error attaching disk image"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:642
+#: ../src/disks/gduwindow.c:722
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:646
+#: ../src/disks/gduwindow.c:726
msgid "_Attach"
msgstr "_Aldoni"
+#. set file types
+#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:652
+#: ../src/disks/gduwindow.c:733
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:653
+#: ../src/disks/gduwindow.c:734
msgid ""
-"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
+"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
msgstr ""
+#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1346
+msgctxt "accelerator"
+msgid "F10"
+msgstr "F10"
+
+#. Translators: This is the short-cut to format a disk.
+#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1354
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>F"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to view SMART data for a disk.
+#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1362
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>S"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to view the "Drive Settings" dialog for a hard disk.
+#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
+#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1370
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Ctrl>E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1385
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Shift>F10"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the short-cut to format a volume.
+#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
+#. * You can however change to other English modifiers.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1395
+msgctxt "accelerator"
+msgid "<Shift><Ctrl>F"
+msgstr ""
+
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1515
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1712
+#, c-format
+#| msgid "_Read-Only"
+msgid "%s (Read-Only)"
+msgstr "%s (nurlegeble)"
+
+#. Translators: Used for job progress.
+#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1750
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining-with-rate"
+msgid "%s remaining (%s/sec)"
+msgstr "%s restas (%s/sek)"
+
+#. Translators: Used for job progress.
+#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1758
+#, c-format
+msgctxt "job-remaining"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s restas"
+
+#. Translators: Used to convey job progress where the amount of bytes to process is known.
+#. * The first %s is the amount of bytes processed (ex. "650 MB").
+#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
+#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1773
+#, c-format
+msgid "%s of %s – %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used in job progress bar.
+#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
+#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1860
#, c-format
-msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"smaller\">(nurlegeble)</span>"
+msgid "%s: %2.1f%%"
+msgstr "%s: %2.1f%%"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1932 ../src/disks/gduwindow.c:2307
+msgid "Block device is empty"
+msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1822
-#| msgid "Unknown"
+#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1955
+#, c-format
+#| msgctxt "smart-self-test-result"
+#| msgid "Unknown (%s)"
+msgctxt "partitioning"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Nekonate (%s)"
+
+#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
+#. * our application is running.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2110
+#, fuzzy
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connected to another seat"
+msgstr "Konekti al alia servilo"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2255
+msgid "Loop device is empty"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in 'Size' field for a filesystem where we know the amount of unused
+#. * space.
+#. * The first %s is a short string with the size (e.g. '69 GB (68,719,476,736 bytes)').
+#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
+#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2465
+#, c-format
+msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2495
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonate"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1849
-msgid "Extended Partition"
-msgstr ""
-
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1890
-#| msgid "Filesystem type"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2523
+#, fuzzy
+#| msgctxt "volume-grid"
+#| msgid "Filesystem"
+msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiersistemo"
-#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1898
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2531
#, c-format
-msgid "Yes, mounted at %s"
-msgstr "Jes, surmeti ĉe %s"
+#| msgid "Yes, mounted at %s"
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "Surmetita ĉe %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1904 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1940
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1966
-#| msgid "None"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:1934 ../src/palimpsest/gduwindow.c:1960
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2537
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "Ne surmetita"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2560
+#| msgid "Action:"
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktive"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2566
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Not Active"
+msgstr "Ne aktiva"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2579
+#| msgid "_Unlock"
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Unlocked"
+msgstr "MalÅlosite"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2585
+#| msgctxt "Linux MD slave state"
+#| msgid "Blocked"
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Locked"
+msgstr "Blokite"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2595
+#| msgid "_System partition"
+msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Etendita subdisko"
-#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
-#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
+#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
+#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2039
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2615
#, c-format
-msgid "Unallocated Space (%s)"
-msgstr ""
+msgctxt "volume-contents-combiner"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
-#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2044
+#. Translators: used to convey free space for partitions
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2715
msgid "Unallocated Space"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2400
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3061
+msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3107
+msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3152
+#, fuzzy
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error powering off drive"
+msgstr "Eraro dum elÅaltado de aparato"
+
+#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3204
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
+msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas elÅalti la subdiskon?"
+
+#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3206
+msgid ""
+"This operation will prepare the system for the following drives to be "
+"powered down and removed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3210
+msgid "_Power Off"
+msgstr "E_lÅalti"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3287
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Eraro dum surmeto de dosiersistemo"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2440
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3326 ../src/libgdu/gduutils.c:1050
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Eraro dum demeto de dosiersistemo"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2519
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3468
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Eraro dum forigo de subdisko"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2535
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3505
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la subdiskon?"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2536
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3506
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Ĉiuj datumoj de la subdisko estos perditaj"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2537
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3507
msgid "_Delete"
msgstr "_Forigi"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2568
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3538
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Eraro dum elĵeto de datumportilo"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2620
-#| msgid "Error mounting device"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3605
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Eraro dum Ålosado de ĉifrita aparato"
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2661
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3669
msgid "Error starting swap"
msgstr ""
-#: ../src/palimpsest/gduwindow.c:2698
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3706
msgid "Error stopping swap"
msgstr ""
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3748
+msgid "Error setting autoclear flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3801 ../src/disks/gduwindow.c:3865
+#| msgid "Error deleting partition"
+msgid "Error canceling job"
+msgstr "Eraro dum ĉesi taskon"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:122
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:129
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Mankas memoron"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#, c-format
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interna eraro"
+
+#: ../src/disks/gduxzdecompressor.c:151
+msgid "Need more input"
+msgstr "Need more input"
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:1
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
+#| "Copyright © 2008-2012 David Zeuthen"
+msgid ""
+"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
+msgstr ""
+"Kopirajto © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
+"Kopirajto © 2008-2013 David ZEUTHEN"
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:3
+msgid "View, modify and configure disks and media"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/about-dialog.ui.h:4
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Kristjan SCHMIDT\n"
+"Baptiste DARTHENAY\n"
+"Daniel PUENTES"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "Attach Disk _Image…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../src/disks/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ĉ_esi"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Taksotestado"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "_Start Benchmark…"
+msgstr "_Starti taksotestadon…"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "_Abort Benchmark"
+msgstr "_Haltigi taksotestadon"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Last Benchmarked"
+msgstr "Lasta taksotestado"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+msgid "Average Read Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+msgid "Average Write Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+msgid "Average Access Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Device"
+msgid "Disk or Device"
+msgstr "Disko aÅ aparato"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Component Size"
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Komponanta grando"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Benchmark Settings"
+msgstr "Agordoj de taksotestado"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "_Start Benchmarking…"
+msgstr "_Starti taksotestadon…"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
+"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
+"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of available disks"
+msgid "Number of S_amples"
+msgstr "Nombro da _disponeblaj diskoj"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+msgid "Sample S_ize (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
+msgid "Perform _write-benchmark"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Benchmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
+"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
+"reading data and then writing it back. As a result, the contents of the disk "
+"is not changed.\n"
+"\n"
+"If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on the "
+"other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the disk or "
+"device can be in use)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
+"time patterns but takes more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
+"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
+"taking more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+msgid "Access Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of available disks"
+msgid "Number of Sampl_es"
+msgstr "Nombro da _disponeblaj diskoj"
+
+#: ../src/disks/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
+msgid ""
+"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
+"benchmark will take more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Change Passphrase..."
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "ÅœanÄi pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_hange"
+msgstr "Åœ_anÄi"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
+msgid "Curr_ent Passphrase"
+msgstr "_Aktuala pasfrazo"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter current passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:5
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:10
+msgid "Sho_w Passphrases"
+msgstr "_Montri pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:11
+msgid "Check this box to see the passphrases entered above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:7
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:9
+msgid "Confirm passphrase entered above"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:8
+msgid "Enter new passphrase used to protect the data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:9
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:7
+msgid "C_onfirm Passphrase"
+msgstr "K_onfirmi pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:10
+msgid "New _Passphrase"
+msgstr "Nova _pasfrazo"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "Create Disk Image"
+msgstr "Krei diskan ekzaktakopion"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:2
+msgid "_Name"
+msgstr "_Nomo"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Save in _folder"
+msgid "Save in _Folder"
+msgstr "Konservi en _dosierujo"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Elekti dosierujon"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../src/disks/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#| msgid "_Start Creating..."
+msgid "_Start Creating…"
+msgstr "_Starti kreadon…"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
+#| msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Krei subdiskon"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "K_rei"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
+msgid "Partition _Size"
+msgstr "_Subdiska grando"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The size of the partition to create, in megabytes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "bytes"
+msgstr "bajtoj"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:6
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:7
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "PB"
+msgstr "PB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:13
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:14
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:15
+#| msgid "KiB"
+msgid "PiB"
+msgstr "PiB"
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:16
+msgid "Free Space _Following"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:17
+msgid "The free space following the partition, in megabytes"
+msgstr ""
+
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
+#: ../src/disks/ui/create-partition-dialog.ui.h:18
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:18
+msgid "Contents"
+msgstr "Enhavo"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Drives"
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Disko-agordoj"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Apply Standby Timeout Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Turn on to configure Standby Timeout at startup and when the disk is "
+"connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter Standby After"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Standby"
+msgstr "_Atendada"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Apply Advanced Power Management Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Turn on to configure APM at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#| msgid "RAID Level"
+msgid "APM Level"
+msgstr "APM-nivelo"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
+"check the “Start/Stop Count†SMART attribute from time to time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:10
+msgid "A_PM"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Apply Automatic Acoustic Management Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Turn on to configure AAM at startup and when the disk is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Vendor Recommended"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:14
+#| msgid "RAID Level"
+msgid "AAM Level"
+msgstr "AAM-nivelo"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:15
+msgid "_AAM"
+msgstr "_AAM"
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:16
+msgid "Apply Write Cache Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:17
+msgid ""
+"Turn on to configure Write Cache setting at startup and when the disk is "
+"connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:18
+msgid "S_etting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable Write Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:20
+msgid "Disable Write Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:21
+msgid ""
+"Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
+"susceptible to data loss in the event of a power failure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui.h:22
+msgid "Wr_ite Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:1
+msgid "Select a device"
+msgstr "Elekti aparaton"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:2
+msgid "Model"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:3
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Seria numero"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:4
+msgid "World Wide Name"
+msgstr ""
+
+#. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat' or 'Bay 11 of Promise VTrak' or
'USB connector II'
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:6
+#| msgid "Location:"
+msgid "Location"
+msgstr "Loko"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:7
+msgid "Media"
+msgstr "Datumportilo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:9
+msgid "Job"
+msgstr "Tasko"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:11
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:12
+msgid "Auto-clear"
+msgstr ""
+
+#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:14
+msgid "Backing File"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:15
+#| msgid "_Partitioning"
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Subdiskado"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:16
+#| msgid "<b>_Volumes</b>"
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Datumportiloj"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:19
+msgid "Device"
+msgstr "Aparato"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:20
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Subdisko-tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:21
+#| msgid "Format Disk..."
+msgid "Format Disk…"
+msgstr "Strukturante diskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:22
+msgid "Create Disk Image…"
+msgstr "Krei diskan ekzaktakopion…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:23
+msgid "Restore Disk Image…"
+msgstr "RestaÅri diskan ekzaktakopion…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:24
+#| msgid "_Benchmark"
+msgid "Benchmark Disk…"
+msgstr "Taksotesti diskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:25
+msgid "SMART Data & Self-Tests…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Drive Settings…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:27
+msgid "Standby Now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:28
+msgid "Wake-Up from Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:29
+msgid "Power Off…"
+msgstr "ElÅalti…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:30
+#| msgid "Format partition %d of %s (%s)"
+msgid "Format Partition…"
+msgstr "Strukturi subdiskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:31
+#| msgid "Edit Partition Type..."
+msgid "Edit Partition…"
+msgstr "Redakti subdiskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:32
+#| msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgid "Edit Filesystem…"
+msgstr "Redakti dosiersistemon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:33
+#| msgid "Change Passphrase..."
+msgid "Change Passphrase…"
+msgstr "ÅœanÄi pasfrazon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Edit Mount Options…"
+msgstr "Redakti opciojn de surmeto…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:35
+msgid "Edit Encryption Options…"
+msgstr "Redakti opciojn de ĉifrado…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "<big>Create Partition</big>"
+msgid "Create Partition Image…"
+msgstr "Krei subdiskon…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Restore Partition Image…"
+msgstr "RestaÅri subdiskakopion…"
+
+#: ../src/disks/ui/disks.ui.h:38
+msgid "Benchmark Partition…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Opcioj de ĉifrado"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+msgid "_Automatic Encryption Options"
+msgstr "_Opcioj de aÅtomata ĉifrado"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
+"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
+"etc/crypttab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+msgid "Opt_ions"
+msgstr "Opc_ioj"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
+"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+msgid "Options to use when unlocking the device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+msgid "Passphrase File"
+msgstr "Pasfrazo-dosiero"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
+msgid "Sho_w passphrase"
+msgstr "_Montri pasfrazon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
+"device"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:6
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
+msgid "_Passphrase"
+msgstr "_Pasfrazo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+msgid "_Unlock at startup"
+msgstr "_MalÅlosi startige"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+msgid "Require additional authori_zation to unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Edit Partition Type..."
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "Redakti subdiskon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/edit-partition-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:1
+msgid "_Type"
+msgstr "_Tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type as a 8-bit unsigned integer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:5
+msgid "_Bootable"
+msgstr "_PraÅargebla"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be "
+"loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as "
+"the <i>active</i> partition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Edit Filesystem Label..."
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "Redakti dosiersistem-etikedon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etikedo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Opt_ions"
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Opcioj de surmeto"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+msgid "_Automatic Mount Options"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
+"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
+"fstab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+msgid "I_dentify As"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
+"hierarchy to control the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
+"the scope of the entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+msgid "Mount _Point"
+msgstr "Surmeta _punkto"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+msgid "Filesystem _Type"
+msgstr "Dosiersistem-_tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+msgid "The directory to mount the device in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+msgid "The filesystem type to use"
+msgstr "La uzenda dosiersistem-tipo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+msgid "Display _Name"
+msgstr "Vidigi _nomon"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+msgid "Icon Na_me"
+msgstr "Piktogram-no_mo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+msgid ""
+"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
+"gvfs-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+msgid "Sho_w in user interface"
+msgstr "Mont_ri en fasado"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
+"its directory is [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+msgid "Require additional authori_zation to mount"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
+"udisks-auth]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+msgid "Mount at _startup"
+msgstr "Surmeti je _startigo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#| msgid "Icon Na_me"
+msgid "S_ymbolic Icon Name"
+msgstr "S_imbola piktogram-nomo"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
+msgid ""
+"If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
+"interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:23
+msgid "Mount Opt_ions"
+msgstr "Opci_oj de surmeto"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:24
+msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:4
+msgid "The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want "
+"to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:7
+#| msgid "_System partition"
+msgid "_System Partition"
+msgstr "_Sistema subdisko"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/"
+"Platform to function. Special care should be taken to not delete or "
+"overwrite the contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:9
+msgid "Legacy BIOS _Bootable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
+"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:11
+msgid "Flags"
+msgstr "Flagoj"
+
+#: ../src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:12
+msgid "Hide from _Firmware"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Erase Multiple Disks"
+msgstr "ForviÅi pluropajn diskoj"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
+msgid "_Erase…"
+msgstr "_ForviÅi…"
+
+#: ../src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Type"
+msgid "Erase _Type"
+msgstr "Forigi _tipon"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:3
+msgid "F_ilesystem"
+msgstr "Dos_iersistemo"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:4
+msgid ""
+"The custom filesystem type to create e.g. <i>btrfs</i>, <i>xfs</i> or "
+"<i>swap</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:5
+msgid "The custom filesystem type to create e.g. btrfs, xfs or swap"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:8
+msgid "Enter passphrase used to protect the data"
+msgstr "Entajpu pasfrazon por protekti la datumojn"
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:13
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:14
+msgid ""
+"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
+"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/filesystem-create.ui.h:15
+msgid "For example, “My Files†or “Backup Dataâ€"
+msgstr "Ekzemple, “Miaj Dosieroj†aŠ“Savkopiaj datumojâ€"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Format Disk..."
+msgid "Format Disk"
+msgstr "Strukturi diskon"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
+#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Format"
+msgid "_Format…"
+msgstr "_Strukturi…"
+
+#: ../src/disks/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
+msgid "_Partitioning"
+msgstr "_Subdiskado"
+
+#: ../src/disks/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Format %s Volume (%s)"
+msgid "Format Volume"
+msgstr "Strukturi datumportilon"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "Restore Disk Image"
+msgstr "RestaÅri diskan ekzaktakopion"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restore"
+msgid "_Image to Restore"
+msgstr "_RestaÅri"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Select Disk Image to Restore"
+msgstr "Elekti diskan ekzaktakopion por restaÅri"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Description"
+msgid "Destination"
+msgstr "Celo"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Description"
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Celo"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "Image to Restore"
+msgstr "RestaÅrota diska ekzaktakopio"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Size"
+msgstr "Grando de diska ekzaktakopio"
+
+#: ../src/disks/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:8
+#| msgid "_Start Creating..."
+msgid "_Start Restoring…"
+msgstr "_Starti kreon…"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data & Self-Tests"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:2
+msgid "_Start Self-test"
+msgstr "_Startigi memtesto"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:3
+msgid "Click to start a SMART self-test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:4
+msgid "_Stop Self-test"
+msgstr "_Haltigi memtesto"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:5
+msgid "Click to stop the SMART self-test currently in progress"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:6
+msgid "Click to force re-reading SMART data from the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:7
+msgid "Powered On"
+msgstr "EnÅaltita"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:8
+msgid "Updated"
+msgstr "Äœisdatigite"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:10
+msgid "Self-test Result"
+msgstr "Memtesta rezulto"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:11
+msgid "Self-assessment"
+msgstr "Memtakso"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:12
+msgid "Overall Assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:13
+msgid "Click to toggle whether SMART is enabled for the hard disk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#| msgid "Attribute"
+msgid "SMART _Attributes"
+msgstr "LERTAJ _ecoj"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:15
+msgid "Short"
+msgstr "Mallonge"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:16
+msgid "Extended"
+msgstr "Etendita"
+
+#: ../src/disks/ui/smart-dialog.ui.h:17
+msgid "Conveyance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "Entajpu pasfrazon por malÅlosi"
+
+#: ../src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_MalÅlosi"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:92
+msgid "All Files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:97
+msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
+msgstr "Diskaj ekzaktakopioj (*.img, *.img.xz, *.iso)"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:99
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskaj ekzaktakopioj (*.img, *.iso)"
+
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:430
+#, c-format
+#| msgid "%.1f year"
+#| msgid_plural "%.1f years"
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d jaro"
+msgstr[1] "%d jaroj"
+
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:437
+#, c-format
+#| msgid "%d minute"
+#| msgid_plural "%d minutes"
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:444
+#, c-format
+#| msgid "%.1f day"
+#| msgid_plural "%.1f days"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d tago"
+msgstr[1] "%d tagoj"
+
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:451
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d horo"
+msgstr[1] "%d horoj"
+
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:458
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuto"
+msgstr[1] "%d minutoj"
+
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:465
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekundo"
+msgstr[1] "%d sekundoj"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:472
+#, c-format
+#| msgid "%d second"
+#| msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d milisekundo"
+msgstr[1] "%d milisekundoj"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months,
third %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:536
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of
months, second %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:541
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days,
second %s is hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:546
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours,
second %s is minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:551
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of
minutes, second %s is seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:562
+#, c-format
+#| msgid "Expand %s"
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s kaj %s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:571
+#| msgid "Less than a minute"
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Malpli ol minuto"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of
seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:576
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:582
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Devices"
+msgctxt "confirmation-list-of-devices"
+msgid "Affected Devices"
+msgstr "Aliaj aparatoj"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:1070
+#| msgid "Error opening device"
+msgid "Error locking device"
+msgstr "Eraro dum Ålosado de aparato"
+
+#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:356
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Hard Disk Problems Detected"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is used as the text of the SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:358
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "A hard disk is likely to fail soon."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for button in SMART failure notification
+#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:362
+msgctxt "notify-smart"
+msgid "Examine"
+msgstr "Testi"
+
+#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Disks Problem Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/notify/gdu-sd-plugin.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Warns about problems with disks and storage devices"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "<big>Change Passphrase</big>"
+#~ msgstr "<big>ÅœanÄi pasfrazon</big>"
+
+#~ msgid "H_idden"
+#~ msgstr "KaÅ_ite"
+
+#~| msgid "Create partition on %s"
+#~ msgid "Create a new partition..."
+#~ msgstr "Krei novan subdiskon..."
+
+#~| msgid "%s Filesystem"
+#~ msgid "Mount the filesystem"
+#~ msgstr "Surmeti la dosiersistemon"
+
+#~ msgid "Unmount the filesystem"
+#~ msgstr "Demeti la dosiersistemon"
+
+#~| msgid "Create partition on %s"
+#~ msgid "Delete partition..."
+#~ msgstr "Forigi subdiskon..."
+
+#~| msgid "Formatting..."
+#~ msgid "Format..."
+#~ msgstr "Strukturante..."
+
+#~ msgid "Eject media"
+#~ msgstr "Elĵeti datumportilon"
+
+#~ msgid "In Use"
+#~ msgstr "Uzate"
+
+#~| msgid "%.1f hours"
+#~ msgid "%.1f hour"
+#~ msgid_plural "%.1f hours"
+#~ msgstr[0] "%.1f horo"
+#~ msgstr[1] "%.1f horoj"
+
+#~| msgid "%.1f seconds"
+#~ msgid "%.1f second"
+#~ msgid_plural "%.1f seconds"
+#~ msgstr[0] "%.1f sekundo"
+#~ msgstr[1] "%.1f sekundoj"
+
+#~ msgid "New Volume"
+#~ msgstr "Nova portilo"
+
+#~ msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
+#~ msgstr "Kopiado de datumoj al aparato <i>%s</i>..."
+
+#~ msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+#~ msgstr "%s <span size=\"smaller\">(nurlegeble)</span>"
+
+#~| msgid "None"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Jes"
+
#~ msgid "Disk Utility"
#~ msgstr "Diska utilaĵo"
@@ -2302,18 +3527,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Gnome Disk Utility formatting tool"
#~ msgstr "Strukturilo de GNOMA diska utilaĵo"
-#~ msgid "Format partition %d of %s (%s)"
-#~ msgstr "Strukturi subdiskon %d el %s (%s)"
-
#~ msgid "Format %s (%s)"
#~ msgstr "Strukturi %s (%s)"
#~ msgid "Formatting %s (%s)"
#~ msgstr "Strukturante %s (%s)"
-#~ msgid "Format %s Volume (%s)"
-#~ msgstr "Strukturi %s portilo (%s)"
-
#~ msgid "Formatting %s Volume (%s)"
#~ msgstr "Strukturante %s portilo (%s)"
@@ -2340,9 +3559,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Elekti aparaton por krei %s rezervaĵon por la RAID-a vicaro \"%s\" (%s)"
-#~ msgid "Expand %s"
-#~ msgstr "Etendi %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
#~ "\" (%s)"
@@ -2362,9 +3578,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Size:"
#~ msgstr "_Grando:"
-#~ msgid "Worst:"
-#~ msgstr "Plej malbone:"
-
#~ msgid "Value:"
#~ msgstr "Valoro:"
@@ -2380,12 +3593,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Refresh"
#~ msgstr "_Aktualigi"
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "Nuligite"
-
-#~ msgid "In progress"
-#~ msgstr "Farante"
-
#~ msgid "User Name"
#~ msgstr "Uzantonomo"
@@ -2401,9 +3608,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose Server"
#~ msgstr "Elekti servilon"
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr "Konekti al servilo"
-
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "_Foliumi..."
@@ -2413,9 +3617,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_User Name:"
#~ msgstr "_Uzantonomo:"
-#~ msgid "RAID Level"
-#~ msgstr "RAID-a nivelo"
-
#~ msgid "The selected RAID level"
#~ msgstr "La elektita RAID-a nivelo"
@@ -2425,15 +3626,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The requested size of the array"
#~ msgstr "La petita grandon de la tabelo"
-#~ msgid "Component Size"
-#~ msgstr "Komponanta grando"
-
#~ msgid "The size of each component"
#~ msgstr "La grando de ĉiu komponanto"
-#~ msgid "Drives"
-#~ msgstr "Diskingoj"
-
#~ msgid "Array of drives to use for the array"
#~ msgstr "Diskingaj tabelo por uzi por la tableo"
@@ -2508,18 +3703,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "The requested partition size"
#~ msgstr "La petita subdiskan grandon"
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "Flagoj"
-
#~ msgid "Flags for the widget"
#~ msgstr "Flagoj por la fenestraĵo"
-#~ msgid "Array of selected drives"
-#~ msgstr "Tabulo de elektitaj diskingoj"
-
-#~ msgid "Number of available disks"
-#~ msgstr "Nombro da disponeblaj diskoj"
-
#~ msgid "Largest Segment For Selected"
#~ msgstr "Plej granda segmento en elektaro"
@@ -2544,18 +3730,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaloj"
-#~ msgid "_Benchmark"
-#~ msgstr "_Taksotestado"
-
-#~ msgid "%d MB/s"
-#~ msgstr "%d MB/s"
-
-#~ msgid "%3g ms"
-#~ msgstr "%3g ms"
-
-#~ msgid "Never"
-#~ msgstr "Neniam"
-
#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Redakti %s"
@@ -2599,9 +3773,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nekonate"
-#~ msgid "_Unmount"
-#~ msgstr "_Demeti"
-
#~ msgid "Cr_eate"
#~ msgstr "Kr_ei"
@@ -2611,27 +3782,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Scheme:"
#~ msgstr "_Skemo:"
-#~ msgid "kB"
-#~ msgstr "kB"
-
-#~ msgid "GB"
-#~ msgstr "GB"
-
-#~ msgid "TB"
-#~ msgstr "TB"
-
-#~ msgid "KiB"
-#~ msgstr "KiB"
-
-#~ msgid "MiB"
-#~ msgstr "MiB"
-
-#~ msgid "GiB"
-#~ msgstr "GiB"
-
-#~ msgid "TiB"
-#~ msgstr "TiB"
-
#~ msgid "Minimum Size"
#~ msgstr "Minimuma grando"
@@ -2662,10 +3812,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "%s %s Drive"
#~ msgstr "%s %s Diskingo"
-#~ msgctxt "Linux MD slave state"
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Blokite"
-
#~ msgid "NTFS (version %s)"
#~ msgstr "NTFS (versio %s)"
@@ -2928,13 +4074,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "EnÅaltite"
-#~ msgctxt "Write Cache"
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "ElÅaltite"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Loko:"
-
#~ msgid "Capacity:"
#~ msgstr "Kapacito:"
@@ -2980,9 +4119,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Level:"
#~ msgstr "Nivelo:"
-#~ msgid "Action:"
-#~ msgstr "Ago:"
-
#~ msgid "Components:"
#~ msgstr "Komponantoj:"
@@ -2992,9 +4128,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Usage:"
#~ msgstr "Uzo:"
-#~ msgid "Available:"
-#~ msgstr "Disponeble:"
-
#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "Etikedo:"
@@ -3018,17 +4151,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "R_edakti"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Helpo"
-
#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Ĉesi"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Pri"
-
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Eraro okazis"
-
#~ msgid "_Details:"
#~ msgstr "_Detaloj:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]