[gnome-terminal] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 16 Feb 2015 21:17:06 +0000 (UTC)
commit 6c6280139d0f1224f76430e07e798d8fef545c32
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Mon Feb 16 23:16:44 2015 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 381 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 197 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 44ec1a7..9c36866 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-24 20:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 20:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 23:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
#: ../gnome-terminal.appdata.xml.in.h:1 ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
#: ../src/server.c:157 ../src/terminal-accels.c:222 ../src/terminal.c:243
-#: ../src/terminal-tab-label.c:79 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
-#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2932
+#: ../src/terminal-tab-label.c:81 ../src/terminal-tabs-menu.c:180
+#: ../src/terminal-window.c:2582 ../src/terminal-window.c:2937
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
@@ -94,198 +94,195 @@ msgstr "Output options:"
msgid "Show output options"
msgstr "Show output options"
-#: ../src/gterminal.vala:84
+#: ../src/gterminal.vala:85
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid application ID"
msgstr "\"%s\" is not a valid application ID"
-#: ../src/gterminal.vala:96
+#: ../src/gterminal.vala:102
msgid "Server application ID"
msgstr "Server application ID"
-#: ../src/gterminal.vala:96
+#: ../src/gterminal.vala:102
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gterminal.vala:103
+#: ../src/gterminal.vala:104
+msgid "Show completions"
+msgstr "Show completions"
+
+#: ../src/gterminal.vala:111
msgid "Global options:"
msgstr "אפשרויות גלובליות:"
-#: ../src/gterminal.vala:104
+#: ../src/gterminal.vala:112
msgid "Show global options"
msgstr "הצגת אפשרויות גלובליות"
-#: ../src/gterminal.vala:127 ../src/gterminal.vala:148
+#: ../src/gterminal.vala:135 ../src/gterminal.vala:156
msgid "FD passing of stdin is not supported"
msgstr "FD passing of stdin is not supported"
-#: ../src/gterminal.vala:128 ../src/gterminal.vala:149
+#: ../src/gterminal.vala:136 ../src/gterminal.vala:157
msgid "FD passing of stdout is not supported"
msgstr "FD passing of stdout is not supported"
-#: ../src/gterminal.vala:129 ../src/gterminal.vala:150
+#: ../src/gterminal.vala:137 ../src/gterminal.vala:158
msgid "FD passing of stderr is not supported"
msgstr "FD passing of stderr is not supported"
-#: ../src/gterminal.vala:141
+#: ../src/gterminal.vala:149
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
msgstr "Invalid argument \"%s\" to --fd option"
-#: ../src/gterminal.vala:154
+#: ../src/gterminal.vala:162
#, c-format
msgid "Cannot pass FD %d twice"
msgstr "Cannot pass FD %d twice"
-#: ../src/gterminal.vala:177
+#: ../src/gterminal.vala:185
msgid "Forward stdin"
msgstr "העברת stdin"
-#: ../src/gterminal.vala:179
+#: ../src/gterminal.vala:187
msgid "Forward stdout"
msgstr "העברת stdout"
-#: ../src/gterminal.vala:181
+#: ../src/gterminal.vala:189
msgid "Forward stderr"
msgstr "העברת stderr"
-#: ../src/gterminal.vala:183
+#: ../src/gterminal.vala:191
msgid "Forward file descriptor"
msgstr "העברת מתאר קובץ"
-#: ../src/gterminal.vala:183
+#: ../src/gterminal.vala:191
msgid "FD"
msgstr "מתאר קובץ"
-#: ../src/gterminal.vala:190
+#: ../src/gterminal.vala:198
msgid "Exec options:"
msgstr "אפשרויות הפעלה (exec):"
-#: ../src/gterminal.vala:191
+#: ../src/gterminal.vala:199
msgid "Show exec options"
msgstr "הצגת אפשרויות הפעלה (exec):"
-#: ../src/gterminal.vala:210
+#: ../src/gterminal.vala:218
msgid "Maximise the window"
msgstr "Maximise the window"
-#: ../src/gterminal.vala:212 ../src/terminal-options.c:1075
+#: ../src/gterminal.vala:220 ../src/terminal-options.c:1075
msgid "Full-screen the window"
msgstr "Full-screen the window"
-#: ../src/gterminal.vala:214 ../src/terminal-options.c:1084
+#: ../src/gterminal.vala:222 ../src/terminal-options.c:1084
msgid ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
msgstr ""
"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
-#: ../src/gterminal.vala:215 ../src/terminal-options.c:1085
+#: ../src/gterminal.vala:223 ../src/terminal-options.c:1085
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/gterminal.vala:217 ../src/terminal-options.c:1093
+#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1093
msgid "Set the window role"
msgstr "Set the window role"
-#: ../src/gterminal.vala:217 ../src/terminal-options.c:1094
+#: ../src/gterminal.vala:225 ../src/terminal-options.c:1094
msgid "ROLE"
msgstr "ROLE"
-#: ../src/gterminal.vala:224
+#: ../src/gterminal.vala:232
msgid "Window options:"
msgstr "אפשרויות חלון:"
-#: ../src/gterminal.vala:225
+#: ../src/gterminal.vala:233
msgid "Show window options"
msgstr "הצגת אפשרויות חלון"
-#: ../src/gterminal.vala:243
+#: ../src/gterminal.vala:251
#, c-format
msgid "May only use option %s once"
msgstr "May only use option %s once"
-#: ../src/gterminal.vala:256 ../src/terminal-options.c:657
+#: ../src/gterminal.vala:264 ../src/terminal-options.c:657
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
msgstr "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-#: ../src/gterminal.vala:260
+#: ../src/gterminal.vala:268
#, c-format
msgid "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
msgstr "Zoom value \"%s\" is outside allowed range"
-#: ../src/gterminal.vala:269 ../src/terminal-options.c:1124
+#: ../src/gterminal.vala:277 ../src/terminal-options.c:1124
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
msgstr "Use the given profile instead of the default profile"
-#: ../src/gterminal.vala:270
+#: ../src/gterminal.vala:278
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: ../src/gterminal.vala:272 ../src/terminal-options.c:1141
+#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1141
msgid "Set the working directory"
msgstr "Set the working directory"
-#: ../src/gterminal.vala:272 ../src/terminal-options.c:1142
+#: ../src/gterminal.vala:280 ../src/terminal-options.c:1142
msgid "DIRNAME"
msgstr "DIRNAME"
-#: ../src/gterminal.vala:274 ../src/terminal-options.c:1150
+#: ../src/gterminal.vala:282 ../src/terminal-options.c:1150
msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
msgstr "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
-#: ../src/gterminal.vala:275 ../src/terminal-options.c:1151
+#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1151
msgid "ZOOM"
msgstr "ZOOM"
-#: ../src/gterminal.vala:282
+#: ../src/gterminal.vala:290
msgid "Terminal options:"
msgstr "אפשרויות מסוף:"
-#: ../src/gterminal.vala:283 ../src/terminal-options.c:1257
+#: ../src/gterminal.vala:291 ../src/terminal-options.c:1257
msgid "Show terminal options"
msgstr "Show terminal options"
-#: ../src/gterminal.vala:296
+#: ../src/gterminal.vala:304
msgid "Wait until the child exits"
msgstr "המתנה עד ליציאה מהצאצא"
-#: ../src/gterminal.vala:303
+#: ../src/gterminal.vala:311
msgid "Processing options:"
msgstr "אפשרויות עיבוד:"
-#: ../src/gterminal.vala:304
+#: ../src/gterminal.vala:312
msgid "Show processing options"
msgstr "הצגת אפשרויות עיבוד"
-#: ../src/gterminal.vala:474
-#, c-format
-msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
-msgstr "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
-
-#: ../src/gterminal.vala:508
+#: ../src/gterminal.vala:474 ../src/gterminal.vala:568
+#: ../src/gterminal.vala:591 ../src/gterminal.vala:650
+#: ../src/gterminal.vala:677 ../src/gterminal.vala:699
msgid "Missing argument"
msgstr "Missing argument"
-#: ../src/gterminal.vala:532
+#: ../src/gterminal.vala:492
#, c-format
-msgid "Unknown completion request for \"%s\""
-msgstr "Unknown completion request for \"%s\""
+msgid "Unknown command \"%s\""
+msgstr "Unknown command \"%s\""
-#: ../src/gterminal.vala:557
+#: ../src/gterminal.vala:519
+#, c-format
+msgid "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
+msgstr "'%s' needs the command to run as arguments after '--'"
+
+#: ../src/gterminal.vala:736
msgid "GTerminal"
msgstr "מסוף"
-#: ../src/gterminal.vala:561
-msgid "Missing command"
-msgstr "Missing command"
-
-#: ../src/gterminal.vala:570
-#, c-format
-msgid "Unknown command \"%s\""
-msgstr "Unknown command \"%s\""
-
-#: ../src/gterminal.vala:574
+#: ../src/gterminal.vala:752
#, c-format
msgid "Error processing arguments: %s\n"
msgstr "Error processing arguments: %s\n"
@@ -372,18 +369,26 @@ msgid "Whether to ring the terminal bell"
msgstr "Whether to ring the terminal bell"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
+"word when doing word-wise selection"
+msgstr ""
+"List of ASCII punctuation characters that are not to be treated as part of a "
+"word when doing word-wise selection"
+
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
msgstr "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:16
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
msgid "True if the menubar should be shown in new window"
msgstr "True if the menubar should be shown in new window"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:17
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
msgid "Default number of columns"
msgstr "Default number of columns"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:18
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
msgid ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
@@ -391,11 +396,11 @@ msgstr ""
"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:19
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
msgid "Default number of rows"
msgstr "Default number of rows"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:20
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
msgid ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
@@ -403,15 +408,15 @@ msgstr ""
"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
"use_custom_default_size is not enabled."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:21
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
msgid "When to show the scrollbar"
msgstr "When to show the scrollbar"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:22
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
msgid "Number of lines to keep in scrollback"
msgstr "Number of lines to keep in scrollback"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:23
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
@@ -421,11 +426,11 @@ msgstr ""
"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:24
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
msgstr "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:25
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
msgid ""
"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
@@ -435,29 +440,29 @@ msgstr ""
"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
"space if there is a lot of output to the terminal."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:26
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
msgstr "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:27
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
msgstr "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:28
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
msgstr "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:29
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
msgid ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
msgstr ""
"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:30
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
msgstr "What to do with the terminal when the child command exits"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:31
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
msgid ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
@@ -465,11 +470,11 @@ msgstr ""
"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
"restart the command."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
msgstr "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
msgid ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
@@ -477,11 +482,11 @@ msgstr ""
"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell "
"(argv[0] will have a hyphen in front of it)."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:34
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
msgstr "Whether to update login records when launching terminal command"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:35
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
msgid ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
@@ -489,11 +494,11 @@ msgstr ""
"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
"command inside the terminal is launched."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:36
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
msgstr "Whether to run a custom command instead of the shell"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:37
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
msgid ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
@@ -501,11 +506,11 @@ msgstr ""
"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
"running a shell."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:38
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
msgid "Whether to blink the cursor"
msgstr "Whether to blink the cursor"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:39
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
msgid ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
@@ -513,51 +518,51 @@ msgstr ""
"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:40
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
msgid "The cursor appearance"
msgstr "The cursor appearance"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:41
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
msgid "Custom command to use instead of the shell"
msgstr "Custom command to use instead of the shell"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:42
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
msgstr "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:43
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
msgid "Palette for terminal applications"
msgstr "Palette for terminal applications"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:44
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
msgid "A Pango font name and size"
msgstr "A Pango font name and size"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:45
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
msgid "The code sequence the Backspace key generates"
msgstr "The code sequence the Backspace key generates"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:46
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
msgid "The code sequence the Delete key generates"
msgstr "The code sequence the Delete key generates"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:47
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
msgstr "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:48
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Whether to use the system monospace font"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:49
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
msgid "Whether to rewrap the terminal contents on window resize"
msgstr "Whether to open new terminals as windows or tabs"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:50
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
msgid "Which encoding to use"
msgstr "Which encoding to use"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:51
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
msgid ""
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
"encoding"
@@ -565,115 +570,115 @@ msgstr ""
"Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 "
"encoding"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:52
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
msgstr "Keyboard shortcut to open a new tab"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:53
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
msgstr "Keyboard shortcut to open a new window"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:54
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
msgstr "Keyboard shortcut to create a new profile"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:55
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
msgstr "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:56
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
msgstr "Keyboard shortcut to close a tab"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:57
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
msgid "Keyboard shortcut to close a window"
msgstr "Keyboard shortcut to close a window"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:58
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
msgid "Keyboard shortcut to copy text"
msgstr "Keyboard shortcut to copy text"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:59
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
msgid "Keyboard shortcut to paste text"
msgstr "Keyboard shortcut to paste text"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:60
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
msgstr "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:61
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
msgstr "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:62
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
msgstr "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:63
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
msgstr "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:64
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
msgid "Keyboard shortcut to open the search dialog"
msgstr "Keyboard shortcut to open the search dialog"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:65
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
msgid "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
msgstr "Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:66
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
msgid "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
msgstr "Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:67
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
msgid "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
msgstr "Keyboard shortcut to clear the find highlighting"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:68
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
msgstr "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:69
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
msgstr "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:70
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the left"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:71
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
msgid "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
msgstr "Keyboard shortcut to move the current tab to the right"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:72
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
msgstr "Keyboard shortcut to detach current tab"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:73
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
msgstr "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:74
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Keyboard shortcut to launch help"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:75
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "Keyboard shortcut to make font larger"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:76
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "Keyboard shortcut to make font smaller"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:77
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:78
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "Whether the menubar has access keys"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:79
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -683,11 +688,11 @@ msgstr ""
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
"off."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:80
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
msgid "Whether shortcuts are enabled"
msgstr "Whether shortcuts are enabled"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:81
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
msgid ""
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
@@ -695,11 +700,11 @@ msgstr ""
"Whether shortcuts are enabled. They may interfere with some applications run "
"inside the terminal so it's possible to turn them off."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:82
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:83
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -709,15 +714,15 @@ msgstr ""
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
"standard menubar accelerator to be disabled."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:84
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
msgid "Whether the shell integration is enabled"
msgstr "Whether the shell integration is enabled"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:85
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
msgid "List of available encodings"
msgstr "List of available encodings"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:86
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there."
@@ -725,22 +730,22 @@ msgstr ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:87
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
msgstr "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:88
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "Whether to show the menubar in new windows"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:89
-msgid "Whether to use a dark theme variant"
-msgstr "Whether to use a dark theme variant"
-
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:90
msgid "Whether to open new terminals as windows or tabs"
msgstr "Whether to open new terminals as windows or tabs"
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:91
+msgid "The position of the tab bar"
+msgstr "The position of the tab bar"
+
#. Open new terminal in new window
#: ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Window"
@@ -768,42 +773,38 @@ msgid "Enable the _menu accelerator key (F10 by default)"
msgstr "הפעלת מקש ה_קיצור לתפריט (F10 כבררת מחדל)"
#: ../src/preferences.ui.h:9
-msgid "Use _dark theme variant"
-msgstr "שימוש בערכת עיצוב בהגוון _כהה"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:10
msgid "Open _new terminals in:"
msgstr "פתיחת מסופים _חדשים תחת:"
-#: ../src/preferences.ui.h:11 ../src/profile-preferences.ui.h:61
+#: ../src/preferences.ui.h:10 ../src/profile-preferences.ui.h:61
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../src/preferences.ui.h:12
+#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "_Enable shortcuts"
msgstr "ה_פעלת מקשי קיצור"
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:12
msgid "Shortcuts"
msgstr "מקשי קיצור"
-#: ../src/preferences.ui.h:14
+#: ../src/preferences.ui.h:13
msgid "_Clone"
msgstr "_שכפול"
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../src/preferences.ui.h:14
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "פרופיל _לשימוש בעת הפעלת מסוף חדש:"
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:15
msgid "Profiles"
msgstr "פרופילים"
-#: ../src/preferences.ui.h:17
+#: ../src/preferences.ui.h:16
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ק_ידודים המוצגים בתפריט:"
-#: ../src/preferences.ui.h:18
+#: ../src/preferences.ui.h:17
msgid "Encodings"
msgstr "קידודים"
@@ -1029,29 +1030,29 @@ msgid "Choose A Terminal Font"
msgstr "בחירת גופן המסוף"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:62
-msgid "Command"
-msgstr "פקודה"
-
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Run command as a login shell"
msgstr "ה_פעלת פקודה כמעטפת התחברות"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:63
msgid "_Update login records when command is launched"
msgstr "_עדכון רשומות חיבור כאשר פקודה מופעלת"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
msgstr "ה_פעלת פקודה מותאמת אישית במקום המעטפת שלי"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:65
msgid "Custom co_mmand:"
msgstr "פ_קודה מותאמת אישית:"
-#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:66
msgid "When command _exits:"
msgstr "כאשר פקודה _מסתיימת:"
+#: ../src/profile-preferences.ui.h:67
+msgid "Command"
+msgstr "פקודה"
+
#: ../src/profile-preferences.ui.h:68
msgid "Text and Background Color"
msgstr "צבע הטקסט והרקע"
@@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr "_פעולה"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "_מקש קיצור"
-#: ../src/terminal-app.c:677
+#: ../src/terminal-app.c:673
msgid "User Defined"
msgstr "בהגדרת המשתמש"
@@ -1533,7 +1534,7 @@ msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
msgstr ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
-#: ../src/terminal-options.c:247 ../src/terminal-util.c:227
+#: ../src/terminal-options.c:247 ../src/terminal-util.c:229
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "מסוף GNOME"
@@ -1691,45 +1692,45 @@ msgstr "מ_חיקה"
msgid "Delete Profile"
msgstr "מחיקת פרופיל"
-#: ../src/terminal-prefs.c:702
+#: ../src/terminal-prefs.c:695
msgid "Show"
msgstr "הצגה"
-#: ../src/terminal-prefs.c:713
+#: ../src/terminal-prefs.c:706
msgid "_Encoding"
msgstr "_קידוד"
-#: ../src/terminal-screen.c:1042
+#: ../src/terminal-screen.c:1049
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "לא סופקה פקודה או שהתבקשה מעטפת"
-#: ../src/terminal-screen.c:1297 ../src/terminal-window.c:2413
+#: ../src/terminal-screen.c:1304 ../src/terminal-window.c:2413
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "העדפות ה_פרופיל"
-#: ../src/terminal-screen.c:1298 ../src/terminal-screen.c:1569
+#: ../src/terminal-screen.c:1305 ../src/terminal-screen.c:1576
msgid "_Relaunch"
msgstr "טעינה _מחדש"
-#: ../src/terminal-screen.c:1301
+#: ../src/terminal-screen.c:1308
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ארעה שגיאה ביצירת תהליך בן במסוף זה"
-#: ../src/terminal-screen.c:1573
+#: ../src/terminal-screen.c:1580
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "תהליך הצאצא הסתיים כרגיל עם מצב %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1576
+#: ../src/terminal-screen.c:1583
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "תהליך הצאצא בוטל עם האות %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1579
+#: ../src/terminal-screen.c:1586
msgid "The child process was aborted."
msgstr "תהליך הצאצא בוטל."
-#: ../src/terminal-tab-label.c:192
+#: ../src/terminal-tab-label.c:206
msgid "Close tab"
msgstr "סגירת הלשונית"
@@ -1750,11 +1751,11 @@ msgstr "תורמים:"
msgid "Using VTE version %d.%d.%d"
msgstr "באמצעות VTE גרסה %d.%d.%d"
-#: ../src/terminal-util.c:223
+#: ../src/terminal-util.c:224
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "מדמה מסוף לשולחן העבודה של GNOME"
-#: ../src/terminal-util.c:237
+#: ../src/terminal-util.c:239
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
@@ -1762,12 +1763,12 @@ msgstr ""
"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>"
-#: ../src/terminal-util.c:310
+#: ../src/terminal-util.c:312
#, c-format
msgid "Could not open the address “%s”"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת “%s”"
-#: ../src/terminal-util.c:379
+#: ../src/terminal-util.c:381
msgid ""
"GNOME Terminal is free software: you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: ../src/terminal-util.c:383
+#: ../src/terminal-util.c:385
msgid ""
"GNOME Terminal is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -1791,7 +1792,7 @@ msgstr ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-#: ../src/terminal-util.c:387
+#: ../src/terminal-util.c:389
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"GNOME Terminal. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -1872,7 +1873,7 @@ msgstr "פרופיל _חדש"
msgid "_Save Contents"
msgstr "שמירת ה_תכנים"
-#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3645
+#: ../src/terminal-window.c:2390 ../src/terminal-window.c:3652
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "_סגירת המסוף"
@@ -2016,31 +2017,43 @@ msgstr "_מסך מלא"
msgid "Read-_Only"
msgstr "קריאה _בלבד"
-#: ../src/terminal-window.c:3632
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Close this window?"
msgstr "האם לסגור חלון זה?"
-#: ../src/terminal-window.c:3632
+#: ../src/terminal-window.c:3639
msgid "Close this terminal?"
msgstr "האם לסגור מסוף זה?"
-#: ../src/terminal-window.c:3636
+#: ../src/terminal-window.c:3643
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr ""
"עדיין ישנם תהליכים הפעילים דרך כמה מסופים בחלון זה. סגירת החלון תחסל את כולם."
-#: ../src/terminal-window.c:3640
+#: ../src/terminal-window.c:3647
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "עדיין ישנו תהליך הפעיל דרך מסוף זה. סגירת המסוף תחסל אותו."
-#: ../src/terminal-window.c:3645
+#: ../src/terminal-window.c:3652
msgid "C_lose Window"
msgstr "סגירת ה_חלון"
+#~ msgid "Unknown completion request for \"%s\""
+#~ msgstr "Unknown completion request for \"%s\""
+
+#~ msgid "Missing command"
+#~ msgstr "Missing command"
+
+#~ msgid "Whether to use a dark theme variant"
+#~ msgstr "Whether to use a dark theme variant"
+
+#~ msgid "Use _dark theme variant"
+#~ msgstr "שימוש בערכת עיצוב בהגוון _כהה"
+
#~ msgid "Set the terminal title"
#~ msgstr "Set the terminal title"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]