[gnome-control-center] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Russian translation
- Date: Tue, 17 Feb 2015 09:05:42 +0000 (UTC)
commit ddedc8ceb374c846b69421c0348c2a67037459e8
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Tue Feb 17 09:05:37 2015 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 104 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 714ed1f..e077bd1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-04 07:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr "Можно добавить изображения в папку %s и
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
#: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1942
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1579
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2011
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -1062,21 +1062,21 @@ msgstr "Изменить системное время и дату"
msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr "Для изменения времени или даты требуется аутентификация."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:564
msgid "Lid Closed"
msgstr "Крышка ноутбука закрыта"
#. translators: "Mirrored" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:489
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:567
msgid "Mirrored"
msgstr "Дублируемый"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2116
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:569
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2185
msgid "Primary"
msgstr "Основной"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:571
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:247
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1705 ../panels/power/cc-power-panel.c:1716
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:155
@@ -1088,94 +1088,94 @@ msgstr "Основной"
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:496
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:574
msgid "Secondary"
msgstr "Дополнительный"
#. Title of displays dialog when multiple monitors are present.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1507
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1576
msgid "Arrange Combined Displays"
msgstr "Упорядочить сгруппированные экраны"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1511
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1943
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1580
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2012
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Применить"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1535
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1604
msgid "Drag displays to rearrange them"
msgstr "Перетащите экраны, чтобы изменить их порядок"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1995
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2064
msgid "Rotate counterclockwise by 90°"
msgstr "Повернуть против часовой стрелки на 90°"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2013
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2082
msgid "Rotate by 180°"
msgstr "Повернуть на 180°"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2031
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2100
msgid "Rotate clockwise by 90°"
msgstr "Повернуть по часовой стрелке на 90°"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2052
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2065
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2134
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2086
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2155
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2186
msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
msgstr "Показывать верхнюю панель и режим обзора на этом дисплее"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2123
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2192
msgid "Secondary Display"
msgstr "Дополнительный экран"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2124
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2193
msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
msgstr "Объединить этот дисплей с другим для увеличения рабочего пространства"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2131
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2200
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2132
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2201
msgid "Show slideshows and media only"
msgstr "Показывать только слайд-шоу и мультимедиа"
#. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2137
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2206
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркало"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2138
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2207
msgid "Show your existing view on both displays"
msgstr "Показывать текущий вид на обоих дисплеях"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2144
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2213
msgid "Turn Off"
msgstr "Выключить"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2214
msgid "Don't use this display"
msgstr "Не использовать этот монитор"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2353
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2444
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Не удалось получить информацию об экране"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2384
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2475
msgid "_Arrange Combined Displays"
msgstr "_Расположить объединённые дисплеи"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Windows software"
msgstr "приложение Windows"
#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1435
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1932
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1947
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Включить или выключить высокую контрас
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1218
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1219
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:213
@@ -1757,16 +1757,16 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:635
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:643
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:636
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:644
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Дополнительные комбинации клавиш"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:860
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:861
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Неизвестное действие>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1357
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr ""
"клавиши станет невозможным.\n"
"Попробуйте клавиши Control, Alt или Shift одновременно."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1387
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1388
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1786,25 +1786,25 @@ msgstr ""
"Комбинация клавиш «%s» уже используется для\n"
"«%s»"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1392
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1393
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
"После переопределения комбинации на «%s», комбинация «%s» будет выключена."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1398
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1399
msgid "_Reassign"
msgstr "_Переопределить"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1439
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1440
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" shortcut has an associated \"%s\" shortcut. Do you want to "
"automatically set it to \"%s\"?"
msgstr "Комбинация «%s» используется для «%s». Переопределить её для «%s»?"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1449
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1450
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently associated with \"%s\", this shortcut will be disabled "
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Комбинация «%s» сейчас используется для «%s», эта комбинация будет выключена."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1456
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1457
msgid "_Assign"
msgstr "_Назначить"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "Firewall _Zone"
msgstr "_Зона брандмауэра"
#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:48
-#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:112
+#: ../panels/network/connection-editor/firewall-helpers.c:113
msgctxt "Firewall zone"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
@@ -3936,18 +3936,19 @@ msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1573
-msgid "Turns off wireless devices"
-msgstr "Выключение беспроводных устройств"
+msgid "Wireless devices require extra power"
+msgstr "Беспроводные устройства увеличивают энергопотребление"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1598
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Мобильный Интернет"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1603
-msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+#| msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgid "Mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices require extra power"
msgstr ""
-"Выключение устройств мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т."
-"д.)"
+"Устройства мобильного широкополосного доступа (3G, 4G, WiMax и т.д.) "
+"увеличивают энергопотребление"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1653
msgid "_Bluetooth"
@@ -5159,7 +5160,7 @@ msgstr "Запущено"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Выберите папку"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:916
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:917
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
@@ -7205,3 +7206,6 @@ msgstr "Система"
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "Настройки;Параметры;"
+
+#~ msgid "Turns off wireless devices"
+#~ msgstr "Выключение беспроводных устройств"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]