[gnome-packagekit] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Russian translation
- Date: Thu, 19 Feb 2015 09:51:24 +0000 (UTC)
commit e42dc73653139dc9e99fb0a5922333c97320a21a
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date: Thu Feb 19 12:46:43 2015 +0300
Updated Russian translation
po/ru.po | 1730 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
1 files changed, 533 insertions(+), 1197 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 28ad5bf..44409cd 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,20 +9,20 @@
# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
# Misha Shnurapet <shnurapet fedoraproject org>, 2010.
# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2012.
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013, 2014.
# Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012, 2013.
# SourceLocalizer <mail sourcelocalizer ru>, 2014.
# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013, 2014, 2015.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-12 08:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-12 14:43+0300\n"
-"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
-"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-19 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-19 12:46+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,11 +32,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:489
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:488
msgid "GNOME Packages"
msgstr "Пакеты GNOME"
#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+msgid "Add or remove software installed on the system"
+msgstr "Установка и удаление программ, установленных в системе"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
"view and search packages by name, details or even file name and also see "
@@ -51,7 +56,7 @@ msgstr ""
"С помощью такого поиска можно легко отыскать приложения для нужной среды "
"рабочего стола."
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
"package management framework."
@@ -60,11 +65,16 @@ msgstr ""
"дистрибутиве, используя систему управления пакетами дистрибутива."
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:492
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:491
msgid "GNOME Package Updater"
msgstr "Обновление пакетов GNOME"
#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+msgid "Update software installed on the system"
+msgstr "Обновление программ, установленных в системе"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"Package Updater allows you to update packages on your system without "
"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
@@ -75,7 +85,7 @@ msgstr ""
"устанавливаемые обновления, а также предоставляет подробную информацию о "
"каждом обновлении."
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
"native package management framework."
@@ -84,16 +94,11 @@ msgstr ""
"дистрибутиве, используя систему управления пакетами дистрибутива."
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2567
+#: ../src/gpk-application.c:2516
msgid "Packages"
msgstr "Пакеты"
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Установка и удаление программ, установленных в системе"
-
#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgstr "Источники;Репозитории;Параметры;Установка;Магазин;"
@@ -160,7 +165,7 @@ msgstr "Проверить обновления"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:622
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:621
msgid "Package Sources"
msgstr "Источники пакетов"
@@ -189,18 +194,6 @@ msgstr "О приложении"
msgid "_Quit"
msgstr "_Завершить"
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-service.c:137
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:140 ../src/gpk-dbus-task.c:3186
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:67
-msgid "Software Install"
-msgstr "Установка программ"
-
-#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:2
-msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "Установить в систему выбранные программы"
-
#: ../data/gpk-error.ui.h:1
msgid "More details"
msgstr "Подробности"
@@ -279,16 +272,11 @@ msgstr "Вы знаете пользователя и доверяете это
#. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3428
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3418
msgid "Package Updater"
msgstr "Обновление пакетов"
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
-msgid "Update software installed on the system"
-msgstr "Обновление программ, установленных в системе"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
-#| msgid "Updated"
msgid "Updates;Upgrade;"
msgstr "Обновления;Обновление;"
@@ -309,7 +297,7 @@ msgid "_Upgrade"
msgstr "_Обновить"
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:313
+#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:312
msgid "Details"
msgstr "Сведения"
@@ -497,12 +485,12 @@ msgstr ""
"запроса шины сеансов D-Bus."
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:347
+#: ../src/gpk-application.c:343
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:593
+#: ../src/gpk-application.c:589
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -511,17 +499,17 @@ msgstr[1] "%i файла установлены пакетом %s"
msgstr[2] "%i файлов установлены пакетом %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:895 ../src/gpk-application.c:1024
+#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
msgid "No packages"
msgstr "Нет пакетов"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:897
+#: ../src/gpk-application.c:893
msgid "No other packages require this package"
msgstr "Ни один пакет не зависит от этого пакета"
#. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:904
+#: ../src/gpk-application.c:900
#, c-format
msgid "%i package requires %s"
msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -530,7 +518,7 @@ msgstr[1] "%i пакета зависит от %s"
msgstr[2] "%i пакетов зависит от %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:905
#, c-format
msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -539,12 +527,12 @@ msgstr[1] "Для нормальной работы указанных паке
msgstr[2] "Для нормальной работы указанных пакетов требуется %s."
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1026
+#: ../src/gpk-application.c:1022
msgid "This package does not depend on any others"
msgstr "Этот пакет не зависит от других пакетов"
#. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1033
+#: ../src/gpk-application.c:1029
#, c-format
msgid "%i additional package is required for %s"
msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -553,7 +541,7 @@ msgstr[1] "%i дополнительных пакета требуются дл
msgstr[2] "%i дополнительных пакетов требуются для пакета %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1038
+#: ../src/gpk-application.c:1034
#, c-format
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -562,27 +550,27 @@ msgstr[1] "Для нормальной работы указанных паке
msgstr[2] "Для нормальной работы указанных пакетов требуется %s."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1109
+#: ../src/gpk-application.c:1105
msgid "Invalid"
msgstr "Неверно"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1262
+#: ../src/gpk-application.c:1258
msgid "No results were found."
msgstr "Результатов не найдено."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1270
+#: ../src/gpk-application.c:1266
msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgstr "Попробуйте ввести имя пакета в строке поиска."
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1273
+#: ../src/gpk-application.c:1269
msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
msgstr "Очередь установки и удаления пакетов пуста."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1278
+#: ../src/gpk-application.c:1274
msgid ""
"Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -591,114 +579,113 @@ msgstr ""
"текстом поиска."
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1281
+#: ../src/gpk-application.c:1277
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "Попробуйте ещё раз с другим критерием поиска."
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1545
+#: ../src/gpk-application.c:1497
msgid "Invalid search text"
msgstr "Неверный текст поиска"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1547
+#: ../src/gpk-application.c:1499
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "Текст поиска содержит неверные символы"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1588
+#: ../src/gpk-application.c:1540
msgid "The search could not be completed"
msgstr "Поиск не может быть завершён"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1590
+#: ../src/gpk-application.c:1542
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "Ошибка выполнения транзакции"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1719
+#: ../src/gpk-application.c:1671
msgid "Changes not applied"
msgstr "Изменения не применены"
-#: ../src/gpk-application.c:1720
+#: ../src/gpk-application.c:1672
msgid "Close _Anyway"
msgstr "_Всё равно закрыть"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1724
+#: ../src/gpk-application.c:1676
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "Произведённые изменения ещё не были применены."
-#: ../src/gpk-application.c:1725
+#: ../src/gpk-application.c:1677
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "Изменения будут утрачены, если закрыть это окно."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2018 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-application.c:1967 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-application.c:2056
-#: ../src/gpk-dialog.c:145 ../src/gpk-modal-dialog.c:693
+#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-application.c:2005
+#: ../src/gpk-dialog.c:145
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2223
+#: ../src/gpk-application.c:2172
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2226
+#: ../src/gpk-application.c:2175
msgid "Installed size"
msgstr "Объём на диске"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2229
+#: ../src/gpk-application.c:2178
msgid "Download size"
msgstr "Объём загрузки"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2417
+#: ../src/gpk-application.c:2366
msgid "Searching by name"
msgstr "Поиск по имени"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2443
+#: ../src/gpk-application.c:2392
msgid "Searching by description"
msgstr "Поиск по описанию"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2469
+#: ../src/gpk-application.c:2418
msgid "Searching by file"
msgstr "Поиск по файлу"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2492
+#: ../src/gpk-application.c:2441
msgid "Search by name"
msgstr "Поиск по имени"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: ../src/gpk-application.c:2449
msgid "Search by description"
msgstr "Поиск по описанию"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2508
+#: ../src/gpk-application.c:2457
msgid "Search by file name"
msgstr "Поиск по имени файла"
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2485
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Лицензируется на условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2537
+#: ../src/gpk-application.c:2486
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -710,7 +697,7 @@ msgstr ""
"условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2,\n"
"либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
-#: ../src/gpk-application.c:2541
+#: ../src/gpk-application.c:2490
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -724,7 +711,7 @@ msgstr ""
"Для получения дополнительных сведений обратитесь к Универсальной\n"
"общественной лицензии GNU."
-#: ../src/gpk-application.c:2545
+#: ../src/gpk-application.c:2494
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -736,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2551
+#: ../src/gpk-application.c:2500
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksey Osipov <aliks-os yandex ru>, 2005—2008.\n"
@@ -748,82 +735,82 @@ msgstr ""
"Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012—2013.\n"
"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2013—2015."
-#: ../src/gpk-application.c:2572
+#: ../src/gpk-application.c:2521
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Веб-сайт PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2575
+#: ../src/gpk-application.c:2524
msgid "Package Manager for GNOME"
msgstr "Менеджер пакетов для среды GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2767
+#: ../src/gpk-application.c:2716
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "Введите искомое слово или нажмите на категорию."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2770
+#: ../src/gpk-application.c:2719
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Чтобы выполнить поиск, введите искомое слово."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3009
+#: ../src/gpk-application.c:2958
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3052
+#: ../src/gpk-application.c:3001
msgid "All packages"
msgstr "Все пакеты"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3054
+#: ../src/gpk-application.c:3003
msgid "Show all packages"
msgstr "Показать все пакеты"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3479 ../src/gpk-update-viewer.c:3397
+#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3388
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Показать версию программы и выйти"
-#: ../src/gpk-application.c:3493
+#: ../src/gpk-application.c:3437
msgid "Install Software"
msgstr "Установка программ"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3509
+#: ../src/gpk-application.c:3453
msgid "Package installer"
msgstr "Установка пакетов"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:172
+#: ../src/gpk-common.c:157
msgid "32-bit"
msgstr "32-битный"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:179
+#: ../src/gpk-common.c:164
msgid "64-bit"
msgstr "64-битный"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:304
+#: ../src/gpk-common.c:289
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Это приложение запущено с правами администратора"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: ../src/gpk-common.c:307
+#: ../src/gpk-common.c:292
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "Приложение %s запущено с правами администратора"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:310
+#: ../src/gpk-common.c:295
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Приложения для управления пакетами чувствительны к проблемам защиты."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:312
+#: ../src/gpk-common.c:297
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -832,18 +819,18 @@ msgstr ""
"правами администратора."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:318
+#: ../src/gpk-common.c:303
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "_Всё равно продолжить"
#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:388 ../src/gpk-common.c:438
+#: ../src/gpk-common.c:341 ../src/gpk-common.c:391
#, c-format
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:398 ../src/gpk-common.c:448
+#: ../src/gpk-common.c:351 ../src/gpk-common.c:401
#, c-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -852,7 +839,7 @@ msgstr[1] "%i секунды"
msgstr[2] "%i секунд"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:408 ../src/gpk-common.c:461
+#: ../src/gpk-common.c:361 ../src/gpk-common.c:414
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -861,7 +848,7 @@ msgstr[1] " %i минуты"
msgstr[2] " %i минут"
#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:414 ../src/gpk-common.c:480
+#: ../src/gpk-common.c:367 ../src/gpk-common.c:433
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -873,26 +860,26 @@ msgstr[2] "%i часов"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:467 ../src/gpk-common.c:486
+#: ../src/gpk-common.c:420 ../src/gpk-common.c:439
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../src/gpk-common.c:468 ../src/gpk-common.c:488
+#: ../src/gpk-common.c:421 ../src/gpk-common.c:441
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минуты"
msgstr[2] "минут"
-#: ../src/gpk-common.c:469
+#: ../src/gpk-common.c:422
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "секунда"
msgstr[1] "секунды"
msgstr[2] "секунд"
-#: ../src/gpk-common.c:487
+#: ../src/gpk-common.c:440
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
@@ -900,567 +887,29 @@ msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"
#. Translators: a list of two things
-#: ../src/gpk-common.c:515
+#: ../src/gpk-common.c:468
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
#. Translators: a list of three things
-#: ../src/gpk-common.c:519
+#: ../src/gpk-common.c:472
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
#. Translators: a list of four things
-#: ../src/gpk-common.c:523
+#: ../src/gpk-common.c:476
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s и %s"
#. Translators: a list of five things
-#: ../src/gpk-common.c:528
+#: ../src/gpk-common.c:481
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Не выходить после обработки запроса"
-
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
-msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
-msgstr "Сеансовая служба D-Bus для PackageKit"
-
-#. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:241 ../src/gpk-dbus-task.c:458
-msgid "Failed to install software"
-msgstr "Ошибка установки программ"
-
-#. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:243
-msgid "No applications were chosen to be installed"
-msgstr "Не выбраны приложения для установки"
-
-#. TRANSLATORS: detailed text about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:275
-msgid "Error details"
-msgstr "Описание ошибки"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:275
-msgid "Package Manager error details"
-msgstr "Описание ошибки менеджера пакетов"
-
-#. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:290
-msgid ""
-"Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
-"distribution bug tracker."
-msgstr ""
-"Неизвестная ошибка. Обратитесь к подробному отчёту и создайте отчёт в "
-"системе слежения за ошибками вашего дистрибутива."
-
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:363
-msgid "Show details"
-msgstr "Дополнительные сведения"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:495 ../src/gpk-enum.c:878
-msgid "Installing packages"
-msgstr "Установка пакетов"
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:596 ../src/gpk-dbus-task.c:1363
-msgid "Failed to install file"
-msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "Не удалось установить файл"
-msgstr[1] "Не удалось установить файлы"
-msgstr[2] "Не удалось установить файлы"
-
-#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:685
-msgid "Do you want to install this file?"
-msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Установить этот файл?"
-msgstr[1] "Установить эти файлы?"
-msgstr[2] "Установить эти файлы?"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing local files
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#. TRANSLATORS: button: install codecs
-#. TRANSLATORS: button: install a font
-#. TRANSLATORS: button: install Plasma services
-#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:694 ../src/gpk-dbus-task.c:1239
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1456 ../src/gpk-dbus-task.c:1658
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2122 ../src/gpk-dbus-task.c:2462
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2696 ../src/gpk-task.c:394
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
-
-#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1015
-msgid "Install local file"
-msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Установка локального файла"
-msgstr[1] "Установка локальных файлов"
-msgstr[2] "Установка локальных файлов"
-
-#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1075
-#, c-format
-msgid "Could not find packages"
-msgstr "Не удалось найти пакеты"
-
-#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1084
-msgid "The packages could not be found in any package source"
-msgstr "Не удалось найти пакеты ни в одном из источников программ"
-
-#. TRANSLATORS: button: a link to the help file
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1086 ../src/gpk-dbus-task.c:1325
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1630 ../src/gpk-dbus-task.c:1838
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2095 ../src/gpk-dbus-task.c:2434
-msgid "More information"
-msgstr "Дополнительная информация"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:310
-msgid "The package is already installed"
-msgid_plural "The packages are already installed"
-msgstr[0] "Пакет уже установлен"
-msgstr[1] "Пакеты уже установлены"
-msgstr[2] "Пакеты уже установлены"
-
-#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1127
-msgid "Nothing to do."
-msgstr "Нечего выполнять."
-
-#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1142
-msgid "Failed to install package"
-msgstr "Не удалось установить пакет"
-
-#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1144
-msgid "Incorrect response from search"
-msgstr "Неверный ответ модуля поиска"
-
-#. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1223
-msgid "An additional package is required:"
-msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Требуется дополнительный пакет:"
-msgstr[1] "Требуются дополнительные пакеты:"
-msgstr[2] "Требуются дополнительные пакеты:"
-
-#. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1226
-msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Выполнить поиск и установку этого пакета сейчас?"
-msgstr[1] "Выполнить поиск и установку этих пакетов сейчас?"
-msgstr[2] "Выполнить поиск и установку этих пакетов сейчас?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1232
-#, c-format
-msgid "%s wants to install a package"
-msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s хочет установить пакет"
-msgstr[1] "%s хочет установить пакеты"
-msgstr[2] "%s хочет установить пакеты"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1235
-msgid "A program wants to install a package"
-msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "Программа хочет установить пакет"
-msgstr[1] "Программа хочет установить пакеты"
-msgstr[2] "Программа хочет установить пакеты"
-
-#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1252 ../src/gpk-dbus-task.c:2756
-msgid "Searching for packages"
-msgstr "Поиск пакетов"
-
-#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1321
-msgid "Failed to find package"
-msgstr "Не удалось найти пакет"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1323 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
-msgid "The file could not be found in any packages"
-msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из пакетов"
-
-#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1360
-#, c-format
-msgid "The %s package already provides this file"
-msgstr "Пакет %s уже предоставляет этот файл"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1441
-msgid "The following file is required:"
-msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Требуется следующий файл:"
-msgstr[1] "Требуются следующие файлы:"
-msgstr[2] "Требуются следующие файлы:"
-
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1444
-msgid "Do you want to search for this file now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Выполнить поиск этого файла сейчас?"
-msgstr[1] "Выполнить поиск этих файлов сейчас?"
-msgstr[2] "Выполнить поиск этих файлов сейчас?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1449
-#, c-format
-msgid "%s wants to install a file"
-msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s хочет установить файл"
-msgstr[1] "%s хочет установить файлы"
-msgstr[2] "%s хочет установить файлы"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1452
-msgid "A program wants to install a file"
-msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "Программа хочет установить файл"
-msgstr[1] "Программа хочет установить файлы"
-msgstr[2] "Программа хочет установить файлы"
-
-#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468 ../src/gpk-dbus-task.c:2998
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
-msgid "Searching for file"
-msgstr "Поиск файла"
-
-#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1511
-msgid "The following plugin is required:"
-msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "Требуется следующий модуль:"
-msgstr[1] "Требуются следующие модули:"
-msgstr[2] "Требуются следующие модули:"
-
-#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529 ../src/gpk-dbus-task.c:2363
-msgid "Do you want to search for this now?"
-msgid_plural "Do you want to search for these now?"
-msgstr[0] "Произвести поиск сейчас?"
-msgstr[1] "Произвести поиск сейчас?"
-msgstr[2] "Произвести поиск сейчас?"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s требует дополнительный модуль для декодирования этого файла"
-msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
-msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1546
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s требует дополнительный модуль для декодирования этого файла"
-msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
-msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s требует дополнительный модуль для этого действия"
-msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для этого действия"
-msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для этого действия"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1556
-msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] ""
-"Программа требует дополнительный модуль для декодирования этого файла"
-msgstr[1] ""
-"Программа требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
-msgstr[2] ""
-"Программа требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
-msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
-msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Программа требует дополнительный модуль для кодирования этого файла"
-msgstr[1] "Программа требует дополнительные модули для кодирования этого файла"
-msgstr[2] "Программа требует дополнительные модули для кодирования этого файла"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
-msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
-msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Программа требует дополнительный модуль для этого действия"
-msgstr[1] "Программа требует дополнительные модуль для этого действия"
-msgstr[2] "Программа требует дополнительные модуль для этого действия"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1570 ../src/gpk-dbus-task.c:1924
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2299 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1625
-msgid "Failed to search for plugin"
-msgstr "Не удалось найти модуль"
-
-#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1627
-msgid "Could not find plugin in any configured package source"
-msgstr "Не удалось найти модуль ни в одном из настроенных источников программ"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:2453
-msgid "Install the following plugin"
-msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "Установить следующий модуль"
-msgstr[1] "Установить следующие модули"
-msgstr[2] "Установить следующие модули"
-
-#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1650 ../src/gpk-dbus-task.c:2115
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454 ../src/gpk-dbus-task.c:2688
-msgid "Do you want to install this package now?"
-msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Установить этот пакет сейчас?"
-msgstr[1] "Установить эти пакеты сейчас?"
-msgstr[2] "Установить эти пакеты сейчас?"
-
-#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1742
-msgid "Searching for plugins"
-msgstr "Поиск модулей"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1762
-#, c-format
-msgid "Searching for plugin: %s"
-msgstr "Поиск модуля: %s"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1805
-msgid "Failed to search for provides"
-msgstr "Не удалось выполнить поиск по предоставляемым файлам "
-
-#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
-msgid "Failed to find software"
-msgstr "Не удалось найти программы"
-
-#. TRANSLATORS: nothing found in the package sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
-msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
-msgstr "Нет новых приложений, которые могли бы работать с этим типом файла"
-
-#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1906
-msgid "An additional program is required to open this type of file:"
-msgstr "Требуется дополнительная программа, чтобы открыть файл этого типа:"
-
-#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1909
-msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
-msgstr "Выполнить поиск программы, которая может открывать файлы этого типа?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1917
-#, c-format
-msgid "%s requires a new mime type"
-msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "%s требует новый тип mime"
-msgstr[1] "%s требует новые типы mime"
-msgstr[2] "%s требует новые типы mime"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1920
-msgid "A program requires a new mime type"
-msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "Программа требует новый тип mime"
-msgstr[1] "Программа требует новые типы mime"
-msgstr[2] "Программа требует новые типы mime"
-
-#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1935
-msgid "Searching for file handlers"
-msgstr "Поиск обработчиков файла"
-
-#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2017
-msgid "Language tag not parsed"
-msgstr "Язык не определён"
-
-#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2025
-msgid "Language code not matched"
-msgstr "Код языка не определён"
-
-#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2085
-msgid "Failed to find font"
-msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Не удалось найти шрифт"
-msgstr[1] "Не удалось найти шрифты"
-msgstr[2] "Не удалось найти шрифты"
-
-#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2093
-msgid "No new fonts can be found for this document"
-msgstr "Не найдены новые шрифты для этого документа"
-
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2278
-msgid "An additional font is required to view this document correctly."
-msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "Для просмотра этого документа требуется дополнительный шрифт."
-msgstr[1] "Для просмотра этого документа требуются дополнительные шрифты."
-msgstr[2] "Для просмотра этого документа требуются дополнительные шрифты."
-
-#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2282
-msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Выполнить поиск подходящего пакета сейчас?"
-msgstr[1] "Выполнить поиск подходящих пакетов сейчас?"
-msgstr[2] "Выполнить поиск подходящих пакетов сейчас?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2292
-#, c-format
-msgid "%s wants to install a font"
-msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "%s хочет установить шрифт"
-msgstr[1] "%s хочет установить шрифты"
-msgstr[2] "%s хочет установить шрифты"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2295
-msgid "A program wants to install a font"
-msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "Программа хочет установить шрифт"
-msgstr[1] "Программа хочет установить шрифты"
-msgstr[2] "Программа хочет установить шрифты"
-
-#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2311
-msgid "Searching for font"
-msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "Поиск шрифта"
-msgstr[1] "Поиск шрифтов"
-msgstr[2] "Поиск шрифтов"
-
-#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2351
-msgid "The following service is required:"
-msgid_plural "The following services are required:"
-msgstr[0] "Требуется следующая служба:"
-msgstr[1] "Требуются следующие службы:"
-msgstr[2] "Требуются следующие службы:"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2371
-msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
-msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
-msgstr[0] "Для этого действия Plasma требуется дополнительная служба"
-msgstr[1] "Для этого действия Plasma требуются дополнительные службы"
-msgstr[2] "Для этого действия Plasma требуются дополнительные службы"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
-msgid "Failed to search for Plasma service"
-msgstr "Не удалось найти службу Plasma"
-
-#. TRANSLATORS: no package sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2431
-msgid "Could not find service in any configured package source"
-msgstr "Не удалось найти службу ни в одном из настроенных источников"
-
-#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2536
-msgid "Searching for services"
-msgstr "Поиск службы"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2554
-#, c-format
-msgid "Searching for service: %s"
-msgstr "Поиск службы: %s"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2611
-msgid "Failed to remove package"
-msgstr "Не удалось удалить пакет"
-
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2687
-msgid "Install the following driver"
-msgid_plural "Install the following drivers"
-msgstr[0] "Установить следующий драйвер"
-msgstr[1] "Установить следующие драйвера"
-msgstr[2] "Установить следующие драйвера"
-
-#. TRANSLATORS: title: removing packages
-#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2840 ../src/gpk-enum.c:870
-msgid "Removing packages"
-msgstr "Удаление пакетов"
-
-#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2894
-msgid "Failed to find package for this file"
-msgstr "Не удалось найти пакет для этого файла"
-
-#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2971
-msgid "The following file will be removed:"
-msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "Следующий файл будет удалён:"
-msgstr[1] "Следующие файлы будут удалёны:"
-msgstr[2] "Следующие файлы будут удалёны:"
-
-#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2974
-msgid "Do you want to remove this file now?"
-msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "Хотите удалить этот файл сейчас?"
-msgstr[1] "Хотите удалить эти файлы сейчас?"
-msgstr[2] "Хотите удалить эти файлы сейчас?"
-
-#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2979
-#, c-format
-msgid "%s wants to remove a file"
-msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s хочет удалить файл"
-msgstr[1] "%s хочет удалить файлы"
-msgstr[2] "%s хочет удалить файлы"
-
-#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2982
-msgid "A program wants to remove a file"
-msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "Программа хочет удалить файл"
-msgstr[1] "Программа хочет удалить файлы"
-msgstr[2] "Программа хочет удалить файлы"
-
-#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2986 ../src/gpk-task.c:399
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
#. TRANSLATORS: turn on all debugging
#: ../src/gpk-debug.c:113
msgid "Show debugging information for all files"
@@ -1489,299 +938,305 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Не показывать больше это сообщение"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:251
+#: ../src/gpk-enum.c:200
msgid "CD"
msgstr "CD"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:255
+#: ../src/gpk-enum.c:204
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:259
+#: ../src/gpk-enum.c:208
msgid "disc"
msgstr "диск"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:263
+#: ../src/gpk-enum.c:212
msgid "media"
msgstr "носитель"
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:229
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Произошла ошибка с неизвестным кодом"
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:232
msgid "No network connection available"
msgstr "Нет сетевого соединения"
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:235
msgid "No package cache is available."
msgstr "Кэш пакетов недоступен."
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:238
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостаточно памяти"
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:241
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Не удалось создать поток"
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:244
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Не поддерживается этим модулем"
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:247
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Произошла внутренняя ошибка системы"
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:250
msgid "A security signature is not present"
msgstr "Подпись отсутствует"
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:253
msgid "The package is not installed"
msgstr "Пакет не установлен"
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-enum.c:256
msgid "The package was not found"
msgstr "Пакет не найден"
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:259
+#| msgid "The package is already installed"
+#| msgid_plural "The packages are already installed"
+msgid "The package is already installed"
+msgstr "Пакет уже установлен"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:262
msgid "The package download failed"
msgstr "Не удалось загрузить пакет"
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:265
msgid "The group was not found"
msgstr "Группа не найдена"
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:268
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Неверный список групп"
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:271
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Не удалось разрешить зависимости"
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:274
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Неверный фильтр поиска"
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:277
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Идентификатор пакета сформирован неверно"
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:280
msgid "Transaction error"
msgstr "Ошибка транзакции"
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:283
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Имя репозитория не найдено"
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:286
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Нельзя удалить защищённый системный пакет"
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:289
msgid "The action was canceled"
msgstr "Действие было отменено"
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:292
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Действие было принудительно отменено"
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:295
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Не удалось прочитать файл конфигурации"
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:298
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Действие нельзя отменить"
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:301
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Нельзя установить пакеты с исходными текстами"
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:304
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Не удалось принять лицензионное соглашение"
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:307
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Локальный конфликт файлов между пакетами"
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:310
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Пакеты несовместимы"
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:313
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Проблема при подключении к источнику пакетов"
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:316
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Не удалось инициализировать"
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:319
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Ошибка завершения"
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:322
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Не удалось получить блокировку"
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:325
msgid "No packages to update"
msgstr "Нет пакетов для обновления"
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:328
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Не удалось записать конфигурацию репозитория"
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:331
msgid "Local install failed"
msgstr "Не удалось выполнить локальную установку"
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:334
msgid "Bad security signature"
msgstr "Неверная подпись пакета"
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:337
msgid "Missing security signature"
msgstr "Отсутствует подпись пакета"
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:340
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Неверная конфигурация репозиториев"
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:343
msgid "Invalid package file"
msgstr "Неверный файл пакета"
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:346
msgid "Package install blocked"
msgstr "Установка пакета заблокирована"
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:349
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Пакет повреждён"
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:352
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Все пакеты уже установлены"
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:355
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Не удалось найти указанный файл"
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:358
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Нет других доступных зеркал"
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:361
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Нет данных об обновлениях дистрибутива"
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:364
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Пакет несовместим с этой системой"
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:367
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "На диске нет свободного места"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:370 ../src/gpk-task.c:345
msgid "A media change is required"
msgstr "Требуется смена носителя"
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:373
msgid "Authorization failed"
msgstr "Не удалось выполнить авторизацию"
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:376
msgid "Update not found"
msgstr "Обновление не найдено"
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:379
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Нельзя устанавливать из недостоверного источника"
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:382
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Нельзя обновляться из недостоверного источника"
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:385
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Не удалось получить список файлов"
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:388
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Не удалось получить требования пакета"
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:391
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Не удалось отключить источник"
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:394
msgid "The download failed"
msgstr "Не удалось произвести загрузку"
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:397
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Не удалось настроить пакет"
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:400
msgid "Package failed to build"
msgstr "Не удалось собрать пакет"
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:403
msgid "Package failed to install"
msgstr "Не удалось установить пакет"
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:406
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Не удалось удалить пакет"
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:409
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Не удалось обновить из-за запущенного процесса"
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:412
msgid "The package database was changed"
msgstr "База данных пакетов изменилась"
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:415
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Тип \"virtual provide\" не поддерживается"
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:418
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Путь установки неверен"
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:421
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Не удалось получить источники для установки"
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:424
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Перенесено из-за приоритета"
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:427
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Незаконченная транзакция"
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:430
msgid "Lock required"
msgstr "Требуется блокировка"
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:447
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Произошла ошибка с неизвестным кодом."
-#: ../src/gpk-enum.c:501
+#: ../src/gpk-enum.c:450
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1789,7 +1244,7 @@ msgstr ""
"Нет соединения с сетью.\n"
"Проверьте сетевое соединение и попробуйте ещё раз."
-#: ../src/gpk-enum.c:505
+#: ../src/gpk-enum.c:454
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1797,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Необходимо перестроить список пакетов.\n"
"Модуль должен был выполнить эту процедуру автоматически."
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:458
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1807,11 +1262,11 @@ msgstr ""
"пользователей.\n"
"Необходимо перезагрузить компьютер."
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:462
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "Не удалось создать поток для обслуживания запросов пользователей."
-#: ../src/gpk-enum.c:516
+#: ../src/gpk-enum.c:465
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1820,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"Действие не поддерживается этим драйвером.\n"
"Сообщите об ошибке в систему слежения за ошибками вашего дистрибутива."
-#: ../src/gpk-enum.c:520
+#: ../src/gpk-enum.c:469
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1829,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Возникла неожиданная проблема.\n"
"Сообщите об этой ошибке в систему слежения за ошибками вашего дистрибутива."
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: ../src/gpk-enum.c:473
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1837,12 +1292,12 @@ msgstr ""
"Не удалось установить безопасное соединение с источником пакетов.\n"
"Проверьте параметры безопасности."
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:477
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr "Пакет, который вы пытаетесь установить или обновить, уже установлен."
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:480
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1850,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"Пакет, который вы пытаетесь изменить, не найден ни в вашей системе, ни в "
"источниках пакетов."
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:483
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Пакет, который вы пытаетесь установить, уже установлен."
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:486
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1862,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"Не удалось загрузить пакеты.\n"
"Проверьте подключение к сети."
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:490
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1870,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"Тип группы не был найден.\n"
"Проверьте список групп и попробуйте ещё раз."
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:494
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1880,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"Обновление кэша может помочь, но, как правило, это связано с ошибкой "
"источника программ."
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:499
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1888,11 +1343,11 @@ msgstr ""
"Не удалось найти пакет, позволяющий завершить задание.\n"
"Дополнительная информация доступна в детальном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:503
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Фильтр поиска сформирован некорректно."
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:506
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1900,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"Идентификатор пакета сформирован неверно при отправке на сервер.\n"
"Это внутренняя ошибка, о которой необходимо сообщить разработчикам."
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:510
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1908,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Произошла неизвестная ошибка транзакции.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:514
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1916,15 +1371,15 @@ msgstr ""
"Не удалось найти удалённый источник пакетов.\n"
"Включите источник в списке источников пакетов."
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:518
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Удаление защищённых системных пакетов запрещено."
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:521
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Действие было прервано успешно, никаких изменений не было сделано."
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:524
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1932,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Действие было прервано, никаких изменений не было сделано.\n"
"Работа модуля завершилась с ошибкой."
-#: ../src/gpk-enum.c:579
+#: ../src/gpk-enum.c:528
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1940,11 +1395,11 @@ msgstr ""
"Не удалось открыть файл конфигурации поддерживаемого пакета.\n"
"Проверьте корректность конфигурации."
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:532
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Действие нельзя отменить в текущий момент."
-#: ../src/gpk-enum.c:586
+#: ../src/gpk-enum.c:535
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1952,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Пакеты с исходными текстами, как правило, устанавливаются другим способом.\n"
"Проверьте расширение файла, который вы пытаетесь установить."
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:539
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1960,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Не было принято лицензионное соглашение.\n"
"Для использования этой программы вы должны принять лицензию."
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:543
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1968,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"Два пакета предоставляют один и тот же файл.\n"
"Это может произойти при смешивании пакетов из разных источников."
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:547
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1976,7 +1431,7 @@ msgstr ""
"Существует несколько пакетов, которые несовместимы друг с другом.\n"
"Это может произойти при смешивании пакетов из разных источников."
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:551
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1984,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"При подключении к источнику пакетов произошла ошибка (возможно временная).\n"
"Проверьте подробное сообщение об ошибке."
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:555
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1992,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"Не удалось инициализировать модуль управления пакетами.\n"
"Возможно, одновременно используется другое средство управления пакетами."
-#: ../src/gpk-enum.c:610
+#: ../src/gpk-enum.c:559
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -2000,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Не удалось закрыть состояние модуля.\n"
"Как правило, эту ошибку можно проигнорировать."
-#: ../src/gpk-enum.c:614
+#: ../src/gpk-enum.c:563
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2008,15 +1463,15 @@ msgstr ""
"Не удалось получить исключительную блокировку модуля.\n"
"Закройте все остальные утилиты управления пакетами."
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:567
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Ни один из выбранных пакетов нельзя обновить."
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:570
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Нельзя изменить конфигурация репозитория."
-#: ../src/gpk-enum.c:624
+#: ../src/gpk-enum.c:573
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2024,11 +1479,11 @@ msgstr ""
"Не удалось установить локальный файл.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:577
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Не удалось проверить подпись пакета."
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:580
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -2036,11 +1491,11 @@ msgstr ""
"Подпись пакета отсутствует, пакет ненадёжный.\n"
"Этот пакет при создании не был подписан."
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:584
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Не удалось прочитать неверную конфигурацию репозитория."
-#: ../src/gpk-enum.c:638
+#: ../src/gpk-enum.c:587
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2048,23 +1503,23 @@ msgstr ""
"Пакет, который вы пытаетесь установить, недействителен.\n"
"Файл пакета может быть повреждён, или вообще не является пакетом."
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:591
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system's "
"configuration."
msgstr "Установка этого пакета не допускается конфигурацией вашей системы."
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Загруженный пакет повреждён, необходимо загрузить его ещё раз."
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr "Все пакеты, выбранные для установки, уже установлены в системе."
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2072,7 +1527,7 @@ msgstr ""
"Не удалось найти указанный файл в системе.\n"
"Убедитесь, что файл всё ещё существует и не был удалён."
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:604
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2081,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"пакетов.\n"
"Нет доступных зеркал, которые можно было бы попробовать."
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:608
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -2091,12 +1546,12 @@ msgstr ""
"источников пакетов.\n"
"Список обновлений дистрибутива будет недоступен."
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:612
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr "Пакет, который вы пытаетесь установить, несовместим с этой системой."
-#: ../src/gpk-enum.c:666
+#: ../src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2104,11 +1559,11 @@ msgstr ""
"На устройстве недостаточно места.\n"
"Освободите место на диске для выполнения этой операции."
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:619
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Для завершения транзакции требуются дополнительные носители."
-#: ../src/gpk-enum.c:673
+#: ../src/gpk-enum.c:622
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -2116,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"Не удалось выполнить аутентификацию.\n"
"Проверьте пароли или параметры учётной записи."
-#: ../src/gpk-enum.c:677
+#: ../src/gpk-enum.c:626
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2125,27 +1580,27 @@ msgstr ""
"Не удалось найти указанное обновление.\n"
"Либо оно уже установлено, либо более недоступно на удалённом сервере."
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:630
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Нельзя устанавливать пакет из недостоверного источника."
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:633
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Нельзя обновлять пакет из недостоверного источника."
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:636
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Список файлов этого пакета недоступен."
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:639
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Не удалось получить сведения о требованиях этого пакета."
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:642
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Не удалось отключить указанный источник пакетов."
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:645
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2153,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Загрузку следует произвести вручную.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:649
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2161,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно настроить один из выбранных пакетов.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: ../src/gpk-enum.c:653
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2169,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно собрать один из выбранных пакетов.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:708
+#: ../src/gpk-enum.c:657
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2177,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно установить один из выбранных пакетов.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:712
+#: ../src/gpk-enum.c:661
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2185,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Не удалось корректно удалить один из выбранных пакетов.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: ../src/gpk-enum.c:665
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -2194,29 +1649,29 @@ msgstr ""
"обновления.\n"
"Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:669
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "База данных пакетов изменилась во время выполнения запроса."
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:672
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Тип \"virtual provide\" не поддерживается в этой системе."
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:675
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr ""
"Путь к каталогу для установки недействителен. Пожалуйста, сообщите "
"администратору."
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:678
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Не удалось загрузить список источников пакетов."
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:681
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "Предыдущая транзакция менеджера пакетов была прервана."
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:684
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -2224,1102 +1679,975 @@ msgstr ""
"Транзакция отменена, в случае простоя системы будет выполнена повторная "
"попытка."
-#: ../src/gpk-enum.c:738
+#: ../src/gpk-enum.c:687
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Требуется блокировка менеджера пакетов."
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:704
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Перезагрузка не требуется."
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:707
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Надо будет перезапустить это приложение."
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:710
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Надо будет выйти из системы и войти неё снова."
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:713
msgid "A restart will be required."
msgstr "Потребуется перезагрузка системы."
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:716
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Надо будет выйти из системы и войти в неё снова из-за обновления по "
"безопасности."
-#: ../src/gpk-enum.c:770
+#: ../src/gpk-enum.c:719
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "Потребуется перезагрузка системы из-за обновления безопасности."
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:736
msgid "No restart is required."
msgstr "Перезагрузка системы не требуется."
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:739
msgid "A restart is required."
msgstr "Требуется перезагрузка."
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:742
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Необходимо выйти из системы и зарегистрироваться в ней снова."
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:745
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Необходимо перезапустить приложение."
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:748
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Необходимо выйти из системы и зарегистрироваться в ней снова в целях "
"безопасности."
-#: ../src/gpk-enum.c:802
+#: ../src/gpk-enum.c:751
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "В целях безопасности требуется перезагрузка компьютера."
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:820
-msgid "Stable"
-msgstr "Стабильный"
-
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:824
-msgid "Unstable"
-msgstr "Нестабильный"
-
-#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:828
-msgid "Testing"
-msgstr "Тестируемый"
-
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:846
+#: ../src/gpk-enum.c:769
msgid "Unknown state"
msgstr "Неизвестное состояние"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:850
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "Starting"
msgstr "Начало"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:777
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Ожидание в очереди"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:858
+#: ../src/gpk-enum.c:781
msgid "Running"
msgstr "Выполнение задания"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "Querying"
msgstr "Выполнение запроса"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:789
msgid "Getting information"
msgstr "Получение информации"
+#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:793
+msgid "Removing packages"
+msgstr "Удаление пакетов"
+
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:797 ../src/gpk-enum.c:1193
msgid "Downloading packages"
msgstr "Загрузка пакетов"
+#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
+#: ../src/gpk-enum.c:801
+msgid "Installing packages"
+msgstr "Установка пакетов"
+
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Обновление списка программ"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:809
msgid "Installing updates"
msgstr "Установка обновлений"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:890
+#: ../src/gpk-enum.c:813
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Очистка пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Проверка устаревших пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:821
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Разрешение зависимостей"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:902
+#: ../src/gpk-enum.c:825
msgid "Checking signatures"
msgstr "Проверка подписей"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:829
msgid "Testing changes"
msgstr "Проверка изменений"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:910
+#: ../src/gpk-enum.c:833
msgid "Committing changes"
msgstr "Сохранение изменений"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:914
+#: ../src/gpk-enum.c:837
msgid "Requesting data"
msgstr "Запрос данных"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:918
+#: ../src/gpk-enum.c:841
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:845 ../src/gpk-enum.c:1148
msgid "Canceling"
msgstr "Отмена"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:926
+#: ../src/gpk-enum.c:849
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Получение сведений репозитория"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:930
+#: ../src/gpk-enum.c:853
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Загрузка списка пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:934
+#: ../src/gpk-enum.c:857
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Загрузка списка файлов"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:938
+#: ../src/gpk-enum.c:861
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Загрузка списка изменений"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:942
+#: ../src/gpk-enum.c:865
msgid "Downloading groups"
msgstr "Загрузка групп"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:946
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "Downloading update information"
msgstr "Загрузка информации об обновлениях"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:950
+#: ../src/gpk-enum.c:873
msgid "Repackaging files"
msgstr "Перепаковка файлов"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:954
+#: ../src/gpk-enum.c:877
msgid "Loading cache"
msgstr "Загрузка кэша"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:958
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Сканирование установленных приложений"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:962
+#: ../src/gpk-enum.c:885
msgid "Generating package lists"
msgstr "Построение списков пакетов"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:966
+#: ../src/gpk-enum.c:889
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Ожидание блокировки менеджера пакетов"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:970
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Ожидание аутентификации"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:974
+#: ../src/gpk-enum.c:897
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Обновление списка запущенных приложений"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:978
+#: ../src/gpk-enum.c:901
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Проверка используемых в текущий момент приложений"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:982
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Проверка используемых в текущий момент библиотек"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:986
+#: ../src/gpk-enum.c:909
msgid "Copying files"
msgstr "Копирование файлов"
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
-#, c-format
-msgid "%i trivial update"
-msgid_plural "%i trivial updates"
-msgstr[0] "%i обычное обновление"
-msgstr[1] "%i обычных обновления"
-msgstr[2] "%i обычных обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
-#, c-format
-msgid "%i update"
-msgid_plural "%i updates"
-msgstr[0] "%i обновление"
-msgstr[1] "%i обновления"
-msgstr[2] "%i обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
-#, c-format
-msgid "%i important update"
-msgid_plural "%i important updates"
-msgstr[0] "%i важное обновление"
-msgstr[1] "%i важных обновления"
-msgstr[2] "%i важных обновлений"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
-#, c-format
-msgid "%i security update"
-msgid_plural "%i security updates"
-msgstr[0] "%i обновление безопасности"
-msgstr[1] "%i обновления безопасности"
-msgstr[2] "%i обновлений безопасности"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
-#, c-format
-msgid "%i bug fix update"
-msgid_plural "%i bug fix updates"
-msgstr[0] "%i исправление ошибки"
-msgstr[1] "%i исправления ошибок"
-msgstr[2] "%i исправлений ошибок"
-
-#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
-#, c-format
-msgid "%i enhancement update"
-msgid_plural "%i enhancement updates"
-msgstr[0] "%i улучшение"
-msgstr[1] "%i улучшения"
-msgstr[2] "%i улучшений"
-
-#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, c-format
-msgid "%i blocked update"
-msgid_plural "%i blocked updates"
-msgstr[0] "%i заблокированное обновление"
-msgstr[1] "%i заблокированных обновления"
-msgstr[2] "%i заблокированных обновлений"
-
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1046
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Trivial update"
msgstr "Простое обновление"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1050
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Normal update"
msgstr "Обычное обновление"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Important update"
msgstr "Важное обновление"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Security update"
msgstr "Обновление безопасности"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Bug fix update"
msgstr "Исправление ошибки"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Enhancement update"
msgstr "Улучшение"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:951
msgid "Blocked update"
msgstr "Заблокированное обновление"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1080
+#: ../src/gpk-enum.c:961
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1084
+#: ../src/gpk-enum.c:965
msgid "Trusted"
msgstr "Доверенный"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1088
+#: ../src/gpk-enum.c:969
msgid "Untrusted"
msgstr "Недоверенный"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:987
msgid "Downloading"
msgstr "Загрузка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1110
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Updating"
msgstr "Обновление"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:995 ../src/gpk-enum.c:1132
msgid "Installing"
msgstr "Установка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1128
msgid "Removing"
msgstr "Удаление"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1122
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
msgid "Cleaning up"
msgstr "Очистка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1126
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Obsoleting"
msgstr "Проверка устаревших пакетов"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Reinstalling"
msgstr "Повторная установка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1134
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Preparing"
msgstr "Подготовка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1138
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Decompressing"
msgstr "Распаковка"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
msgid "Downloaded"
msgstr "Загружено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
msgid "Removed"
msgstr "Удалено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1172
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
msgid "Cleaned up"
msgstr "Очищено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:1057 ../src/gpk-task.c:403
msgid "Obsoleted"
msgstr "Устарело"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1180
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
msgid "Reinstalled"
msgstr "Повторно установлено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
msgid "Prepared"
msgstr "Подготовлено"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
msgid "Decompressed"
msgstr "Распаковано"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1087 ../src/gpk-enum.c:1229
msgid "Unknown role type"
msgstr "Неизвестный ролевой тип"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1210
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
msgid "Getting dependencies"
msgstr "Получение зависимостей"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1214
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
msgid "Getting update detail"
msgstr "Получение сведений об обновлениях"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1100
msgid "Getting details"
msgstr "Получение сведений"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
msgid "Getting requires"
msgstr "Получение зависимостей"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
msgid "Getting updates"
msgstr "Получение обновлений"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
msgid "Searching details"
msgstr "Поиск сведений"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
+msgid "Searching for file"
+msgstr "Поиск файла"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
msgid "Searching groups"
msgstr "Поиск групп"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
msgid "Searching for package name"
msgstr "Поиск имени пакета"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1136
msgid "Installing file"
msgstr "Установка файла"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1140
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "Обновление кэша пакетов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:1144
msgid "Updating packages"
msgstr "Обновление пакетов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1152
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "Получение списка репозиториев"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
msgid "Enabling repository"
msgstr "Включение репозитория"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
msgid "Removing repository"
msgstr "Удаление репозитория"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1164
msgid "Setting repository data"
msgstr "Установка данных репозитория"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
msgid "Resolving"
msgstr "Разрешение зависимостей"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1173
msgid "Getting file list"
msgstr "Получение списка файлов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1177
msgid "Getting what provides"
msgstr "Получение того, что предоставляется"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1181
msgid "Installing signature"
msgstr "Установка подписи"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1185
msgid "Getting package lists"
msgstr "Получение списка пакетов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
msgid "Accepting EULA"
msgstr "Принятие лицензионного соглашения"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1197
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "Получение информации об обновлении дистрибутива"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
msgid "Getting categories"
msgstr "Получение категорий"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
msgid "Getting old transactions"
msgstr "Получение старых транзакций"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
msgid "Repairing the system"
msgstr "Исправление системы"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Got dependencies"
msgstr "Зависимости получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Got update detail"
msgstr "Сведения об обновлении получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1361
+#: ../src/gpk-enum.c:1242
msgid "Got details"
msgstr "Сведения получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1365
+#: ../src/gpk-enum.c:1246
msgid "Got requires"
msgstr "Зависимости получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: ../src/gpk-enum.c:1250
msgid "Got updates"
msgstr "Обновления получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: ../src/gpk-enum.c:1254
msgid "Searched for package details"
msgstr "Выполнен поиск сведений о пакете"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: ../src/gpk-enum.c:1258
msgid "Searched for file"
msgstr "Выполнен поиск файла"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: ../src/gpk-enum.c:1262
msgid "Searched groups"
msgstr "Выполнен поиск групп"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: ../src/gpk-enum.c:1266
msgid "Searched for package name"
msgstr "Выполнен поиск имени пакета"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: ../src/gpk-enum.c:1270
msgid "Removed packages"
msgstr "Пакеты удалены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: ../src/gpk-enum.c:1274
msgid "Installed packages"
msgstr "Пакеты установлены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1397
+#: ../src/gpk-enum.c:1278
msgid "Installed local files"
msgstr "Локальные файлы установлены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: ../src/gpk-enum.c:1282
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Кэш пакетов обновлён"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: ../src/gpk-enum.c:1286
msgid "Updated packages"
msgstr "Пакеты обновлены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: ../src/gpk-enum.c:1290
msgid "Canceled"
msgstr "Отменено"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: ../src/gpk-enum.c:1294
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Получен список репозиториев"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: ../src/gpk-enum.c:1298
msgid "Enabled repository"
msgstr "Репозиторий включён"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: ../src/gpk-enum.c:1302
msgid "Removed repository"
msgstr "Репозиторий удалён"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: ../src/gpk-enum.c:1306
msgid "Set repository data"
msgstr "Данные репозитория установлены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: ../src/gpk-enum.c:1310
msgid "Resolved"
msgstr "Зависимости разрешены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1434
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Got file list"
msgstr "Получен список файлов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1438
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Got what provides"
msgstr "Предоставления получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1442
+#: ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Installed signature"
msgstr "Подпись установлена"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1446
+#: ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Got package lists"
msgstr "Получен список пакетов"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1450
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Лицензионное соглашение принято"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1454
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Пакеты загружены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1458
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Обновления дистрибутива получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1462
+#: ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Got categories"
msgstr "Категории получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1466
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Got old transactions"
msgstr "Старые транзакции получены"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1470
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Repaired the system"
msgstr "Выполнено исправление системы"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможности"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
msgid "Accessories"
msgstr "Стандартные"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
msgid "Education"
msgstr "Образование"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
msgid "Games"
msgstr "Игры"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
msgid "Office"
msgstr "Офис"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:1397 ../src/gpk-task.c:423
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
msgid "Programming"
msgstr "Программирование"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
msgid "System"
msgstr "Системные"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
msgid "GNOME desktop"
msgstr "Рабочая среда GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
msgid "KDE desktop"
msgstr "Рабочая среда KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Рабочий стол XFCE"
# button label for other/more options
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
msgid "Other desktops"
msgstr "Другие рабочие среды"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1548
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
msgid "Publishing"
msgstr "Публикация"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1552
+#: ../src/gpk-enum.c:1433
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1556
+#: ../src/gpk-enum.c:1437
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1560
+#: ../src/gpk-enum.c:1441
msgid "Admin tools"
msgstr "Средства администрирования"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1564
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
msgid "Legacy"
msgstr "Устаревшие"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1568
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
msgid "Localization"
msgstr "Локализация"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1572
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1576
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1580
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
msgid "Power management"
msgstr "Управление питанием"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1584
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
msgid "Communication"
msgstr "Связь"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1588
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1592
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
msgid "Maps"
msgstr "Карты"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1596
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
msgid "Package sources"
msgstr "Источники пакетов"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1600
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
msgid "Science"
msgstr "Наука"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1604
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1608
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
msgid "Electronics"
msgstr "Электроника"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1612
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
msgid "Package collections"
msgstr "Коллекции пакетов"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1616
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
msgid "Vendor"
msgstr "Производитель"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1620
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
msgid "Newest packages"
msgstr "Новейшие пакеты"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1624
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
msgid "Unknown group"
msgstr "Неизвестная группа"
-#. TRANSLATORS: column for the application icon
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:128 ../src/gpk-helper-run.c:192
-msgid "Icon"
-msgstr "Значок"
-
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:135 ../src/gpk-helper-run.c:199
-msgid "Package"
-msgstr "Пакет"
-
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:266
-msgid "Applications that can open this type of file"
-msgstr "Приложения, которые могут открывать файлы этого типа"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:276
-msgid "_Install"
-msgstr "_Установить"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-helper-chooser.c:280
-msgid "Install package"
-msgstr "Установить пакет"
-
-#. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:329
-msgid "Run new application?"
-msgstr "Выполнить новое приложение?"
-
-#. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:332
-msgid "_Run"
-msgstr "_Выполнить"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
-msgid "Files to install"
-msgstr "Список устанавливаемых файлов"
-
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:69
-msgid "PackageKit File Installer"
-msgstr "Установка файлов"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:77
-msgid "Local file installer"
-msgstr "Установка локальных файлов"
-
-#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
-msgid "Failed to install a package to provide a file"
-msgstr "Не удалось установить пакет, предоставляющий файл"
-
-#. TRANSLATORS: nothing selected
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:85
-msgid "You need to specify a file to install"
-msgstr "Необходимо указать файл для установки"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:162
+#: ../src/gpk-log.c:161
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:277
+#: ../src/gpk-log.c:276
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:285
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:319
+#: ../src/gpk-log.c:318
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:326
+#: ../src/gpk-log.c:325
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:486
+#: ../src/gpk-log.c:485
msgid "Command line client"
msgstr "Клиент командной строки"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
-#: ../src/gpk-log.c:495
+#: ../src/gpk-log.c:494
msgid "Update Icon"
msgstr "Обновление значка"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-log.c:497
msgid "Bash – Command Not Found"
msgstr "Bash — команда не найдена"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
-#: ../src/gpk-log.c:501
+#: ../src/gpk-log.c:500
msgid "GNOME Session"
msgstr "Сеанс GNOME"
#. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
-#: ../src/gpk-log.c:504
+#: ../src/gpk-log.c:503
msgid "GNOME Software"
msgstr "Менеджер приложений GNOME"
#. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:802
+#: ../src/gpk-log.c:801
msgid "Set the filter to this value"
msgstr "Установить фильтр по этому значению"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:805 ../src/gpk-prefs.c:613
+#: ../src/gpk-log.c:804 ../src/gpk-prefs.c:612
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Установить родительское окно, чтобы сделать это окно модальным"
# /usr/share/applications/YaST2/sw_single.desktop
-#: ../src/gpk-log.c:818
+#: ../src/gpk-log.c:817
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "Журнал управления программами"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:826
+#: ../src/gpk-log.c:825
msgid "Log viewer"
msgstr "Просмотр журналов"
-#: ../src/gpk-modal-dialog.c:434
-#, c-format
-msgid "Remaining time: %s"
-msgstr "Осталось: %s"
-
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: ../src/gpk-prefs.c:235
+#: ../src/gpk-prefs.c:234
msgid "Failed to change status"
msgstr "Не удалось изменить состояние"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:305
+#: ../src/gpk-prefs.c:304
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:314
+#: ../src/gpk-prefs.c:313
msgid "Package Source"
msgstr "Источник пакетов"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:376
+#: ../src/gpk-prefs.c:375
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Не удалось получить список источников"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:483 ../src/gpk-update-viewer.c:3155
+#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения о модуле"
-#: ../src/gpk-prefs.c:504
+#: ../src/gpk-prefs.c:503
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "Получение списка источников пакетов не поддерживается драйвером"
#. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:130 ../src/gpk-task.c:140 ../src/gpk-task.c:160
+#: ../src/gpk-task.c:129 ../src/gpk-task.c:139 ../src/gpk-task.c:159
msgid "The software is not signed by a trusted provider."
msgstr "Пакет не подписан надёжным поставщиком."
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:132
+#: ../src/gpk-task.c:131
msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Не обновляйте этот пакет, если не уверены, что это безопасно."
#. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:134 ../src/gpk-task.c:144
+#: ../src/gpk-task.c:133 ../src/gpk-task.c:143
msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
msgstr ""
"Злонамеренные программы могут повредить компьютер или причинить другой вред."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:136
+#: ../src/gpk-task.c:135
msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
msgstr "<b>Действительно</b> хотите обновить этот пакет?"
#. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:142
+#: ../src/gpk-task.c:141
msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
msgstr "Не устанавливайте этот пакет, если не уверены, что это безопасно."
#. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:146
+#: ../src/gpk-task.c:145
msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
msgstr "<b>Действительно</b> хотите установить этот пакет?"
#. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:341
+#: ../src/gpk-task.c:340
#, c-format
msgid ""
"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
@@ -3327,59 +2655,67 @@ msgstr ""
"Требуется дополнительный носитель. Вставьте %s с меткой «%s» для продолжения."
#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:350 ../src/gpk-task.c:553
+#: ../src/gpk-task.c:349 ../src/gpk-task.c:552
msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:393
+#: ../src/gpk-task.c:392
msgid "The following software also needs to be installed"
msgstr "Необходимо установить следующие программы"
+#: ../src/gpk-task.c:393
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:398 ../src/gpk-task.c:403
+#: ../src/gpk-task.c:397 ../src/gpk-task.c:402
msgid "The following software also needs to be removed"
msgstr "Необходимо удалить следующие программы"
+#: ../src/gpk-task.c:398
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:408
+#: ../src/gpk-task.c:407
msgid "The following software also needs to be updated"
msgstr "Необходимо обновить следующие программы"
-#: ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-task.c:408
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: ../src/gpk-task.c:412
msgid "The following software also needs to be re-installed"
msgstr "Необходимо повторно установить следующие программы"
-#: ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-task.c:413
msgid "Reinstall"
msgstr "Переустановить"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: ../src/gpk-task.c:417
msgid "The following software also needs to be downgraded"
msgstr "Необходимо понизить версию у следующих программ"
-#: ../src/gpk-task.c:419
+#: ../src/gpk-task.c:418
msgid "Downgrade"
msgstr "Отменить обновление"
#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed --
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:423
+#: ../src/gpk-task.c:422
msgid "The following software also needs to be processed"
msgstr "Необходимо обработать следующие программы"
#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:486
+#: ../src/gpk-task.c:485
msgid "Additional confirmation required"
msgstr "Требуется дополнительное подтверждение"
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:492
+#: ../src/gpk-task.c:491
msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3391,7 +2727,7 @@ msgstr[2] ""
"Для установки этих пакетов необходимо изменить дополнительные программы."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:497
+#: ../src/gpk-task.c:496
msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3403,7 +2739,7 @@ msgstr[2] ""
"Для удаления этих пакетов необходимо изменить дополнительные программы."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:502
+#: ../src/gpk-task.c:501
msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -3415,7 +2751,7 @@ msgstr[2] ""
"Для обновления этих пакетов необходимо изменить дополнительные программы."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:506
msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
msgid_plural ""
"To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -3427,7 +2763,7 @@ msgstr[2] ""
"Для установки этих файлов необходимо изменить дополнительные программы."
#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:512
+#: ../src/gpk-task.c:511
msgid ""
"To process this transaction, additional software also has to be modified."
msgstr ""
@@ -3435,22 +2771,22 @@ msgstr ""
"программы."
#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:603
+#: ../src/gpk-task.c:602
msgid "_Force install"
msgstr "_Установить принудительно"
#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:607
+#: ../src/gpk-task.c:606
msgid "Force installing package"
msgstr "Установить пакет принудительно"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:180
msgid "Failed to process request."
msgstr "Не удалось обработать запрос"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:211
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:208
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3459,12 +2795,12 @@ msgstr ""
"компьютера для вступления изменений в силу."
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:213 ../src/gpk-update-viewer.c:219
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:210 ../src/gpk-update-viewer.c:216
msgid "Restart Computer"
msgstr "Перезагрузить компьютер"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -3473,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"перезагрузку компьютера."
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3482,12 +2818,12 @@ msgstr ""
"для применения обновлений."
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:225 ../src/gpk-update-viewer.c:231
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:222 ../src/gpk-update-viewer.c:228
msgid "Log Out"
msgstr "Завершить сеанс"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -3496,83 +2832,83 @@ msgstr ""
"сеанс и зарегистрироваться в системе снова."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:275
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:272
msgid "Could not restart"
msgstr "Не удалось перезапустить"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:344
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "Некоторые обновления не были установлены"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:413 ../src/gpk-update-viewer.c:424
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
msgid "Could not update packages"
msgstr "Не удалось обновить пакеты"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:489 ../src/gpk-update-viewer.c:510
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:501
msgid "Updates installed"
msgstr "Обновления установлены"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "Все обновления успешно установлены."
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:502
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "Все выбранные обновления успешно установлены."
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:717
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:708
msgid "Trivial updates"
msgstr "Простейшие обновление"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:712
msgid "Important updates"
msgstr "Важные обновления"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:716
msgid "Security updates"
msgstr "Обновления по безопасности"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:720
msgid "Bug fix updates"
msgstr "Исправления ошибок"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:724
msgid "Enhancement updates"
msgstr "Улучшения"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:728
msgid "Blocked updates"
msgstr "Заблокированные обновление"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:732
msgid "Other updates"
msgstr "Другие обновления"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:997
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "Получение списка обновлений"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1251
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "Не удалось запустить сценарий обновления"
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1282
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -3590,22 +2926,22 @@ msgstr[2] ""
"достаточно дорого."
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1372
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
msgid "There are no updates available"
msgstr "Нет доступных обновлений"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
msgid "No updates are available"
msgstr "Обновлений нет"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1433
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
msgid "No network connection was detected."
msgstr "Подключение к сети не обнаружено"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_Установить обновление"
@@ -3613,16 +2949,16 @@ msgstr[1] "_Установить обновления"
msgstr[2] "_Установить обновления"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1459
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
msgid "All packages are up to date"
msgstr "Все пакеты в актуальном состоянии"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
msgstr "В настоящий момент для вашего компьютера нет доступных обновлений."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -3631,7 +2967,7 @@ msgstr[1] "Доступно %i обновления"
msgstr[2] "Доступно %i обновлений"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1504
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1495
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -3640,7 +2976,7 @@ msgstr[1] "Выбрано %i обновления"
msgstr[2] "Выбрано %i обновлений"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1503
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -3649,27 +2985,27 @@ msgstr[1] "Выбрано %i обновления (%s)"
msgstr[2] "Выбрано %i обновлений (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1709
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1969
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "Данное обновление добавляет новые свойства и возможности."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Это обновление исправит ошибки и другие некритические проблемы."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Это обновление важное, поскольку исправляет критические проблемы."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -3677,24 +3013,24 @@ msgstr ""
"пакета."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
msgid "This update is blocked."
msgstr "Это обновление заблокировано."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1997
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "Это уведомление было выпущено %s и последний раз обновлено %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Дата выпуска уведомления: %s"
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2026 ../src/gpk-update-viewer.c:2050
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 ../src/gpk-update-viewer.c:2041
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3708,7 +3044,7 @@ msgstr[2] ""
"сайты:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2033 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 ../src/gpk-update-viewer.c:2049
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -3726,7 +3062,7 @@ msgstr[2] ""
"веб-сайты:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2040 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 ../src/gpk-update-viewer.c:2057
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -3742,7 +3078,7 @@ msgstr[2] ""
"посетите веб-сайты:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2075
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3751,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"окончании обновления."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -3760,7 +3096,7 @@ msgstr ""
"неё снова."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2086
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2077
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -3769,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"для широкого использования."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -3778,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"Сообщите о любых проблемах или ухудшениях, которые были замечены."
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2099
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -3786,73 +3122,73 @@ msgstr ""
"Поскольку информация об этом пакете недоступна, будут показаны журналы "
"разработчиков:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2144
msgid "Loading…"
msgstr "Загрузка…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2156
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
msgid "No update details available."
msgstr "Подробности об обновлении отсутствуют."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2188 ../src/gpk-update-viewer.c:2286
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179 ../src/gpk-update-viewer.c:2277
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
msgid "Could not get update details"
msgstr "Не удалось получить сведения об обновлении"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199
msgid "Could not get package details"
msgstr "Не удалось получить сведения о пакете"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2208 ../src/gpk-update-viewer.c:2306
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199 ../src/gpk-update-viewer.c:2297
msgid "No results were returned."
msgstr "Нет возвращённых результатов."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2541
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2532
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2540
msgid "Unselect all"
msgstr "Отменить выбор"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2556
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
msgid "Select security updates"
msgstr "Выбрать обновления безопасности"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
msgid "Ignore this update"
msgstr "Игнорировать это обновление"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2671
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2662
msgid "Could not get updates"
msgstr "Не удалось получить обновления"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2809
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Проверка обновлений…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3088
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3079
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Не удалось получить список обновлений дистрибутива"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3118
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "Доступно обновление дистрибутива, версия «%s»"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3366
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3357
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -3860,6 +3196,6 @@ msgstr ""
"Другие обновления временно недоступны, так как необходимо соблюсти "
"очерёдность"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3411
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3401
msgid "Update Packages"
msgstr "Обновление пакетов"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]