[accerciser] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accerciser] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 19 Feb 2015 21:04:46 +0000 (UTC)
commit 0ba43b8a617f143f4b9862e327681f3e5b73786d
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Thu Feb 19 21:04:41 2015 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 200 +++++++++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 95c71ef..7a7abc6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Swedish translation for accerciser.
-# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2012, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the accerciser package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: accerciser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accerciser&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-15 14:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 22:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-28 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-29 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:1 ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:1
msgid "Accerciser"
msgstr "Accerciser"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ge ditt program en omgång hjälpmedelsfunktioner"
msgid "accessibility;development;test;"
msgstr "hjälpmedel;tillgänglighet;utveckling;test;"
-#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:42
+#: ../accerciser.desktop.in.in.h:4 ../src/lib/accerciser/main_window.py:43
msgid "Accerciser Accessibility Explorer"
msgstr "Accerciser hjälpmedelsutforskare"
@@ -163,6 +163,30 @@ msgstr "Snabbknappskombination"
msgid "Hotkey combination for related action."
msgstr "Snabbknappskombination för relaterad åtgärd."
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Accessibility explorer for the GNOME desktop"
+msgstr "Hjälpmedelsutforskare för GNOME-skrivbordet"
+
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME "
+"desktop. It uses AT-SPI to inspect and control widgets, allowing you to "
+"check if an application is providing correct information to assistive "
+"technologies and automated test frameworks."
+msgstr ""
+"Accerciser är en interaktiv Python-hjälpmedelsutforskare för GNOME-"
+"skrivbordet. Det använder AT-SPI för att inspektera och kontrollera "
+"gränssnittskomponenter, vilket låter dig se om ett program tillhandahåller "
+"riktig information till hjälpmedelstekniker och automatiserade testramverk."
+
+#: ../org.gnome.accerciser.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Accerciser has a simple plugin framework which you can use to create custom "
+"views of accessibility information."
+msgstr ""
+"Accerciser har ett enkelt ramverk för insticksmoduler som du kan använda för "
+"att skapa anpassade vyer över hjälpmedelsinformation."
+
#: ../plugins/api_view.py:32
msgid "API Browser"
msgstr "API-bläddrare"
@@ -661,12 +685,12 @@ msgstr "Testar grundläggande hjälpmedel i grafiska program"
#: ../plugindata/validate/basic.py:28
#, python-format
msgid "actionable %s is not focusable or selectable"
-msgstr "åtgärdningsbara %s är inte fokusbar eller valbar"
+msgstr "åtgärdbara %s är inte fokusbar eller valbar"
#: ../plugindata/validate/basic.py:46
#, python-format
msgid "interactive %s is not actionable"
-msgstr "interaktiva %s är inte åtgärdningsbar"
+msgstr "interaktiva %s är inte åtgärdbar"
#: ../plugindata/validate/basic.py:61
msgid "more than one focused widget"
@@ -816,11 +840,11 @@ msgstr "Ctrl"
msgid "Shift"
msgstr "Skift"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:76
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
msgid "Top panel"
msgstr "Överpanelen"
-#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:77
+#: ../src/lib/accerciser/main_window.py:78
msgid "Bottom panel"
msgstr "Nederpanelen"
@@ -885,51 +909,51 @@ msgstr "Den nya BSD-licensen. Se filerna COPYING och NOTICE för detaljer."
msgid "Web site"
msgstr "Webbplats"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:65
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
msgid "_Add Bookmark..."
msgstr "_Lägg till bokmärke…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:66
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:67
msgid "Bookmark selected accessible."
msgstr "Bokmärk markerad hjälpmedelsfunktion."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:68
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "R_edigera bokmärken…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:69
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:70
msgid "Manage bookmarks."
msgstr "Hantera bokmärken."
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:327
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:328
msgid "Edit Bookmarks..."
msgstr "Redigera bokmärken…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:432
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:434
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:440
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:442
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:448
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:450
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:517
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:519
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Lägg till bokmärke…"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:531
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:533
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:534
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:536
msgid "Application:"
msgstr "Program:"
-#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:537
+#: ../src/lib/accerciser/bookmarks.py:539
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
@@ -991,133 +1015,3 @@ msgstr "_Visa"
#: ../src/lib/accerciser/ui_manager.py:27
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-
-#~ msgid "<b>Event monitor</b>"
-#~ msgstr "<b>Händelseövervakare</b>"
-
-#~ msgid "<i>(no description)</i>"
-#~ msgstr "<i>(ingen beskrivning)</i>"
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>Beskrivning</b>"
-
-#~ msgid "<b>Text</b>"
-#~ msgstr "<b>Text</b>"
-
-#~ msgid "<i>Start: 0</i>"
-#~ msgstr "<i>Start: 0</i>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accerciser could not see the applications on your desktop. You must "
-#~ "enable desktop accessibility to fix this problem. Do you want to enable "
-#~ "it now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Accerciser kunde inte se programmen på ditt skrivbord. Du måste aktivera "
-#~ "hjälpmedelsfunktioner för skrivbordet för att rätta till det här "
-#~ "problemet. Vill du aktivera den nu?"
-
-#~ msgid "Note: Changes only take effect after logout."
-#~ msgstr "Observera: Eventuella ändringar blir aktiverade efter utloggning."
-
-#~ msgid "<i>_New view...</i>"
-#~ msgstr "<i>_Ny vy...</i>"
-
-#~ msgid "Dogtail"
-#~ msgstr "Dogtail"
-
-#~ msgid "LDTP"
-#~ msgstr "LDTP"
-
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Original"
-
-#~ msgid "Script Type"
-#~ msgstr "Skripttyp"
-
-#~ msgid "Script Recorder"
-#~ msgstr "Skriptinspelare"
-
-#~ msgid "Creates dogtail style scripts"
-#~ msgstr "Skapar dogtail-liknande skript"
-
-#~ msgid "The current script will be lost."
-#~ msgstr "Det aktuella skriptet kommer att förloras."
-
-#~ msgid "Confirm clear"
-#~ msgstr "Bekräfta tömning"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Fullständigt namn"
-
-#~ msgid "Key binding"
-#~ msgstr "Tangentbindning"
-
-#~ msgid "Content type"
-#~ msgstr "Innehållstyp"
-
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#~ msgid "1.0"
-#~ msgstr "1.0"
-
-#~ msgid "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-#~ msgstr "accerciser Copyright © 2006, 2007 IBM Corporation (BSD)"
-
-#~ msgid "gtk-clear"
-#~ msgstr "Töm"
-
-#~ msgid "gtk-save"
-#~ msgstr "Spara"
-
-#~ msgid "gtk-select-all"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
-#~ msgid "gtk-media-record"
-#~ msgstr "Spela in"
-
-#~ msgid "Wiki page"
-#~ msgstr "Wiki-sida"
-
-#~ msgid "gtk-close"
-#~ msgstr "Stäng"
-
-#~ msgid "gtk-quit"
-#~ msgstr "Avsluta"
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "Uppdatera"
-
-#~ msgid "Core"
-#~ msgstr "Kärna"
-
-#~ msgid "Plugin enabled"
-#~ msgstr "Insticksmodul aktiverad"
-
-#~ msgid "Set to true is plugin is enabled"
-#~ msgstr "Ställ in till sant om insticksmodulen är aktiverad"
-
-#~ msgid "The default tab position"
-#~ msgstr "Standardposition för flik"
-
-#~ msgid "The default tab position for this plugin"
-#~ msgstr "Standardpositionen för fliken för den här insticksmodulen"
-
-#~ msgid "Top right"
-#~ msgstr "Övre högra hörnet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Desktop accessibility is still not functioning although it has been "
-#~ "enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tillgänglighetsfunktioner för skrivbordet fungerar fortfarande inte även "
-#~ "om de har aktiverats."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: You must logout for desktop accessibility options to take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Du måste logga ut för att skrivbordsalternativ för "
-#~ "tillgänglighet blir aktiverade."
-
-#~ msgid "Va_lue"
-#~ msgstr "Vä_rde"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]