[grilo-plugins] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated French translation
- Date: Tue, 24 Feb 2015 00:36:37 +0000 (UTC)
commit eec94fbf6c81641ab6a213744606b650d59ef96c
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Tue Feb 24 00:36:32 2015 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9f10471..9f700e1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-29 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-17 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 01:35+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -28,22 +28,22 @@ msgstr "Bandes annonces de films Apple"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Un greffon pour parcourir les bandes annonces de films Apple"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:468
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:333 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:694
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:405 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:459
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:469
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:339 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:700
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:410 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:464
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Impossible d'analyser la réponse"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:477
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:347 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:354
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1361 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:418
msgid "Empty response"
msgstr "Réponse vide"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:531
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:663
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:247
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:547
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:532
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:669
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:252
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:552
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
msgstr "Impossible de se connecter : %s"
@@ -60,32 +60,32 @@ msgstr "Signets"
msgid "A source for organizing media bookmarks"
msgstr "Une source pour organiser les signets du média"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:421
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:428
msgid "Failed to get bookmark metadata"
msgstr "Impossible d'obtenir les métadonnées du signet"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:451 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:468
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:458 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:475
#, c-format
msgid "Failed to find bookmarks: %s"
msgstr "Impossible de trouver les signets : %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:627 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:821
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:853 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:885
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Suppression impossible : %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:767 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:926
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:959 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Stockage impossible : %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:876
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:907 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:965
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
msgid "No database connection"
msgstr "Aucune connexion à la base de données"
@@ -120,18 +120,18 @@ msgstr "Échec du téléversement, il manque l'URL de l'objet média à transfé
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgstr "Une source pour parcourir le serveur DMAP « %s »"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:781
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:62 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:787
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:770
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:64 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:776
#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1108
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1183 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
+#: ../src/dmap/simple-dmap-db.c:293 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1114
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1189 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:834
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Identifiant %s du conteneur non valide"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Une source pour parcourir le système de fichiers"
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Le fichier %s n'existe pas"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1591
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le média depuis %s"
@@ -171,14 +171,22 @@ msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr ""
"Une source pour parcourir et rechercher les photos de « %s » sur Flickr"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:49
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
msgid "Freebox TV"
msgstr "Freebox TV"
-#: ../src/freebox/grl-freebox.c:50
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:51
msgid "A source for browsing Freebox TV channels"
msgstr "Une source pour parcourir les émissions Freebox TV"
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:54
+msgid "Freebox Radio"
+msgstr "Radio Freebox"
+
+#: ../src/freebox/grl-freebox.c:55
+msgid "A source for browsing Freebox radio channels"
+msgstr "Une source pour parcourir les stations de radio Freebox"
+
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
msgid "Avatar provider from Gravatar"
msgstr "Fournisseur d'avatars depuis Gravatar"
@@ -215,28 +223,28 @@ msgstr "Meilleurs albums"
msgid "Top tracks"
msgstr "Meilleurs titres"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:792
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:798
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:976 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1021
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1048
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:982 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1027
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1054
#, c-format
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Identifiant %s non valide"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1189
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1320 ../src/youtube/grl-youtube.c:1528
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Identifiant %s de la catégorie non valide"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1178
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1184
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s is a track"
msgstr "Navigation impossible : %s est une piste"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1238
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1244
#, c-format
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Requête « %s » malformée"
@@ -259,18 +267,18 @@ msgstr "Fournisseur de métadonnées locales"
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Une source fournissant des métadonnées disponibles localement"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:584
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:609
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:868
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:527
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Résolution impossible : %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:996
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1033
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Impossible de résoudre aucune des clés fournies"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1000
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1037
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Un URL pris en charge par GIO est nécessaire pour les images"
@@ -282,23 +290,23 @@ msgstr "Genres"
msgid "A source for browsing music"
msgstr "Une source pour parcourir de la musique"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:411
#, c-format
msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la base de données de Magnatune : %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:441
#, c-format
msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données de Magnatune - « %s »"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:689
#, c-format
msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
msgstr ""
"Impossible d'obtenir le classement de la base de données de Magnatune : %s"
-#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:705
#, c-format
msgid "Fail before returning media to user: %s"
msgstr "Échec avant retour du média vers l'utilisateur : %s"
@@ -314,7 +322,7 @@ msgstr "Un greffon pour stocker des métadonnées supplémentaires"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:637
#, c-format
msgid "Failed to update metadata: %s"
msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées : %s"
@@ -337,8 +345,8 @@ msgid "Failed to resolve"
msgstr "Résolution impossible"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:917
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:419
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:745 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:541
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:954 ../src/raitv/grl-raitv.c:426
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:750 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:546
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Recherche impossible : %s"
@@ -371,42 +379,42 @@ msgstr "Une source pour parcourir les vidéos Pocket"
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Une source pour parcourir les émissions"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:757 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:777
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir les flux de l'émission : %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1243 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1252
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1262
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Impossible d'analyser le contenu"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1295
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Impossible d'analyser les contenus de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1450
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1490 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1510
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des émissions : %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Impossible d'obtenir les métadonnées du flux de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Impossible d'obtenir les métadonnées de l'émission"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Impossible de créer les conteneurs. Seuls des flux sont acceptés"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
msgid "URL required"
msgstr "URL requis"
@@ -510,7 +518,7 @@ msgstr "Loisirs"
msgid "Travel"
msgstr "Voyages"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:619
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Navigation impossible : %s"
@@ -519,12 +527,12 @@ msgstr "Navigation impossible : %s"
msgid "A source for browsing SHOUTcast radios"
msgstr "Une source pour parcourir les radios SHOUTcast"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:451
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:456
#, c-format
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Impossible de trouver le média %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:746 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:542
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:751 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:547
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Des termes de recherche non-NULL sont requis"
@@ -532,25 +540,25 @@ msgstr "Des termes de recherche non-NULL sont requis"
msgid "A source for fetching metadata of television shows"
msgstr "Une source pour extraire les métadonnées d'émissions télévisées"
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:984
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:996
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Les données distantes ne contiennent pas d'identifiant valide"
#. I can haz templatze ??
#. Only emit this last one if more result than expected
#. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:398
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:481
#, c-format
msgid "Failed to query: %s"
msgstr "Requête impossible : %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:582
#, c-format
msgid "Failed to get media from uri: %s"
msgstr "Impossible d'obtenir le média de l'URI : %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:802
msgid "Empty query"
msgstr "Requête vide"
@@ -558,12 +566,12 @@ msgstr "Requête vide"
msgid "A plugin for searching multimedia content using Tracker"
msgstr "Un greffon pour rechercher du contenu multimédia avec Tracker"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:659
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:635
#, c-format
msgid "Removable - %s"
msgstr "Amovible - %s"
-#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:671
+#: ../src/tracker/grl-tracker-utils.c:647
msgid "Local files"
msgstr "Fichiers locaux"
@@ -619,11 +627,11 @@ msgstr "Regarder sur un mobile"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Une source pour parcourir et rechercher les vidéos sur YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:950
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Impossible d'obtenir le flux"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1127 ../src/youtube/grl-youtube.c:1508
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Identifiant %s du flux non valide"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]