[evolution-rss] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 27 Feb 2015 23:50:39 +0000 (UTC)
commit 5dc8f81ecc95cb1c457270fafc3b5d56f49cccbc
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Feb 27 23:50:29 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef83d65..916044f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -4,15 +4,14 @@
#
# Gergely Szarka <gszarka invitel hu>, 2009.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
-# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-31 07:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-25 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-28 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -33,21 +32,19 @@ msgstr ""
"hírforrások megjelenítését."
#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1
-#| msgid "Evolution RSS Reader"
msgid "RSS Reader"
msgstr "RSS olvasó"
#: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2
-#| msgid "Reading RSS Feeds..."
msgid "Read RSS feeds"
msgstr "RSS hírforrások olvasása"
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1976 ../src/rss-config-factory.c:1188
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1980 ../src/rss-config-factory.c:1188
#: ../src/rss-config-factory.c:1764 ../src/rss-config-factory.c:1942
msgid "Error adding feed."
msgstr "Hiba a hírforrás hozzáadásakor."
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1977 ../src/rss-config-factory.c:1189
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1981 ../src/rss-config-factory.c:1189
#: ../src/rss-config-factory.c:1765 ../src/rss-config-factory.c:1943
msgid "Feed already exists!"
msgstr "A hírforrás már létezik!"
@@ -57,21 +54,25 @@ msgstr "A hírforrás már létezik!"
msgid "Importing URL: %s"
msgstr "URL importálása: %s"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:363
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:369
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:212
+msgid "Posted under"
+msgstr "Beküldve mint"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:380
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
msgid "Show Summary"
msgstr "Összefoglaló megjelenítése"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:364
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:370
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:381
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:387
msgid "Show Full Text"
msgstr "Teljes szöveg megjelenítése"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:385
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:402
msgid "Evolution-RSS"
msgstr "Evolution-RSS"
-#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:386
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:403
msgid "Displaying RSS feed arcticles"
msgstr "RSS hírforrás cikkek megjelenítése"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
"Állítsa igazra, ha azt szeretné, hogy az ezen URL címeket kezelő program "
"terminálban fusson"
-#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2144
+#: ../src/notification.c:288 ../src/rss.c:2148
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "Hírforrások lekérése (%d engedélyezve)"
@@ -416,15 +417,15 @@ msgid "Setup RSS"
msgstr "RSS beállítása"
#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1084
+#: ../src/parser.c:1099
msgid "No Information"
msgstr "Nincs információ"
-#: ../src/parser.c:1183
+#: ../src/parser.c:1198
msgid "No information"
msgstr "Nincs információ"
-#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2325
+#: ../src/rss.c:423 ../src/rss.c:2332
msgid "Feed"
msgstr "Hírforrás"
@@ -434,136 +435,136 @@ msgstr "Hírforrás"
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% kész"
-#: ../src/rss.c:625
+#: ../src/rss.c:630
msgid "Enter User/Pass for feed"
msgstr "Adja meg a felhasználónevet/jelszót a hírforráshoz"
-#: ../src/rss.c:681
+#: ../src/rss.c:686
msgid "Enter your username and password for:"
msgstr "Adja meg a felhasználónevet és jelszót ehhez:"
-#: ../src/rss.c:699
+#: ../src/rss.c:704
msgid "Username: "
msgstr "Felhasználónév: "
-#: ../src/rss.c:720 ../src/rss-main.ui.h:37
+#: ../src/rss.c:725 ../src/rss-main.ui.h:37
msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: "
-#: ../src/rss.c:757
+#: ../src/rss.c:762
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Emlékezzen erre a jelszóra"
-#: ../src/rss.c:871 ../src/rss.c:875
+#: ../src/rss.c:876 ../src/rss.c:880
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás…"
-#: ../src/rss.c:1157
+#: ../src/rss.c:1162
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../src/rss.c:1158
+#: ../src/rss.c:1163
msgid "Select _All"
msgstr "Ö_sszes kijelölése"
-#: ../src/rss.c:1160 ../src/rss.c:1171
+#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1176
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Nagyítás"
-#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1172
+#: ../src/rss.c:1166 ../src/rss.c:1177
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Kicsinyítés"
-#: ../src/rss.c:1162 ../src/rss.c:1173
+#: ../src/rss.c:1167 ../src/rss.c:1178
msgid "_Normal Size"
msgstr "N_ormál méret"
-#: ../src/rss.c:1164
+#: ../src/rss.c:1169
msgid "_Open Link"
msgstr "_Hivatkozás megnyitása"
-#: ../src/rss.c:1165 ../src/rss.c:1179
+#: ../src/rss.c:1170 ../src/rss.c:1184
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
-#: ../src/rss.c:1175
+#: ../src/rss.c:1180
msgid "_Print..."
msgstr "_Nyomtatás…"
-#: ../src/rss.c:1176
+#: ../src/rss.c:1181
msgid "Save _As"
msgstr "Menté_s másként"
-#: ../src/rss.c:1178
+#: ../src/rss.c:1183
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás _megnyitása böngészőben"
-#: ../src/rss.c:1467
+#: ../src/rss.c:1471
msgid "Fetching feed"
msgstr "Hírforrás lekérése"
-#: ../src/rss.c:1779 ../src/rss.c:2057
+#: ../src/rss.c:1783 ../src/rss.c:2061
msgid "Unnamed feed"
msgstr "Névtelen hírforrás"
-#: ../src/rss.c:1780
+#: ../src/rss.c:1784
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Hiba a hírforrás beállításakor."
-#: ../src/rss.c:1988 ../src/rss.c:2058
+#: ../src/rss.c:1992 ../src/rss.c:2062
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Hiba a hírforrás lekérésekor."
-#: ../src/rss.c:1989
+#: ../src/rss.c:1993
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Érvénytelen hírforrás"
-#: ../src/rss.c:2031
+#: ../src/rss.c:2035
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "%s hírforrás hozzáadása"
-#: ../src/rss.c:2072 ../src/rss.c:2080
+#: ../src/rss.c:2076 ../src/rss.c:2084
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d üzenet letöltése"
-#: ../src/rss.c:2165 ../src/rss.c:2168
+#: ../src/rss.c:2169 ../src/rss.c:2172
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: ../src/rss.c:2202 ../src/rss.c:2384 ../src/rss.c:2422 ../src/rss.c:2625
-#: ../src/rss.c:3213
+#: ../src/rss.c:2206 ../src/rss.c:2391 ../src/rss.c:2429 ../src/rss.c:2632
+#: ../src/rss.c:3220
#, c-format
msgid "Error fetching feed: %s"
msgstr "Hiba a hírforrás lekérésekor: %s"
-#: ../src/rss.c:2214 ../src/rss.c:2218
+#: ../src/rss.c:2218 ../src/rss.c:2222
msgid "Canceled."
msgstr "Megszakítva."
-#: ../src/rss.c:2269
+#: ../src/rss.c:2276
#, c-format
msgid "Error while parsing feed: %s"
msgstr "Hiba a hírforrás feldolgozásakor: %s"
-#: ../src/rss.c:2273
+#: ../src/rss.c:2280
msgid "illegal content type!"
msgstr "érvénytelen tartalomtípus!"
-#: ../src/rss.c:2333 ../src/rss.c:2336
+#: ../src/rss.c:2340 ../src/rss.c:2343
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: ../src/rss.c:2468
+#: ../src/rss.c:2475
msgid "Formatting error."
msgstr "Formázási hiba."
-#: ../src/rss.c:3526
+#: ../src/rss.c:3533
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nincs RSS hírforrás beállítva!"
-#: ../src/rss.c:3578
+#: ../src/rss.c:3585
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]