[hitori] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hitori] Updated Czech translation
- Date: Tue, 6 Jan 2015 22:37:10 +0000 (UTC)
commit e0c7cdee02c91bb8d6d0683cd72a55da059c449c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Jan 6 23:37:01 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 26 ++++++++++++--------------
1 files changed, 12 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ea5e201..2344e10 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for hitori.
# Copyright (C) 2009 the author(s) of hitori.
# This file is distributed under the same license as the hitori package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hitori\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hitori&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-07 18:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-22 08:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-21 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-06 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,21 +25,27 @@ msgstr ""
msgid "Hitori"
msgstr "Hitori"
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:2
+#. Translators: the brief summary of the application as it appears in a software center.
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:2 ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
msgid "Play the Hitori puzzle game"
msgstr "Hrát logickou hru Hitori."
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localise the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:4
+msgid "puzzle;game;logic;grid;"
+msgstr "hlavolam;hra;logická;mřížka;"
+
#. Translators: the name of the application as it appears in a software center
#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:2
msgid "GNOME Hitori"
msgstr "Hitori GNOME"
#. Translators: These are the application description paragraphs in the AppData file.
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:6
msgid "Hitori is a logic game similar to the popular game of Sudoku."
msgstr "Hitori je logická hra podobná populárnímu Sudoku."
-#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/hitori.appdata.xml.in.h:7
msgid ""
"You play the game against the clock, aiming to eliminate all the duplicate "
"numbers in each row and column in the fastest time. Multiple sizes of game "
@@ -168,14 +174,6 @@ msgstr "Opravdu chcete zastavit současnou hru?"
msgid "Keep _Playing"
msgstr "_Pokračovat ve hře"
-#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which
have
-#. * elapsed since the start of the game; the second parameter is the number of seconds. In between is the
ratio
-#. * character and a LTR mark to force minutes on the left in RTL locales. You can probably leave this
unchanged.
-#: ../src/main.c:382
-#, c-format
-msgid "%02u∶%02u"
-msgstr "%u∶%02u"
-
#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game;
the second parameter is
#. * the number of seconds.
#: ../src/rules.c:267
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]