[gnome-software] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Czech translation
- Date: Wed, 7 Jan 2015 21:56:56 +0000 (UTC)
commit 5cffa4ed48d2be171c7c18cfec95a8af5733d29e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Wed Jan 7 22:56:47 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 347 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6c657e3..7ab87d9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Czech translation for gnome-software.
# Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-08 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-08 11:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-07 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -47,20 +47,20 @@ msgstr ""
msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Přidání do složky aplikací"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:337
-#: ../src/gs-shell-details.c:225 ../src/gs-shell-installed.c:603
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:336
+#: ../src/gs-shell-details.c:237 ../src/gs-shell-installed.c:603
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:342
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:341
msgid "_Add"
msgstr "Přid_at"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:103
-#: ../src/gs-app-tile.c:72 ../src/gs-app-tile.c:75 ../src/gs-feature-tile.c:66
-#: ../src/gs-popular-tile.c:73 ../src/gs-popular-tile.c:76
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-addon-row.c:97 ../src/gs-app-tile.c:75
+#: ../src/gs-app-tile.c:78 ../src/gs-feature-tile.c:70
+#: ../src/gs-popular-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
#: ../src/popular-tile.ui.h:1
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nainstalováno"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:265 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:263 ../src/gs-shell.c:158
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -139,73 +139,73 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Název složky"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:263
+#: ../src/gs-application.c:261
msgid "About Software"
msgstr "O aplikaci Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:268
+#: ../src/gs-application.c:266
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Elegantní způsob správy softwaru ve vašem počítači."
-#: ../src/gs-application.c:272
+#: ../src/gs-application.c:270
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/gs-application.c:531
+#: ../src/gs-application.c:530
msgid "Enter GApplication service mode"
msgstr "Vstoupit do servisního režimu GApplication"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:533
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Režim spuštění: buď „updates“ (aktualizace), „updated“ (aktualizované), "
"„installed“ (nainstalované) nebo „overview“ (přehled)"
-#: ../src/gs-application.c:534
+#: ../src/gs-application.c:533
msgid "MODE"
msgstr "REŽIM"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:535
msgid "Search for applications"
msgstr "Hledat aplikaci"
-#: ../src/gs-application.c:536
+#: ../src/gs-application.c:535
msgid "SEARCH"
msgstr "HLEDAT"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:537
msgid "Show application details"
msgstr "Zobrazit informace o aplikaci"
-#: ../src/gs-application.c:538
+#: ../src/gs-application.c:537
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:539
msgid "Open a local package file"
msgstr "Otevřít místní soubor s balíčkem"
-#: ../src/gs-application.c:540
+#: ../src/gs-application.c:539
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZEV_SOUBORU"
-#: ../src/gs-application.c:542
+#: ../src/gs-application.c:541
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Zobrazovat podrobné ladicí informace"
-#: ../src/gs-application.c:544
+#: ../src/gs-application.c:543
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Zobrazit profilovací informace pro službu"
-#: ../src/gs-application.c:546
+#: ../src/gs-application.c:545
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr "Upřednostnit zdroje v místních souborech před zdroji on-line"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:98 ../src/gs-app-row.c:201
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:92 ../src/gs-app-row.c:201
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na zpracování"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Čeká na zpracování"
#. * shows the status of an application being installed
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being installing
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:107 ../src/gs-app-row.c:228
-#: ../src/gs-app-tile.c:81 ../src/gs-app-tile.c:84
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:228
+#: ../src/gs-app-tile.c:84 ../src/gs-app-tile.c:87
msgid "Installing"
msgstr "Instaluje se"
@@ -223,18 +223,26 @@ msgstr "Instaluje se"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:111 ../src/gs-app-row.c:237
-#: ../src/gs-app-tile.c:90 ../src/gs-app-tile.c:93
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:237
+#: ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-app-tile.c:96
msgid "Removing"
msgstr "Odebírá se"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:191
+#: ../src/gs-app-row.c:185
msgid "Visit website"
msgstr "Navštívit webové stránky"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required
+#: ../src/gs-app-row.c:190
+#| msgid "Install"
+msgid "Install…"
+msgstr "Instalovat…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
#: ../src/gs-app-row.c:198
msgid "Cancel"
@@ -242,24 +250,25 @@ msgstr "Zrušit"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:208
+#. TRANSLATORS: this is button text to enable the repo and install the app
+#: ../src/gs-app-row.c:208 ../src/gs-utils.c:245
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1128
-#: ../src/gs-shell-installed.c:182 ../src/gs-shell-search.c:164
+#: ../src/gs-app-row.c:217 ../src/gs-shell-details.c:1157
+#: ../src/gs-shell-installed.c:181 ../src/gs-shell-search.c:162
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
#. * that tells the user there is an update for the installed
#. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:99 ../src/gs-app-tile.c:103
-#: ../src/gs-feature-tile.c:71 ../src/gs-popular-tile.c:82
-#: ../src/gs-popular-tile.c:86
+#: ../src/gs-app-tile.c:102 ../src/gs-app-tile.c:106
+#: ../src/gs-feature-tile.c:75 ../src/gs-popular-tile.c:85
+#: ../src/gs-popular-tile.c:89
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
@@ -327,92 +336,92 @@ msgid "History"
msgstr "Historie"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-offline-updates.c:254
+#: ../src/gs-offline-updates.c:54
msgid "Failed To Update"
msgstr "Aktualizace selhala"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../src/gs-offline-updates.c:260
+#: ../src/gs-offline-updates.c:60
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "Předchozí aktualizace nebyla dokončena."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-offline-updates.c:270
+#: ../src/gs-offline-updates.c:70
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Byl požadován přístup k síti, ale nebyl k dispozici."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../src/gs-offline-updates.c:279
+#: ../src/gs-offline-updates.c:79
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Některá aktualizace nebyla podepsaná korektním způsobem."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../src/gs-offline-updates.c:289
+#: ../src/gs-offline-updates.c:89
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Aktualizace nemohla být dokončena."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-offline-updates.c:294
+#: ../src/gs-offline-updates.c:94
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Aktualizace byla zrušena."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+#: ../src/gs-offline-updates.c:100
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr ""
"Byla požadována aktualizace off-line, ale žádný balíček nevyžaduje "
"aktualizaci."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-offline-updates.c:304
+#: ../src/gs-offline-updates.c:104
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Na disku nezůstalo žádné místo."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../src/gs-offline-updates.c:312
+#: ../src/gs-offline-updates.c:112
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Aktualizaci se nezdařilo nainstalovat správně."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-offline-updates.c:317
+#: ../src/gs-offline-updates.c:117
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Aktualizace off-line selhala neočekávaným způsobem."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-offline-updates.c:326
+#: ../src/gs-offline-updates.c:126
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Dále jsou uvedeny podrobnosti o chybě získané od správy balíčků:"
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:900
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:929
msgid "OS Updates"
msgstr "Aktualizace OS"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:905
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:934
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Zahrnuje zdokonalení výkonu, stability a bezpečnosti."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1503
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1519
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Pro formát %s nejsou k dispozici žádné dodatečné kodeky."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1506
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -423,119 +432,132 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:208
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:242
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Snímek nebyl nalezen"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:226
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:260
msgid "Failed to load image"
msgstr "Selhalo načtení obrázku"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:354
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Velikost snímku nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:373
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:409
msgid "Could not create cache"
msgstr "Nelze vytvoři mezipaměť"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:390
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Snímek není platný"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:396
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:455
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Snímek není k dispozici"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:454
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:511
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:175 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:176 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
msgid "_Install"
msgstr "_Instalovat"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:186
+#: ../src/gs-shell-details.c:187
msgid "_Installing"
msgstr "_Instaluje se"
+#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
+#. * be installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
+#. * e.g. enabling software sources or the like
+#: ../src/gs-shell-details.c:204
+#| msgid "_Install"
+msgid "_Install…"
+msgstr "_Instalovat…"
+
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:212 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:224 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "Odeb_rat"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:219
+#: ../src/gs-shell-details.c:231
msgid "_Removing"
msgstr "Odebí_rá se"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:584
+#: ../src/gs-shell-details.c:610
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:597
+#: ../src/gs-shell-details.c:623
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:603
+#: ../src/gs-shell-details.c:629
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Vypočítává se…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:606
+#: ../src/gs-shell-details.c:632
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámá"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:618
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:633
+#: ../src/gs-shell-details.c:659
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:643
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
+#: ../src/gs-shell-details.c:927 ../src/gs-utils.c:162
+msgid "Sorry, this did not work"
+msgstr "Toto bohužel nefunguje"
+
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:1113 ../src/gs-shell-installed.c:167
-#: ../src/gs-shell-search.c:149
+#: ../src/gs-shell-details.c:1142 ../src/gs-shell-installed.c:166
+#: ../src/gs-shell-search.c:147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Opravdu chcete odebrat %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:1125 ../src/gs-shell-installed.c:179
-#: ../src/gs-shell-search.c:161
+#: ../src/gs-shell-details.c:1154 ../src/gs-shell-installed.c:178
+#: ../src/gs-shell-search.c:159
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
@@ -654,8 +676,8 @@ msgstr "Vývojář"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:515
-#: ../src/gs-update-list.c:88 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28 ../src/gs-shell-installed.c:518
+#: ../src/gs-update-list.c:89 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplňky"
@@ -665,7 +687,7 @@ msgstr "Vybrané doplňky budou nainstalovány spolu s aplikací."
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: ../src/gs-shell-installed.c:505
+#: ../src/gs-shell-installed.c:508
msgid "System Applications"
msgstr "Systémové aplikace"
@@ -691,22 +713,22 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "Odeb_rat ze složky"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:315
+#: ../src/gs-shell-overview.c:331
msgid "Recommended Audio Applications"
msgstr "Doporučené zvukové aplikace"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:320
+#: ../src/gs-shell-overview.c:336
msgid "Recommended Games"
msgstr "Doporučené hry"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:325
+#: ../src/gs-shell-overview.c:341
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Doporučené grafické aplikace"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which have been featured ('recommended') by the
distribution
-#: ../src/gs-shell-overview.c:330
+#: ../src/gs-shell-overview.c:346
msgid "Recommended Office Applications"
msgstr "Doporučené kancelářské aplikace"
@@ -742,68 +764,68 @@ msgid "No Application Found"
msgstr "Žádná aplikace nebyla nalezena"
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:146
+#: ../src/gs-shell-updates.c:145
msgid "%R"
msgstr "%k∶%M"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: ../src/gs-shell-updates.c:149
+#: ../src/gs-shell-updates.c:148
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:155
+#: ../src/gs-shell-updates.c:154
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Včera %k∶%M"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:159
+#: ../src/gs-shell-updates.c:158
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Včera %l∶%M %p"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:162
+#: ../src/gs-shell-updates.c:161
msgid "Two days ago"
msgstr "Před dvěma dny"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:164
+#: ../src/gs-shell-updates.c:163
msgid "Three days ago"
msgstr "Před třemi dny"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:166
+#: ../src/gs-shell-updates.c:165
msgid "Four days ago"
msgstr "Před čtyřmi dny"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:168
+#: ../src/gs-shell-updates.c:167
msgid "Five days ago"
msgstr "Před pěti dny"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:169
msgid "Six days ago"
msgstr "Před šesti dny"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:172
+#: ../src/gs-shell-updates.c:171
msgid "One week ago"
msgstr "Před jedním týdnem"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:174
+#: ../src/gs-shell-updates.c:173
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Před dvěma týdny"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: ../src/gs-shell-updates.c:178
+#: ../src/gs-shell-updates.c:177
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: ../src/gs-shell-updates.c:197
+#: ../src/gs-shell-updates.c:196
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Stahují se nové aktualizace…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: ../src/gs-shell-updates.c:201
+#: ../src/gs-shell-updates.c:200
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Vyhledávají se nové aktualizace…"
@@ -813,46 +835,46 @@ msgid "Setting up updates…"
msgstr "Nastavují se aktualizace…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:256 ../src/gs-shell-updates.c:263
+#: ../src/gs-shell-updates.c:256 ../src/gs-shell-updates.c:262
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(může to chvilku trvat)"
#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:269
+#: ../src/gs-shell-updates.c:267
msgid "Checking for updates…"
msgstr "Kontrolují se aktualizace…"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:403
+#: ../src/gs-shell-updates.c:401
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Poslední kontrola: %s"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:781
+#: ../src/gs-shell-updates.c:777
msgid "No Network"
msgstr "Žádné připojení k síti"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:785
+#: ../src/gs-shell-updates.c:781
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Přístup k internetu je nezbytný pro kontrolu aktualizací."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:789
+#: ../src/gs-shell-updates.c:785
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavení sítě"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
msgid "Charges may apply"
msgstr "Možnost zpoplatnění"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -862,7 +884,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:816
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
msgid "Check Anyway"
msgstr "Přesto zkontrolovat"
@@ -896,12 +918,12 @@ msgid "_Network Settings"
msgstr "_Nastavení sítě"
#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:91
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:92
msgid "No software installed"
msgstr "Není nainstalován žádný software"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:94
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:95
#, c-format
msgid "%i application installed"
msgid_plural "%i applications installed"
@@ -910,7 +932,7 @@ msgstr[1] "Nainstalovány %i aplikace"
msgstr[2] "Nainstalováno %i aplikací"
#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:99
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:100
#, c-format
msgid "%i add-on installed"
msgid_plural "%i add-ons installed"
@@ -919,7 +941,7 @@ msgstr[1] "Nainstalovány %i doplňky"
msgstr[2] "Nainstalováno %i doplňků"
#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:104
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:105
#, c-format
msgid "%i application and %i add-ons installed"
msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
@@ -927,11 +949,11 @@ msgstr[0] "Nainstalována %i aplikace a %i doplňky"
msgstr[1] "Nainstalovány %i aplikace a %i doplňky"
msgstr[2] "Nainstalováno %i aplikací a %i doplňků"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:296 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:294 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:13
msgid "Remove Source"
msgstr "Odebrat zdroj"
-#: ../src/gs-sources-dialog.c:311
+#: ../src/gs-sources-dialog.c:309
msgid "Removing…"
msgstr "Odebírá se…"
@@ -981,17 +1003,17 @@ msgstr "Webové stránky"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write a
#. * description for the update
-#: ../src/gs-update-dialog.c:107
+#: ../src/gs-update-dialog.c:114
msgid "No update description available."
msgstr "Není k dispozici žádný popis aktualizace."
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:167
+#: ../src/gs-update-dialog.c:173
msgid "Installed Updates"
msgstr "Instalované aktualizace"
#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window
-#: ../src/gs-update-dialog.c:180
+#: ../src/gs-update-dialog.c:187
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Nainstalováno %s"
@@ -1027,12 +1049,12 @@ msgstr[0] "Důležitá aktualizace OS byla nainstalována."
msgstr[1] "Důležité aktualizace OS byly nainstalovány."
msgstr[2] "Důležité aktualizace OS byly nainstalovány."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#: ../src/gs-update-monitor.c:154
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Aktualizace softwaru selhaly"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:155
+#: ../src/gs-update-monitor.c:156
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Selhala instalace důležité aktualizace OS."
@@ -1071,33 +1093,89 @@ msgstr "Pět hvězdiček"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:131
+#: ../src/gs-utils.c:136
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "Aplikace %s je nyní nainstalována"
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:135
+#: ../src/gs-utils.c:140
msgid "Launch"
msgstr "Spustit"
-#: ../src/gs-utils.c:159
-msgid "Sorry, this did not work"
-msgstr "Toto bohužel nefunguje"
-
#. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:163
+#: ../src/gs-utils.c:166
#, c-format
msgid "Installation of %s failed."
msgstr "Instalace aplikace %s selhala."
#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:171
#, c-format
msgid "Removal of %s failed."
msgstr "Odebrání aplikace %s selhalo."
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:162
+#. TRANSLATORS: window title, nonfree in this
+#. * case refers to Free and Open Source
+#: ../src/gs-utils.c:212
+msgid "You're About to Install Non-Free Software"
+msgstr "Chystáte se nainstalovat nesvobodný software"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Start of hypertext e.g. <a>
+#. * 3. End of hypertext e.g. </a>
+#: ../src/gs-utils.c:226
+#, c-format
+msgid "%s is not %sfree and open source software%s."
+msgstr "%s není %ssvobodný software s otevřeným kódem%s."
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: ../src/gs-utils.c:233
+msgid ""
+"Depending on your country of residence, installing it could make you liable "
+"to prosecution."
+msgstr ""
+"V závislosti na zemi vašeho pobytu, může být jeho instalace i trestně "
+"postihována."
+
+#. TRANSLATORS: ...and you need to ask for advice
+#: ../src/gs-utils.c:238
+msgid "If you are uncertain about this, you should obtain legal advice."
+msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste se poradit s právníkem."
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: ../src/gs-utils.c:243
+msgid "Don't Warn Again"
+msgstr "Příště nevarovat"
+
+#. TRANSLATORS: window title, additional in this
+#. * case means not-currently-enabled
+#: ../src/gs-utils.c:270
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Enable Additional Software Source?"
+msgstr "Povolit dodatečné zdroje softwaru?"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
+#: ../src/gs-utils.c:283
+#, c-format
+msgid "%s is provided by %s."
+msgstr "%s je poskytován ze zdroje %s."
+
+#. TRANSLATORS: once the source is enabled it stays enabled
+#: ../src/gs-utils.c:289
+#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+msgid "Do you want to enable it?"
+msgstr "Opravdu jej chcete povolit?"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to enable the repo and install the app
+#: ../src/gs-utils.c:293
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:218
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná data AppStream"
@@ -1106,7 +1184,7 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná data AppStream"
#. * be considered a "Conjunctive AND Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:305
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:409
msgid " and "
msgstr " a "
@@ -1114,21 +1192,10 @@ msgstr " a "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:313
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:417
msgid " or "
msgstr " nebo "
-#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
-#, c-format
-msgid "Web app"
-msgstr "Webová aplikace"
-
-#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Soukromá"
-
#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
msgid "Featured"
msgstr "Důležité"
@@ -2009,3 +2076,9 @@ msgstr "O _aplikaci"
#: ../src/menus.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
+
+#~ msgid "Web app"
+#~ msgstr "Webová aplikace"
+
+#~ msgid "Proprietary"
+#~ msgstr "Soukromá"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]