[gnome-music] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Galician translations
- Date: Mon, 12 Jan 2015 23:29:16 +0000 (UTC)
commit 54ed7874a329071fd0aa2092cdc4ba66f4ec74ec
Author: Fran Dieguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Jan 13 00:29:06 2015 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 91 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b512a73..3e2a8c9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-13 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-13 00:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 00:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-13 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -69,8 +69,38 @@ msgstr "Modo de busca"
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Se é verdadeiro, mostrarase a barra de busca."
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12
+msgid "Notifications mode"
+msgstr "Modo das notificacións"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13
+msgid "Enables or disables playback notifications"
+msgstr "Activa ou desactiva as notificacións da reprodución"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
+msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+msgstr ""
+"Número máximo de caracteres a mostrar do nome da canción na vista de Artista"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
+msgid ""
+"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+msgstr ""
+"Esta preferencia modifica a cantidade de caracteres do título dunha canción "
+"na vista de Artista antes de que se engada unha elipse. Estabeleza isto a -1 "
+"para desactivalo"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Activar ReplayGain"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
+msgstr "Activa ou desactiva ReplayGain para os álbums"
+
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:50
-#: ../gnomemusic/application.py:112 ../gnomemusic/window.py:62
+#: ../gnomemusic/application.py:113 ../gnomemusic/window.py:62
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Música"
@@ -83,6 +113,10 @@ msgstr "Reprodutor de música"
msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Reproduce e organiza a súa colección de música"
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Música;Reprodutor;"
+
#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Music"
msgstr "GNOME Música"
@@ -91,22 +125,22 @@ msgstr "GNOME Música"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Música é o novo aplicativo de reprodución de música de GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:100 ../gnomemusic/albumArtCache.py:108
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:103 ../gnomemusic/albumArtCache.py:111
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:133 ../gnomemusic/notification.py:100
-#: ../gnomemusic/player.py:400 ../gnomemusic/view.py:574
-#: ../gnomemusic/view.py:961 ../gnomemusic/view.py:1290
+#: ../gnomemusic/mpris.py:148 ../gnomemusic/notification.py:100
+#: ../gnomemusic/player.py:448 ../gnomemusic/view.py:512
+#: ../gnomemusic/view.py:910 ../gnomemusic/view.py:1283
msgid "Unknown Album"
msgstr "Álbum descoñecido"
-#: ../gnomemusic/mpris.py:149 ../gnomemusic/notification.py:98
-#: ../gnomemusic/player.py:391 ../gnomemusic/view.py:283
-#: ../gnomemusic/view.py:483 ../gnomemusic/view.py:717
-#: ../gnomemusic/view.py:1065 ../gnomemusic/view.py:1288
-#: ../gnomemusic/view.py:1319 ../gnomemusic/widgets.py:181
-#: ../gnomemusic/widgets.py:560
+#: ../gnomemusic/mpris.py:164 ../gnomemusic/notification.py:98
+#: ../gnomemusic/player.py:439 ../gnomemusic/view.py:223
+#: ../gnomemusic/view.py:421 ../gnomemusic/view.py:662
+#: ../gnomemusic/view.py:1058 ../gnomemusic/view.py:1281
+#: ../gnomemusic/view.py:1315 ../gnomemusic/widgets.py:178
+#: ../gnomemusic/widgets.py:566
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista descoñecido"
@@ -124,11 +158,11 @@ msgstr "por %s, de %s"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:348
+#: ../gnomemusic/notification.py:128 ../gnomemusic/player.py:396
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:351
+#: ../gnomemusic/notification.py:131 ../gnomemusic/player.py:399
#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
@@ -137,95 +171,94 @@ msgstr "Reproducir"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:30 ../gnomemusic/searchbar.py:73
+#. TRANSLATORS: _("the") should be a space-separated list of all-lowercase articles
+#. (such as 'the') that should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include 'the' regardless of language. If some articles occur more
+#. frequently than others, most common should appear first, least common last.
+#: ../gnomemusic/query.py:65
+msgid "the a an"
+msgstr "o a os as un unha uns unhas"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:57 ../gnomemusic/searchbar.py:100
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:31
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:58
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:32
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:59
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:33
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:60
msgid "Track Title"
msgstr "Título da pista"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:74
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:101
msgid "Local"
msgstr "Local"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:176
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:203
msgid "Sources"
msgstr "Orixes"
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:183
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:210
msgid "Match"
msgstr "Coincidir"
-#: ../gnomemusic/view.py:198 ../gnomemusic/widgets.py:222
-#: ../gnomemusic/widgets.py:439 ../gnomemusic/window.py:278
+#: ../gnomemusic/view.py:187 ../gnomemusic/widgets.py:219
+#: ../gnomemusic/widgets.py:440 ../gnomemusic/window.py:291
#, python-format
msgid "Selected %d item"
msgid_plural "Selected %d items"
msgstr[0] "%d elemento seleccionado"
msgstr[1] "%d elementos seleccionados"
-#: ../gnomemusic/view.py:200 ../gnomemusic/widgets.py:224
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441 ../gnomemusic/window.py:282
-#: ../gnomemusic/window.py:294 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/view.py:189 ../gnomemusic/widgets.py:221
+#: ../gnomemusic/widgets.py:442 ../gnomemusic/window.py:295
+#: ../gnomemusic/window.py:307 ../data/headerbar.ui.h:3
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../gnomemusic/view.py:337
-#, python-format
-msgid ""
-"No Music found!\n"
-" Put some files into the folder %s"
-msgstr ""
-"Non se atopou música!\n"
-" Poña algúns ficheiros no cartafol %s"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:345 ../gnomemusic/view.py:1534
+#: ../gnomemusic/view.py:284 ../gnomemusic/view.py:1536
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
-#: ../gnomemusic/view.py:427 ../gnomemusic/view.py:1536
+#: ../gnomemusic/view.py:366 ../gnomemusic/view.py:1538
msgid "Songs"
msgstr "Cancións"
-#: ../gnomemusic/view.py:591 ../gnomemusic/view.py:1535
+#: ../gnomemusic/view.py:529 ../gnomemusic/view.py:1537
msgid "Artists"
msgstr "Artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:636 ../gnomemusic/view.py:638
-#: ../gnomemusic/widgets.py:448
+#: ../gnomemusic/view.py:575 ../gnomemusic/view.py:577
+#: ../gnomemusic/widgets.py:449
msgid "All Artists"
msgstr "Todos os artistas"
-#: ../gnomemusic/view.py:797 ../gnomemusic/view.py:1537
+#: ../gnomemusic/view.py:746 ../gnomemusic/view.py:1539
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodución"
-#: ../gnomemusic/view.py:1077
+#: ../gnomemusic/view.py:1070
#, python-format
msgid "%d Song"
msgid_plural "%d Songs"
msgstr[0] "%d canción"
msgstr[1] "%d cancións"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:270 ../gnomemusic/widgets.py:308
+#: ../gnomemusic/widgets.py:267 ../gnomemusic/widgets.py:305
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:674
+#: ../gnomemusic/widgets.py:681
msgid "New Playlist"
msgstr "Nova lista de reprodución"
-#: ../gnomemusic/window.py:226
+#: ../gnomemusic/window.py:239
msgid "Empty"
msgstr "Baleiro"
@@ -328,9 +361,13 @@ msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Desactivar Aleatorio/Repetir"
#: ../data/NoMusic.ui.h:1
-msgid "No Music Found"
+msgid "No music found"
msgstr "Non se atopou música"
+#: ../data/NoMusic.ui.h:2
+msgid "The contents of your music folder will appear here."
+msgstr "Os contidos do seu cartafol de música aparecerán aquí."
+
#: ../data/headerbar.ui.h:1
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
@@ -379,6 +416,13 @@ msgstr "Nome da lista de reprodución"
msgid "Select Playlist"
msgstr "Seleccionar lista de reprodución"
+#~ msgid ""
+#~ "No Music found!\n"
+#~ " Put some files into the folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se atopou música!\n"
+#~ " Poña algúns ficheiros no cartafol %s"
+
#~ msgid "Load More"
#~ msgstr "Cargar máis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]