[evince] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 17 Jan 2015 20:06:24 +0000 (UTC)
commit 9c31b992955d4aa226c6afc101cb8c9ef31a7cf5
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Jan 17 22:06:06 2015 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e722b7a..081e539 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-10 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 18:56+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-11 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-10 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
@@ -41,34 +41,34 @@ msgstr "Komandai „%s“ nepavyko išskleisti komiksų knygos."
msgid "The command “%s” did not end normally."
msgstr "Komanda „%s“ normaliai nebaigė darbo."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+#: ../backend/comics/comics-document.c:450
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Ne komiksų knygos MIME tipas: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+#: ../backend/comics/comics-document.c:457
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamos komandos išskleisti šio tipo komiksų knygos"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:488
+#: ../backend/comics/comics-document.c:512
msgid "File corrupted"
msgstr "Failas sugadintas"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:501
+#: ../backend/comics/comics-document.c:525
msgid "No files in archive"
msgstr "Archyve nėra failų"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:540
+#: ../backend/comics/comics-document.c:564
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Archyve %s nerasta jokių paveikslėlių"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:790
+#: ../backend/comics/comics-document.c:814
#, c-format
msgid "There was an error deleting “%s”."
msgstr "Įvyko klaida trinant „%s“"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:883
+#: ../backend/comics/comics-document.c:907
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "Klaida %s"
@@ -464,8 +464,8 @@ msgid "of %d"
msgstr "iš %d"
#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:904
-#: ../shell/ev-window.c:4708
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:905
+#: ../shell/ev-window.c:4712
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "FAILAS"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME dokumentų peržiūros programa"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3323
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3324
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nepavyko išspausdinti dokumento"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:173
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
@@ -828,79 +828,95 @@ msgstr "Ieškoti ankstesnio ieškomo užrašo pasikartojimo"
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Ieškoti kito ieškomo užrašo pasikartojimo"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:97
msgid "Icon:"
msgstr "Piktograma:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
msgid "Key"
msgstr "Raktas"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
msgid "New Paragraph"
msgstr "Nauja pastraipa"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
msgid "Paragraph"
msgstr "Pastraipa"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:110
msgid "Cross"
msgstr "Kryželis"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:111
msgid "Circle"
msgstr "Apskritimas"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:112
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:123
+msgid "Markup type:"
+msgstr "Ženklinimo tipas:"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:129
+msgid "Highlight"
+msgstr "Paryškinimas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:130
+msgid "Strike out"
+msgstr "Perbraukimas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:131
+msgid "Underline"
+msgstr "Pabraukimas"
+
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:153
msgid "Annotation Properties"
msgstr "Anotacijos savybės"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:184
msgid "Color:"
msgstr "Spalva:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:194
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:209
msgid "Transparent"
msgstr "Permatomas"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:216
msgid "Opaque"
msgstr "Nepermatomas"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:226
msgid "Initial window state:"
msgstr "Pradinė lango būsena:"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:232
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:233
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
@@ -953,11 +969,11 @@ msgstr ""
"Justina Klingaitė <justina klingaite gmail com>,\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../shell/ev-history-action.c:224
+#: ../shell/ev-history-action.c:221
msgid "Go to previous history item"
msgstr "Eiti į ankstesnį istorijos elementą"
-#: ../shell/ev-history-action.c:229
+#: ../shell/ev-history-action.c:226
msgid "Go to next history item"
msgstr "Eiti į kitą istorijos elementą"
@@ -1015,19 +1031,19 @@ msgstr "_Atsiminti slaptažodį iki atsijungsite"
msgid "Remember _forever"
msgstr "Prisiminti _visam laikui"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:63
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:85
msgid "General"
msgstr "Pagrindinės"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:95
msgid "Fonts"
msgstr "Šriftai"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:108
msgid "Document License"
msgstr "Dokumento licencija"
@@ -1052,31 +1068,31 @@ msgstr "Teksto licencija"
msgid "Further Information"
msgstr "Daugiau informacijos"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:159
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:160
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:535
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:579
msgid "Annotations"
msgstr "Anotacijos"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:205
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:211
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:206
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:212
msgid "Add text annotation"
msgstr "Pridėti teksto anotaciją"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:217 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:454
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:223 ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:458
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:368
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:377
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Šiame dokumente nėra nė vienos anotacijos"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:400
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:409
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Puslapis %d"
@@ -1097,11 +1113,11 @@ msgstr "_Pervadinti žymelę"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "P_ašalinti žymelę"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:461
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:465
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:577 ../shell/ev-toolbar.c:160
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:581 ../shell/ev-toolbar.c:160
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelės"
@@ -1121,19 +1137,19 @@ msgstr "Rodyklė"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatiūros"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:204
+#: ../shell/ev-toolbar.c:201
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atverti esamą dokumentą"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:235
+#: ../shell/ev-toolbar.c:223
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Ieškoti dokumente žodžio ar frazės"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:247 ../shell/ev-toolbar.c:248
+#: ../shell/ev-toolbar.c:232 ../shell/ev-toolbar.c:233
msgid "File options"
msgstr "Failo parametrai"
-#: ../shell/ev-toolbar.c:257 ../shell/ev-toolbar.c:258
+#: ../shell/ev-toolbar.c:242 ../shell/ev-toolbar.c:243
msgid "View options"
msgstr "Vaizdo parametrai"
@@ -1141,94 +1157,94 @@ msgstr "Vaizdo parametrai"
msgid "Supported Image Files"
msgstr "Palaikomi paveikslėlių failai"
-#: ../shell/ev-window.c:1606
+#: ../shell/ev-window.c:1607
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Šiame dokumente nėra nė vieno puslapio"
-#: ../shell/ev-window.c:1609
+#: ../shell/ev-window.c:1610
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Šiame dokumente yra tik tušti puslapiai"
-#: ../shell/ev-window.c:1822 ../shell/ev-window.c:1990
+#: ../shell/ev-window.c:1823 ../shell/ev-window.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to open document “%s”."
msgstr "Nepavyko atverti dokumento „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:1954
+#: ../shell/ev-window.c:1955
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Įkeliamas dokumentas iš „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:2105 ../shell/ev-window.c:2432
+#: ../shell/ev-window.c:2106 ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Atsiunčiamas dokumentas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2138
+#: ../shell/ev-window.c:2139
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Nepavyko įkelti nuotolinio failo."
-#: ../shell/ev-window.c:2376
+#: ../shell/ev-window.c:2377
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumentas įkeliamas iš naujo iš %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2409
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Nepavyko įkelti dokumento iš naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:2624
+#: ../shell/ev-window.c:2625
msgid "Open Document"
msgstr "Atverti dokumentą"
-#: ../shell/ev-window.c:2695
+#: ../shell/ev-window.c:2696
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentas įrašomas į %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2698
+#: ../shell/ev-window.c:2699
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Priedas įrašomas į %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2701
+#: ../shell/ev-window.c:2702
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Įrašomas paveikslėlis į %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2745 ../shell/ev-window.c:2845
+#: ../shell/ev-window.c:2746 ../shell/ev-window.c:2846
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Failo įrašyti kaip „%s“ nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:2776
+#: ../shell/ev-window.c:2777
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas dokumentas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2780
+#: ../shell/ev-window.c:2781
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas priedas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2784
+#: ../shell/ev-window.c:2785
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Siunčiamas paveikslėlis (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2896
+#: ../shell/ev-window.c:2897
msgid "Save a Copy"
msgstr "Įrašyti kopiją"
-#: ../shell/ev-window.c:2972
+#: ../shell/ev-window.c:2973
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nepavyko išsiųsti dabartinio dokumento"
-#: ../shell/ev-window.c:3006
+#: ../shell/ev-window.c:3007
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
-#: ../shell/ev-window.c:3267
+#: ../shell/ev-window.c:3268
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1236,12 +1252,12 @@ msgstr[0] "%d neįvykdyta užduotis eilėje"
msgstr[1] "%d neįvykdytos užduotys eilėje"
msgstr[2] "%d neįvykdytų užduočių eilėje"
-#: ../shell/ev-window.c:3380
+#: ../shell/ev-window.c:3381
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Spausdinimo užduotis „%s“"
-#: ../shell/ev-window.c:3583
+#: ../shell/ev-window.c:3584
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1249,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Dokumente yra formos laukų, kurie buvo užpildyti. Jei neįrašysite kopijos, "
"pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: ../shell/ev-window.c:3587
+#: ../shell/ev-window.c:3588
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1257,20 +1273,20 @@ msgstr ""
"Dokumente yra naujų arba pakeistų anotacijų. Jei neįrašysite kopijos, "
"pakeitimai bus negrįžtamai prarasti."
-#: ../shell/ev-window.c:3594
+#: ../shell/ev-window.c:3595
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Įrašyti dokumento „%s“ kopiją prieš užveriant?"
-#: ../shell/ev-window.c:3613
+#: ../shell/ev-window.c:3614
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Užverti _neįrašant"
-#: ../shell/ev-window.c:3617
+#: ../shell/ev-window.c:3618
msgid "Save a _Copy"
msgstr "Įrašyti _kopiją"
-#: ../shell/ev-window.c:3691
+#: ../shell/ev-window.c:3692
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš uždarant?"
@@ -1278,7 +1294,7 @@ msgstr "Laukti, kol spausdinimo užduotis „%s“ baigs, prieš uždarant?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3697
+#: ../shell/ev-window.c:3698
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1293,26 +1309,26 @@ msgstr[2] ""
"Yra %d aktyvių spausdinimo užduočių. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, "
"prieš uždarant?"
-#: ../shell/ev-window.c:3712
+#: ../shell/ev-window.c:3713
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jei užversite langą, spausdinimo užduotys bus neatliktos."
-#: ../shell/ev-window.c:3716
+#: ../shell/ev-window.c:3717
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Atšaukti _spausdinimą ir užverti"
-#: ../shell/ev-window.c:3720
+#: ../shell/ev-window.c:3721
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Išspausdinus užverti"
-#: ../shell/ev-window.c:4248
+#: ../shell/ev-window.c:4252
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Pateikčių veiksena"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:5186
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1320,24 +1336,24 @@ msgstr[0] "šiame puslapyje rastas %d"
msgstr[1] "šiame puslapyje rasti %d"
msgstr[2] "šiame puslapyje rasta %d"
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5191
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5197
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "liko ieškoti %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5512
+#: ../shell/ev-window.c:5517
msgid "Enable caret navigation?"
msgstr "Įjungti judėjimą naudojant rodyklių klavišus?"
-#: ../shell/ev-window.c:5514
+#: ../shell/ev-window.c:5519
msgid "_Enable"
msgstr "Į_jungti"
-#: ../shell/ev-window.c:5517
+#: ../shell/ev-window.c:5522
msgid ""
"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1347,39 +1363,39 @@ msgstr ""
"klavišus. Ši savybė patalpina judinamą žymiklį teksto puslapiuose ir leidžia "
"ji judinti bei žymėti tekstą klaviatūra. Ar norite įjungti šią savybę?"
-#: ../shell/ev-window.c:5522
+#: ../shell/ev-window.c:5527
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Daugiau nerodyti šio pranešimo"
-#: ../shell/ev-window.c:6038 ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:6043 ../shell/ev-window.c:6059
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nepavyko paleisti išorinės programos."
-#: ../shell/ev-window.c:6111
+#: ../shell/ev-window.c:6116
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nepavyko atverti išorinės nuorodos"
-#: ../shell/ev-window.c:6314
+#: ../shell/ev-window.c:6319
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslėliui įrašyti"
-#: ../shell/ev-window.c:6346
+#: ../shell/ev-window.c:6351
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Paveikslėlio įrašyti nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:6381
+#: ../shell/ev-window.c:6386
msgid "Save Image"
msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
-#: ../shell/ev-window.c:6532
+#: ../shell/ev-window.c:6545
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nepavyko atverti priedo"
-#: ../shell/ev-window.c:6588
+#: ../shell/ev-window.c:6601
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Priedo įrašyti nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:6636
+#: ../shell/ev-window.c:6649
msgid "Save Attachment"
msgstr "Įrašyti priedą"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]