[gtk+] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk+] Updated Greek translation
- Date: Sun, 18 Jan 2015 18:21:45 +0000 (UTC)
commit ff2390f550dd31ca0311775426d6759e80811515
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Jan 18 22:21:29 2015 +0200
Updated Greek translation
po-properties/el.po | 1628 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/el.po | 932 +++++++++++++++--------------
2 files changed, 1324 insertions(+), 1236 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index c2b563a..0ff31b8 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -23,16 +23,16 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009, 2010.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
# Κωσνταντίνος ΧόÏτης <cograss yahoo com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-06 06:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-06 13:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-16 22:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 ../gdk/gdkcursor.c:139
-#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:230
+#: ../gdk/gdkdevicemanager.c:181 ../gdk/gdkglcontext.c:260
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση "
@@ -130,32 +130,31 @@ msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη εμφάνιση"
msgid "The default display for GDK"
msgstr "Η Ï€ÏοεπιλεγμÎνη εμφάνιση για GDK"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:231
-#| msgid "The GL profile the context was created for"
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:261
msgid "The GDK display the context is from"
msgstr "Η εμφάνιση GDK από την οποία είναι το πεÏιεχόμενο"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:246 ../gtk/gtkwidget.c:1449
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:276 ../gtk/gtkwidget.c:1448
msgid "Window"
msgstr "ΠαÏάθυÏο"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:247
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:277
msgid "The GDK window bound to the GL context"
msgstr "Το παÏάθυÏο GDK πεÏιοÏίστηκε στο πεÏιεχόμενο GL"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:262 ../gtk/gtkglarea.c:740
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:292 ../gtk/gtkglarea.c:771
msgid "Profile"
msgstr "Κατατομή"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:263
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:293
msgid "The GL profile the context was created for"
msgstr "Η κατατομή GL για την οποία δημιουÏγήθηκε το πεÏιβάλλον"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:279
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:309
msgid "Shared context"
msgstr "ΚοινόχÏηστο πεÏιβάλλον"
-#: ../gdk/gdkglcontext.c:280
+#: ../gdk/gdkglcontext.c:310
msgid "The GL context this context share data with"
msgstr "Το πεÏιβάλλον GL με το οποίο αυτό το πεÏιβάλλον μοιÏάζεται δεδομÎνα "
@@ -175,7 +174,7 @@ msgstr "Ανάλυση γÏαμματοσειÏάς"
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "Η ανάλυση για τις γÏαμματοσειÏÎÏ‚ στην οθόνη"
-#: ../gdk/gdkwindow.c:324 ../gdk/gdkwindow.c:325
+#: ../gdk/gdkwindow.c:320 ../gdk/gdkwindow.c:321
msgid "Cursor"
msgstr "ΔÏομÎας"
@@ -275,18 +274,18 @@ msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:343 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:270
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:258 ../gtk/gtkimage.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263 ../gtk/gtkimage.c:349
msgid "The GIcon being displayed"
msgstr "Το GIcon που εμφανίζεται"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:365 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:253
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:223 ../gtk/gtkimage.c:331
-#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:859
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 ../gtk/gtkimage.c:331
+#: ../gtk/gtkprinter.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:865
msgid "Icon Name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου"
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:366 ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:254
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:224 ../gtk/gtkimage.c:332
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:229 ../gtk/gtkimage.c:332
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Το όνομα του επιλεγμÎνου εικονιδίου από το θÎμα εικονιδίου"
@@ -350,7 +349,7 @@ msgstr ""
"αποκÏÏπτονται."
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:466 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:301 ../gtk/gtkwidget.c:1278
msgid "Sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο"
@@ -360,7 +359,7 @@ msgstr "Αν αυτή η ενÎÏγεια θα είναι ενεÏγοποιημ
#: ../gtk/deprecated/gtkaction.c:481 ../gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:304 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1271
msgid "Visible"
msgstr "ΟÏατό"
@@ -838,7 +837,7 @@ msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr "Ένα GdkPixbuf Ï€Ïος εμφάνιση"
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:232 ../gtk/gtkimage.c:252
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:292
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αÏχείου"
@@ -846,7 +845,7 @@ msgstr "Όνομα αÏχείου"
msgid "Filename to load and display"
msgstr "Όνομα αÏχείου για φόÏτωση και εμφάνιση"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:245 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:192
#: ../gtk/gtkimage.c:266
msgid "Stock ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό αποθÎματος"
@@ -863,8 +862,8 @@ msgstr "ΤÏπος αποθήκευσης"
msgid "The representation being used for image data"
msgstr "Η αναπαÏάσταση που χÏησιμοποιείται για δεδομÎνα εικόνας"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:195
-#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:307
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:286 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:200
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 ../gtk/gtkrecentmanager.c:308
msgid "Size"
msgstr "ÎœÎγεθος"
@@ -873,8 +872,8 @@ msgid "The size of the icon"
msgstr "Το μÎγεθος του εικονιδίου"
#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtkinvisible.c:98
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:241
-#: ../gtk/gtkwindow.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 ../gtk/gtkstylecontext.c:243
+#: ../gtk/gtkwindow.c:873
msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη"
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Î Ïοσανατολισμός"
msgid "The orientation of the tray"
msgstr "Ο Ï€Ïοσανατολισμός του συÏταÏιοÏ"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:364 ../gtk/gtkwidget.c:1386
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:364 ../gtk/gtkwidget.c:1385
msgid "Has tooltip"
msgstr "Έχει συμβουλή οθόνης"
@@ -913,16 +912,16 @@ msgstr "Έχει συμβουλή οθόνης"
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr "Αν το εικονίδιο της πεÏιοχής ειδοποιήσεων θα Îχει συμβουλή οθόνης"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:391 ../gtk/gtkwidget.c:1410
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:391 ../gtk/gtkwidget.c:1409
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο συμβουλής οθόνης"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:392 ../gtk/gtkwidget.c:1411
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1435
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:392 ../gtk/gtkwidget.c:1410
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1434
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr "Τα πεÏιεχόμενα της συμβουλής οθόνης για αυτό το γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtkwidget.c:1434
+#: ../gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:415 ../gtk/gtkwidget.c:1433
msgid "Tooltip markup"
msgstr "Επισήμανση συμβουλής οθόνης"
@@ -1097,7 +1096,7 @@ msgid "Whether the toggle action should be active"
msgstr "Αν η ενÎÏγεια εναλλαγής θα είναι ενεÏγή ή όχι"
#: ../gtk/deprecated/gtktrayicon-x11.c:136 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: ../gtk/gtktexttag.c:265
+#: ../gtk/gtktexttag.c:269
msgid "Foreground color"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου"
@@ -1161,11 +1160,11 @@ msgstr "ΟÏισμός συγχωνευμÎνου UI"
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr "Μία συμβολοσειÏά XML που πεÏιγÏάφει το συγχωνευμÎνο UI"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:345
msgid "Program name"
msgstr "Όνομα Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
@@ -1173,102 +1172,102 @@ msgstr ""
"Το όνομα Ï€ÏογÏάμματος. Αν δεν Îχει οÏιστεί, τότε Ï€ÏοεπιλÎγεται το "
"g_get_application_name()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:359
msgid "Program version"
msgstr "Έκδοση Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:361
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:360
msgid "The version of the program"
msgstr "Η Îκδοση του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
msgid "Copyright string"
msgstr "ΣυμβολοσειÏά πνευματικών δικαιωμάτων"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
msgid "Copyright information for the program"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες για τα πνευματικά δικαιώματα του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
msgid "Comments string"
msgstr "ΣυμβολοσειÏά σχολίων"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
msgid "Comments about the program"
msgstr "Σχόλια σχετικά με το Ï€ÏόγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:410
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:411
msgid "The license of the program"
msgstr "Η άδεια του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:440
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:438
msgid "License Type"
msgstr "ΤÏπος άδειας"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:439
msgid "The license type of the program"
msgstr "Ο Ï„Ïπος άδειας του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:456
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:454
msgid "Website URL"
msgstr "ΔιεÏθυνση ιστότοπου"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:457
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:455
msgid "The URL for the link to the website of the program"
msgstr "H διεÏθυνση για τον σÏνδεσμο στοv ιστότοπο του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:470
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:468
msgid "Website label"
msgstr "ΕτικÎτα ιστότοπου"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:471
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:469
msgid "The label for the link to the website of the program"
msgstr "Η ετικÎτα για τον σÏνδεσμο στον ιστότοπο του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:486
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:484
msgid "Authors"
msgstr "ΣυγγÏαφείς"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:487
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:485
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Λίστα των συγγÏαφÎων του Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:502
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:500
msgid "Documenters"
msgstr "ΤεκμηÏιωτÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:503
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:501
msgid "List of people documenting the program"
msgstr "Μια λίστα ανθÏώπων που τεκμηÏιώνουν το Ï€ÏόγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:518
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:516
msgid "Artists"
msgstr "ΚαλλιτÎχνες"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:519
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:517
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
msgstr "Μια λίστα ανθÏώπων που Îχουν συμβάλλει με γÏαφικά για το Ï€ÏόγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:534
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:532
msgid "Translator credits"
msgstr "Μνεία μεταφÏαστών"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:535
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:533
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
msgstr ""
"Μνεία για τους μεταφÏαστÎÏ‚. Αυτή η συμβολοσειÏά Ï€ÏÎπει να σημειωθεί ως "
"μεταφÏάσιμη"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:549
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:547
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:550
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:548
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -1276,19 +1275,19 @@ msgstr ""
"Το λογότυπο για το διάλογο ΠεÏί. Αν δεν Îχει τεθεί, η Ï€Ïοεπιλογή είναι το "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:564
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:562
msgid "Logo Icon Name"
msgstr "Όνομα εικονιδίου λογοτÏπου"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:565
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:563
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr "Ένα επώνυμο εικονίδιο για χÏήση ως λογότυπο στο διάλογο ΠεÏί."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:578
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:576
msgid "Wrap license"
msgstr "Αναδίπλωση άδειας"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:579
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:577
msgid "Whether to wrap the license text."
msgstr "Αν θα γίνεται αναδίπλωση του κειμÎνου της άδειας."
@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgstr "ΓÏαφικό στοιχείο συντόμευσης"
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "Το γÏαφικό στοιχείο που θα παÏακολουθεί για αλλαγÎÏ‚ συντόμευσης"
-#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:155
+#: ../gtk/gtkaccessible.c:156 ../gtk/gtkeventcontroller.c:157
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
msgid "Widget"
msgstr "ΓÏαφικό στοιχείο"
@@ -1346,13 +1345,14 @@ msgstr ""
"αÏχή ή το Ï„Îλος του γονικοÏ"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:257 ../gtk/gtkbox.c:336 ../gtk/gtkheaderbar.c:1849
-#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1319
-#: ../gtk/gtkstack.c:471 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774 ../gtk/gtkpaned.c:337 ../gtk/gtkpopover.c:1387
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:375 ../gtk/gtkstack.c:471
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1674
msgid "Position"
msgstr "ΘÎση"
#: ../gtk/gtkactionbar.c:258 ../gtk/gtkbox.c:337 ../gtk/gtkheaderbar.c:1850
-#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkstack.c:472
+#: ../gtk/gtknotebook.c:775 ../gtk/gtkpopovermenu.c:376 ../gtk/gtkstack.c:472
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Ο δείκτης του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿ γονικό"
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
msgstr ""
"Αν το σÏνθετο πλαίσιο θα εμφανίζει την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη εφαÏμογή στη κοÏυφή"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:678
msgid "Heading"
msgstr "Επικεφαλίδα"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:679
msgid "The text to show at the top of the dialog"
msgstr "Το κείμενο το οποίο θα εμφανίζεται στην αÏχή του διαλόγου"
@@ -1448,51 +1448,51 @@ msgstr "GFile"
msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
msgstr "Το GFile που χÏησιμοποιείται για το διάλογο επιλογής εφαÏμογής"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:966
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:959
msgid "Show default app"
msgstr "Εμφάνιση Ï€ÏοεπιλεγμÎνης εφαÏμογής"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:967
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:960
msgid "Whether the widget should show the default application"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα εμφανίζει την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη εφαÏμογή"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:981
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:974
msgid "Show recommended apps"
msgstr "Εμφάνιση συνιστώμενων εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:982
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:975
msgid "Whether the widget should show recommended applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα εμφανίζει τις συνιστώμενες εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:996
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:989
msgid "Show fallback apps"
msgstr "Εμφάνιση εφεδÏικών εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:997
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:990
msgid "Whether the widget should show fallback applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα εμφανίζει τις εφεδÏικÎÏ‚ εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1009
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1002
msgid "Show other apps"
msgstr "Εμφάνιση άλλων εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1010
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1003
msgid "Whether the widget should show other applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα εμφανίζει άλλες εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1023
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
msgid "Show all apps"
msgstr "Εμφάνιση όλων των εφαÏμογών"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1024
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1017
msgid "Whether the widget should show all applications"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα εμφανίζει όλες τις εφαÏμογÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1038
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1031
msgid "Widget's default text"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο κείμενο του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1039
+#: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1032
msgid "The default text appearing when there are no applications"
msgstr "Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο κείμενο που εμφανίζεται όταν δεν υπάÏχουν εφαÏμογÎÏ‚"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Î Ïοβολή μιας μπάÏας μενοÏ"
msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ αν το παÏάθυÏο θα Îχει τη μπάÏα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÏ„Î·Î½ κοÏυφή του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1481
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1480
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση"
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "ΟÏιζόντια στοίχιση"
msgid "X alignment of the child"
msgstr "Στοίχιση Χ του θυγατÏικοÏ"
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1497
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1496
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κάθετη στοίχιση"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"Αν οι ιδιότητες child_displacement_x/_y θα επηÏεάζουν και το οÏθογώνιο "
"εστίασης"
-#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2044
+#: ../gtk/gtkbutton.c:558 ../gtk/gtkentry.c:836 ../gtk/gtkentry.c:2051
msgid "Inner Border"
msgstr "ΕσωτεÏικό πεÏίγÏαμμα"
@@ -1899,27 +1899,27 @@ msgstr "Διάκενο εικόνας"
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr "Διάκενο σε εικονοστοιχεία ανάμεσα στην εικόνα και την ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:472
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:405
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:473
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:406
msgid "The selected year"
msgstr "Το επιλεγμÎνο Îτος"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:486
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:419
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:487
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:420
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Ο επιλεγμÎνος μήνας (ως αÏιθμός Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 0 και 11)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:501
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:434
msgid "Day"
msgstr "ΗμÎÏα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:502
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:435
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -1927,83 +1927,83 @@ msgstr ""
"Η επιλεγμÎνη ημÎÏα (ως αÏιθμός Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï 1 και 31, ή 0 για αποεπιλογή της "
"επιλεγμÎνης ημÎÏας)"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:516
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:449
msgid "Show Heading"
msgstr "Î Ïοβολή κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:517
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:450
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Αν ΑΛΗΘΕΣ, εμφανίζεται η κεφαλίδα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:531
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:464
msgid "Show Day Names"
msgstr "Î Ïοβολή ονομάτων ημεÏών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:532
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:465
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Αν ΑΛΗΘΕΣ, θα εμφανίζονται τα ονόματα των ημεÏών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:478
msgid "No Month Change"
msgstr "Όχι αλλαγή μήνα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:546
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:479
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Αν ΑΛΗΘΕΣ, ο επιλεγμÎνος μήνας δεν μποÏεί να αλλάξει"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:493
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Εμφάνιση αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Ï‰Î½"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:494
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Αν ΑΛΗΘΕΣ, θα εμφανίζονται οι αÏιθμοί εβδομάδων"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:576
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:509
msgid "Details Width"
msgstr "Πλάτος λεπτομεÏειών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:510
msgid "Details width in characters"
msgstr "Πλάτος λεπτομεÏειών σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:592
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:525
msgid "Details Height"
msgstr "Ύψος λεπτομεÏειών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:593
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:526
msgid "Details height in rows"
msgstr "Ύψος λεπτομεÏειών σε γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:609
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:542
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομεÏειών"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:610
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:543
msgid "If TRUE, details are shown"
msgstr "Αν είναι ΑΛΗΘΕΣ, Ï€Ïοβάλλονται οι λεπτομÎÏειες"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:622
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:555
msgid "Inner border"
msgstr "ΕσωτεÏικό πεÏίγÏαμμα"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:623
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:556
msgid "Inner border space"
msgstr "ΧώÏος εσωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï€ÎµÏιγÏάμματος"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:634
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:567
msgid "Vertical separation"
msgstr "ΚατακόÏυφος διαχωÏισμός"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:635
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:568
msgid "Space between day headers and main area"
msgstr "Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ επικεφαλίδων για την ημÎÏα και της κÏÏιας πεÏιοχής"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:646
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:579
msgid "Horizontal separation"
msgstr "ΟÏιζόντιος διαχωÏισμός"
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:647
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:580
msgid "Space between week headers and main area"
msgstr ""
"Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ επικεφαλίδων για τις εβδομάδες και της κÏÏιας πεÏιοχής"
@@ -2305,41 +2305,41 @@ msgstr "Κλειστό Pixbuf επÎκτασης"
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Pixbuf για κλειστό επÎκταση"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:174
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
msgid "surface"
msgstr "επιφάνεια"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:175
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "The surface to render"
msgstr "Η επιφάνεια για απεικόνιση"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:193
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Το αναγνωÏιστικό αποθÎματος του Ï€Ïος εμφάνιση εικονιδίου αποθÎματος"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
"Η τιμή GtkIconSize που καθοÏίζει το μÎγεθος του εμφανιζόμενου εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210
msgid "Detail"
msgstr "ΛεπτομÎÏεια"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "ΛεπτομÎÏεια εμφάνισης που θα μεταβιβαστεί στη μηχανή θÎματος"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:239
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:244
msgid "Follow State"
msgstr "ΑκολοÏθηση κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:240
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr "Αν το εμφανιζόμενο pixbuf θα χÏωματίζεται σÏμφωνα με την κατάσταση"
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:257 ../gtk/gtkimage.c:348
-#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:807
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:262 ../gtk/gtkimage.c:348
+#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:866 ../gtk/gtkwindow.c:813
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Η κάθετη στοίχιση κειμÎνου, από 0 (πάνω)
#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 ../gtk/gtklevelbar.c:1022
#: ../gtk/gtkmodelbutton.c:926 ../gtk/gtkprogressbar.c:159
-#: ../gtk/gtkrange.c:447
+#: ../gtk/gtkrange.c:436
msgid "Inverted"
msgstr "ΑντεστÏαμμÎνη"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "ΑντεστÏαμμÎνη"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "ΑναστÏοφή της κατεÏθυνσης ανάπτυξης της μπάÏας Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:439
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:113 ../gtk/gtkrange.c:428
#: ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtkspinbutton.c:347
msgid "Adjustment"
msgstr "ΡÏθμιση"
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Ρυθμός αναÏÏίχησης"
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "Ο Ïυθμός συντόμευσης όταν πατιÎται κάτω Îνα κουμπί"
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:310
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:143 ../gtk/gtkscale.c:301
#: ../gtk/gtkspinbutton.c:363
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
@@ -2469,22 +2469,22 @@ msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Αν θα διατηÏηθεί ή όχι όλο το κείμενο σε μια μόνο παÏάγÏαφο"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtkcellview.c:188
-#: ../gtk/gtktexttag.c:204
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background color name"
msgstr "Όνομα χÏώματος παÏασκηνίου"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtkcellview.c:189
-#: ../gtk/gtktexttag.c:205
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Background color as a string"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως συμβολοσειÏά"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtkcellview.c:204
-#: ../gtk/gtktexttag.c:219
+#: ../gtk/gtktexttag.c:223
msgid "Background color"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellview.c:205
-#: ../gtk/gtktexttag.c:220
+#: ../gtk/gtktexttag.c:224
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως GdkColor"
@@ -2493,19 +2493,19 @@ msgid "Background color as RGBA"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως RGBA"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellview.c:220
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:239
msgid "Background color as a GdkRGBA"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου ως GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:250
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:325 ../gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Foreground color name"
msgstr "Όνομα χÏώματος Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:255
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως συμβολοσειÏά"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:266
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:270
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως GdkColor"
@@ -2513,79 +2513,79 @@ msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως GdkColor"
msgid "Foreground color as RGBA"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως RGBA"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:281
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:285
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "ΧÏώμα Ï€Ïοσκηνίου ως GdkRGBA"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtkentry.c:794
-#: ../gtk/gtktexttag.c:297 ../gtk/gtktextview.c:749
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301 ../gtk/gtktextview.c:757
msgid "Editable"
msgstr "ΕπεξεÏγάσιμο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:298
-#: ../gtk/gtktextview.c:750
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:302
+#: ../gtk/gtktextview.c:758
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Αν το κείμενο μποÏεί να αλλαχθεί από το χÏήστη"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:313 ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtkfontchooser.c:65 ../gtk/gtktexttag.c:317 ../gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font"
msgstr "ΓÏαμματοσειÏά"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtkfontchooser.c:66
-#: ../gtk/gtktexttag.c:314
+#: ../gtk/gtktexttag.c:318
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
msgstr "ΠεÏιγÏαφή γÏαμματοσειÏάς ως συμβολοσειÏά, Ï€.χ. \"Sans Italic 12\""
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkfontchooser.c:79
-#: ../gtk/gtktexttag.c:322
+#: ../gtk/gtktexttag.c:326
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "ΠεÏιγÏαφή γÏαμματοσειÏάς ως δομής PangoFontDescription"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 ../gtk/gtktexttag.c:333
msgid "Font family"
msgstr "ΟικογÎνεια γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtktexttag.c:334
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
"Όνομα της οικογÎνειας της γÏαμματοσειÏάς, Ï€.χ. Sans, Helvetica, Times, "
"Monospace"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:399 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:400
-#: ../gtk/gtktexttag.c:337
+#: ../gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Font style"
msgstr "Στυλ γÏαμματοσειÏάς"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
-#: ../gtk/gtktexttag.c:346
+#: ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font variant"
msgstr "ΠαÏαλλαγή γÏαμματοσειÏάς"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:417 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:418
-#: ../gtk/gtktexttag.c:355
+#: ../gtk/gtktexttag.c:359
msgid "Font weight"
msgstr "ΒάÏος γÏαμματοσειÏάς"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:427 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428
-#: ../gtk/gtktexttag.c:366
+#: ../gtk/gtktexttag.c:370
msgid "Font stretch"
msgstr "ΤÎντωμα γÏαμματοσειÏάς"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:437
-#: ../gtk/gtktexttag.c:375
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
msgid "Font size"
msgstr "ÎœÎγεθος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:395
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:446 ../gtk/gtktexttag.c:399
msgid "Font points"
msgstr "Σημεία γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:400
msgid "Font size in points"
msgstr "ÎœÎγεθος γÏαμματοσειÏάς σε σημεία"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:385
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtktexttag.c:389
msgid "Font scale"
msgstr "Κλίμακα γÏαμματοσειÏάς"
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr "Κλίμακα γÏαμματοσειÏάς"
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:464
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:466 ../gtk/gtktexttag.c:468
msgid "Rise"
msgstr "Ανάδυση"
@@ -2604,23 +2604,23 @@ msgstr ""
"Διάταξη του κειμÎνου πάνω από τη γÏαμμή βάσης (κάτω από τη γÏαμμή βάσης αν η "
"άνοδος είναι αÏνητική)"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:478 ../gtk/gtktexttag.c:508
msgid "Strikethrough"
msgstr "ΕπιγÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Αν θα γίνεται επιγÏάμμιση του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:512
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:486 ../gtk/gtktexttag.c:516
msgid "Underline"
msgstr "ΥπογÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:513
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:487 ../gtk/gtktexttag.c:517
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Στυλ υπογÏάμμισης για αυτό το κείμενο"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:424
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "ÎœÎγιστο μÎγεθος σε χαÏακτήÏες"
msgid "The maximum width of the cell, in characters"
msgstr "Το μÎγιστο πλάτος του κελιοÏ, σε χαÏακτήÏες"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:521
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:580 ../gtk/gtktexttag.c:525
msgid "Wrap mode"
msgstr "ΛειτουÏγία αναδίπλωσης"
@@ -2701,116 +2701,116 @@ msgid "Text rendered when an editable cell is empty"
msgstr "Απεικόνιση του κειμÎνου όταν Îνα επεξεÏγάσιμο κελί είναι άδειο"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:649 ../gtk/gtkcellview.c:324
-#: ../gtk/gtktexttag.c:626
+#: ../gtk/gtktexttag.c:662
msgid "Background set"
msgstr "ΟÏισμός παÏασκηνίου"
#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtkcellview.c:325
-#: ../gtk/gtktexttag.c:627
+#: ../gtk/gtktexttag.c:663
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει το χÏώμα παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:634
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:653 ../gtk/gtktexttag.c:670
msgid "Foreground set"
msgstr "ΟÏισμός Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:635
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:671
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει το χÏώμα Ï€Ïοσκηνίου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:638
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:657 ../gtk/gtktexttag.c:674
msgid "Editability set"
msgstr "ΟÏισμός παÏαμετÏοποίησης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:639
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:675
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την παÏαμετÏοποίηση του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:642
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:661 ../gtk/gtktexttag.c:678
msgid "Font family set"
msgstr "ΟÏισμός οικογÎνειας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:643
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:679
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την οικογÎνεια της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:646
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:665 ../gtk/gtktexttag.c:682
msgid "Font style set"
msgstr "ΟÏισμός στυλ γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:647
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:683
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει το στυλ της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:650
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:669 ../gtk/gtktexttag.c:686
msgid "Font variant set"
msgstr "ΟÏισμός παÏαλλαγής γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:651
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:687
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την παÏαλλαγή της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:654
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:673 ../gtk/gtktexttag.c:690
msgid "Font weight set"
msgstr "ΟÏισμός βάÏους γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:655
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674 ../gtk/gtktexttag.c:691
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει το βάÏος της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:658
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:677 ../gtk/gtktexttag.c:694
msgid "Font stretch set"
msgstr "ΟÏισμός τεντώματος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:659
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678 ../gtk/gtktexttag.c:695
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει το Ï„Îντωμα της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:662
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:681 ../gtk/gtktexttag.c:698
msgid "Font size set"
msgstr "ΟÏισμός μεγÎθους γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:663
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:682 ../gtk/gtktexttag.c:699
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει το μÎγεθος της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:666
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:685 ../gtk/gtktexttag.c:702
msgid "Font scale set"
msgstr "ΟÏισμός κλίμακας γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:667
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:686 ../gtk/gtktexttag.c:703
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την κλίμακα της γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:686
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:689 ../gtk/gtktexttag.c:722
msgid "Rise set"
msgstr "ΟÏισμός ανάδυσης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:687
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:690 ../gtk/gtktexttag.c:723
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την ανάδυση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:702
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:693 ../gtk/gtktexttag.c:738
msgid "Strikethrough set"
msgstr "ΟÏισμός επιγÏάμμισης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:703
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:694 ../gtk/gtktexttag.c:739
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την επιγÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:710
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:697 ../gtk/gtktexttag.c:746
msgid "Underline set"
msgstr "ΟÏισμός υπογÏάμμισης"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:711
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:698 ../gtk/gtktexttag.c:747
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει την υπογÏάμμιση"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:674
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:701 ../gtk/gtktexttag.c:710
msgid "Language set"
msgstr "ΟÏισμός γλώσσας"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:702 ../gtk/gtktexttag.c:711
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Αν η ετικÎτα επηÏεάζει τη γλώσσα χειÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Ï„Î¿Ï… κειμÎνου"
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Ασυνεπής κατάσταση"
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "Η ασυνεπής κατάσταση του κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3505
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153 ../gtk/gtklistbox.c:3506
msgid "Activatable"
msgstr "ΕνεÏγοποιήσιμο"
@@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "ΧÏώμα RGBA"
msgid "Color as RGBA"
msgstr "ΧÏώμα ως RGBA"
-#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3519
+#: ../gtk/gtkcolorswatch.c:729 ../gtk/gtklabel.c:838 ../gtk/gtklistbox.c:3520
msgid "Selectable"
msgstr "Δυνατότητα επιλογής"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
"Το είδος της σκίασης γÏÏω από την καταχώÏηση, όταν Îχει οÏιστεί το has-frame"
-#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:823
+#: ../gtk/gtkentry.c:963 ../gtk/gtktextview.c:831
msgid "Overwrite mode"
msgstr "ΛειτουÏγία επικάλυψης"
@@ -3616,11 +3616,11 @@ msgstr "Επισήμανση συμβουλής οθόνης Ï€ÏωτεÏοντ
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Επισήμανση συμβουλής οθόνης δευτεÏεÏοντος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:851
+#: ../gtk/gtkentry.c:1397 ../gtk/gtktextview.c:859
msgid "IM module"
msgstr "ΆÏθÏωμα IM"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:852
+#: ../gtk/gtkentry.c:1398 ../gtk/gtktextview.c:860
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Ποιο άÏθÏωμα IM θα χÏησιμοποιείται"
@@ -3632,19 +3632,19 @@ msgstr "ΟλοκλήÏωση"
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Το εναλλακτικό αντικείμενο ολοκλήÏωσης"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:869
+#: ../gtk/gtkentry.c:1434 ../gtk/gtkimcontext.c:331 ../gtk/gtktextview.c:877
msgid "Purpose"
msgstr "Σκοπός"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:870
+#: ../gtk/gtkentry.c:1435 ../gtk/gtkimcontext.c:332 ../gtk/gtktextview.c:878
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Σκοπός του πεδίου κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:887
+#: ../gtk/gtkentry.c:1451 ../gtk/gtkimcontext.c:339 ../gtk/gtktextview.c:895
msgid "hints"
msgstr "υποδείξεις"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:1452 ../gtk/gtkimcontext.c:340 ../gtk/gtktextview.c:896
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Υποδείξεις για τη συμπεÏιφοÏά του πεδίου κειμÎνου"
@@ -3652,15 +3652,15 @@ msgstr "Υποδείξεις για τη συμπεÏιφοÏά του πεδί
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Μια λίστα γνωÏισμάτων στυλ για εφαÏμογή στο κείμενο της ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:904
+#: ../gtk/gtkentry.c:1485 ../gtk/gtktextview.c:912
msgid "Populate all"
msgstr "ΣυμπλήÏωση όλων"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:1486 ../gtk/gtktextview.c:913
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Εάν θα εκπεμφθεί ::populate-popup για αναδυόμενες επαφÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:531 ../gtk/gtktextview.c:799
+#: ../gtk/gtkentry.c:1500 ../gtk/gtktexttag.c:535 ../gtk/gtktextview.c:807
msgid "Tabs"
msgstr "ΣτηλοθÎτες"
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgstr "ΠεÏίγÏαμμα Ï€Ïοόδου"
msgid "Border around the progress bar"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα που θα εμφανίζεται στη μπάÏα Ï€Ïοόδου"
-#: ../gtk/gtkentry.c:2045
+#: ../gtk/gtkentry.c:2052
msgid "Border between text and frame."
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου και πλαισίου."
@@ -3782,15 +3782,15 @@ msgstr ""
"Αν το παÏάθυÏο σÏλληψης συμβάντος του πλαισίου συμβάντων είναι πάνω από "
"παÏάθυÏο του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î³ÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï… αντί να είναι από κάτω του."
-#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:156
+#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:158
msgid "Widget the gesture relates to"
msgstr "Το γÏαφικό στοιχείο με το οποίο σχετίζεται η κίνηση"
-#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:170
+#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:172
msgid "Propagation phase"
msgstr "Φάση διάδοσης"
-#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:171
+#: ../gtk/gtkeventcontroller.c:173
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "Φάση διάδοσης κατά την οποία εκτελείται αυτός ο ελεγκτής"
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgstr ""
"επÎκταση και την κατάÏÏευση"
#: ../gtk/gtkexpander.c:340 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1222
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1226
msgid "Expander Size"
msgstr "ÎœÎγεθος επÎκτασης"
#: ../gtk/gtkexpander.c:341 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1633
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1223
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1227
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "ÎœÎγεθος του βÎλους επÎκτασης"
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgstr "ΦίλτÏο"
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον φίλτÏο για την επιλογή των αÏχείων που θα εμφανίζονται"
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4527
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:388 ../gtk/gtkplacessidebar.c:4602
msgid "Local Only"
msgstr "Μόνο τοπικά"
@@ -4008,22 +4008,22 @@ msgstr "ΘÎση y"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "ΘÎση y του θυγατÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î³ÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:420
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3666 ../gtk/gtkiconview.c:400 ../gtk/gtklistbox.c:421
#: ../gtk/gtktreeselection.c:131
msgid "Selection mode"
msgstr "ΛειτουÏγία επιλογής"
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:421
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3667 ../gtk/gtkiconview.c:401 ../gtk/gtklistbox.c:422
msgid "The selection mode"
msgstr "Η λειτουÏγία επιλογής"
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:428
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1210
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3680 ../gtk/gtkiconview.c:657 ../gtk/gtklistbox.c:429
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1214
msgid "Activate on Single Click"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση με μονό κλικ"
-#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:429
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1211
+#: ../gtk/gtkflowbox.c:3681 ../gtk/gtkiconview.c:658 ../gtk/gtklistbox.c:430
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1215
msgid "Activate row on a single click"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμής με μονό κλικ"
@@ -4172,67 +4172,67 @@ msgstr "ΠαÏάθυÏο Gdk για τη λήψη σχετικών γεγονό
msgid "Allowed orientations"
msgstr "ΕπιτÏεπόμενοι Ï€Ïοσανατολισμοί"
-#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:258
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:259
msgid "Handle only touch events"
msgstr "ΧειÏισμός μόνο συμβάντων αφής"
-#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:259
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:260
msgid "Whether the gesture handles only touch events"
msgstr "Αν η κίνηση χειÏίζεται μόνο συμβάντα αφής"
-#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:275 ../gtk/gtkgesturesingle.c:276
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:276 ../gtk/gtkgesturesingle.c:277
msgid "Whether the gesture is exclusive"
msgstr "Αν η κίνηση είναι αποκλειστική"
-#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:290
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291
msgid "Button number"
msgstr "ΑÏιθμητικό πλήκτÏο"
-#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: ../gtk/gtkgesturesingle.c:292
msgid "Button number to listen to"
msgstr "ΑÏιθμητικό πλήκτÏο για να ακοÏσετε"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:725
+#: ../gtk/gtkglarea.c:756
msgid "Context"
msgstr "ΠεÏιβάλλον"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:726
+#: ../gtk/gtkglarea.c:757
msgid "The GL context"
msgstr "Το πεÏιβάλλον GL"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:741
+#: ../gtk/gtkglarea.c:772
msgid "The GL profile to use for the GL context"
msgstr "Η κατατομή GL που θα χÏησιμοποιηθεί για το πεÏιβάλλον GL"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:763
+#: ../gtk/gtkglarea.c:797
msgid "Auto render"
msgstr "Αυτόματη απόδοση"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:764
+#: ../gtk/gtkglarea.c:798
msgid "Whether the gl area renders on each redraw"
msgstr "Αν η πεÏιοχή gl αποδίδει σε κάθε επανασχεδίαση"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:782
+#: ../gtk/gtkglarea.c:818
msgid "Has alpha"
msgstr "Έχει άλφα"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:783
+#: ../gtk/gtkglarea.c:819
msgid "Whether the gl area color buffer has an alpha component"
msgstr "Αν η ενδιάμεση μνήμη του χÏώματος της πεÏιοχής gl Îχει στοιχείο άλφα"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:797
+#: ../gtk/gtkglarea.c:835
msgid "Has depth buffer"
msgstr "Έχει ενδιάμεση μνήμη βάθους"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:798
+#: ../gtk/gtkglarea.c:836
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
msgstr "Αν μια ενδιάμεση μνήμη βάθους κατανÎμεται"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:812
+#: ../gtk/gtkglarea.c:852
msgid "Has stencil buffer"
msgstr "Έχει ενδιάμεση μνήμη ίχνους"
-#: ../gtk/gtkglarea.c:813
+#: ../gtk/gtkglarea.c:853
msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
msgstr "Αν κατανÎμεται η ενδιάμεση μνήμη ίχνους"
@@ -4312,11 +4312,11 @@ msgstr "Εμφάνιση διακοσμήσεων"
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται διακοσμήσεις παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1922 ../gtk/gtksettings.c:1570
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1922 ../gtk/gtksettings.c:1576
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Διάταξη διακόσμησης"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1923 ../gtk/gtksettings.c:1571
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1923 ../gtk/gtksettings.c:1577
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Η διάταξη για διακοσμήσεις παÏαθÏÏου"
@@ -4420,16 +4420,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Πως το κείμενο και κάθε στοιχείο τοποθετοÏνται σχετικά το Îνα με το άλλο"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1040
+#: ../gtk/gtkiconview.c:597 ../gtk/gtktreeview.c:1044
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
msgid "Reorderable"
msgstr "Δυνατότητα αναδιάταξης"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1041
+#: ../gtk/gtkiconview.c:598 ../gtk/gtktreeview.c:1045
msgid "View is reorderable"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή Îχει δυνατότητα αναδιάταξης"
-#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1194
+#: ../gtk/gtkiconview.c:605 ../gtk/gtktreeview.c:1198
msgid "Tooltip Column"
msgstr "Στήλη συμβουλών οθόνης"
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Ï‰Î½ στοιχείων της πεÏιο
msgid "Width of border around the action area"
msgstr "Πλάτος πλαισίου γÏÏω από την πεÏιοχή ενεÏγειών"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:868
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:99 ../gtk/gtkwindow.c:874
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Η οθόνη όπου θα εμφανίζεται αυτό το παÏάθυÏο"
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Η οθόνη όπου θα εμφανίζεται αυτό το παÏ
msgid "The text of the label"
msgstr "Το κείμενο της ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:766
+#: ../gtk/gtklabel.c:760 ../gtk/gtktexttag.c:409 ../gtk/gtktextview.c:774
msgid "Justification"
msgstr "Στοίχιση"
@@ -4743,11 +4743,11 @@ msgstr "Έγινε επίσκεψη"
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr "Αν Îχει ήδη γίνει επίσκεψη σε αυτό το σÏνδεσμο."
-#: ../gtk/gtklistbox.c:3506
+#: ../gtk/gtklistbox.c:3507
msgid "Whether this row can be activated"
msgstr "Αν αυτή η σειÏά μποÏεί να ενεÏγοποιηθεί"
-#: ../gtk/gtklistbox.c:3520
+#: ../gtk/gtklistbox.c:3521
msgid "Whether this row can be selected"
msgstr "Αν αυτή η σειÏά μποÏεί να επιλεχθεί"
@@ -4802,18 +4802,23 @@ msgstr ""
"Η συμβουλή οθόνης που εμφανίζεται κατά την Ï€ÏοτÏοπή ότι ο χÏήστης δεν μποÏεί "
"να λάβει ÎγκÏιση."
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:132
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:272
msgid "Inspected"
msgstr "ΕλÎγχθηκε"
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:133
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:273
msgid "Inspected widget"
msgstr "ΕλεγμÎνο γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkmagnifier.c:139 ../gtk/gtkmagnifier.c:140
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:279 ../gtk/gtkmagnifier.c:280
msgid "magnification"
msgstr "μεγÎθυνση"
+#: ../gtk/gtkmagnifier.c:286 ../gtk/gtkmagnifier.c:287
+#| msgid "Resize"
+msgid "resize"
+msgstr "αλλαγή μεγÎθους"
+
#: ../gtk/gtkmenubar.c:191
msgid "Pack direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση πακÎτου"
@@ -4869,7 +4874,7 @@ msgid "The parent widget which the menu should align with."
msgstr ""
"Το γονικό γÏαφικό στοιχείο στο οποίο το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï€ÏÎπει να ευθυγÏαμμιστεί."
-#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:255
+#: ../gtk/gtkmenubutton.c:561 ../gtk/gtkstylecontext.c:257
msgid "Direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση"
@@ -5050,7 +5055,7 @@ msgstr ""
"ΟÏίζει αν το στοιχείο του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± είναι στοιχισμÎνο στη δεξιά πλευÏά της "
"γÏαμμής μενοÏ"
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:265
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:412 ../gtk/gtkpopovermenu.c:367
msgid "Submenu"
msgstr "ΥπομενοÏ"
@@ -5205,7 +5210,7 @@ msgstr "Εικονικό"
msgid "Whether to prefer the icon over text"
msgstr "Αν θα Ï€Ïοτιμάται το εικονίδιο αντί για κείμενο"
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:272
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 ../gtk/gtkstylecontext.c:274
msgid "Parent"
msgstr "Γονικό"
@@ -5480,19 +5485,19 @@ msgstr "ΣμίκÏυνση"
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
msgstr "Αν ΑΛΗΘΕΣ, το θυγατÏικό μποÏεί να γίνει μικÏότεÏο από το απαιτοÏμενο"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4496
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4571
msgid "Location to Select"
msgstr "Τοποθεσία που θα επιλεγεί"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4497
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4572
msgid "The location to highlight in the sidebar"
msgstr "Η τοποθεσία που τονίζεται στην πλευÏική στήλη"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4502
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4577
msgid "Open Flags"
msgstr "Άνοιγμα σημαιών"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4503
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4578
msgid ""
"Modes in which the calling application can open locations selected in the "
"sidebar"
@@ -5500,21 +5505,21 @@ msgstr ""
"Οι λειτουÏγίες στις οποίες η καλοÏσα εφαÏμογή μποÏεί να ανοίξει επιλεγμÎνες "
"τοποθεσίες στην πλευÏική στήλη."
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4509
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4584
msgid "Show 'Desktop'"
msgstr "Εμφάνιση 'επιφάνειας εÏγασίας'"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4510
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4585
msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder"
msgstr ""
"Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μια ενσωματωμÎνη συντόμευση στον φάκελο "
"επιφάνειας εÏγασίας"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4515
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4590
msgid "Show 'Connect to Server'"
msgstr "Εμφάνιση 'ΣÏνδεση με τον διακομιστή'"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4516
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4591
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to a 'Connect to server' "
"dialog"
@@ -5522,18 +5527,18 @@ msgstr ""
"Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μια ενσωματωμÎνη συντόμευση στον διάλογο "
"'ΣÏνδεση με τον διακομιστή'"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4521
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4596
msgid "Show 'Enter Location'"
msgstr "Εμφάνιση 'Εισαγωγή τοποθεσίας'"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4522
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4597
msgid ""
"Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location"
msgstr ""
"Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μια ενσωματωμÎνη συντόμευση για τη "
"χειÏοκίνηση εισαγωγή τοποθεσίας"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4528
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4603
msgid "Whether the sidebar only includes local files"
msgstr "Αν η πλευÏική στήλη πεÏιλαμβάνει μόνο τοπικά αÏχεία"
@@ -5549,35 +5554,45 @@ msgstr "ΠαÏάθυÏο υποδοχής"
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr "Το παÏάθυÏο της υποδοχής όπου είναι ενσωματωμÎνο το βÏσμα"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1291
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1359
msgid "Relative to"
msgstr "Σχετικά με"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1292
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1360
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr "Το γÏαφικό στοιχείο στο οποίο δείχνει το παÏάθυÏο φυσαλίδας"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1305
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1373
msgid "Pointing to"
msgstr "Δείχνει σε"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1306
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1374
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr "Το οÏθογώνιο στο οποίο δείχνει το παÏάθυÏο φυσαλίδας"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1320
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1388
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr "ΘÎση για τοποθÎτηση του παÏαθÏÏου φυσαλίδας"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1335 ../gtk/gtkwindow.c:747
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1403 ../gtk/gtkwindow.c:753
msgid "Modal"
msgstr "Σχηματικό"
-#: ../gtk/gtkpopover.c:1336
+#: ../gtk/gtkpopover.c:1404
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr "Αν θα είναι σχηματικό το popover"
-#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:266
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:350
+#| msgid "Visible Focus"
+msgid "Visible submenu"
+msgstr "ΟÏατό υπομενοÏ"
+
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:351
+#| msgid "The name of the submenu"
+msgid "The name of the visible submenu"
+msgstr "Το όνομα του οÏÎ±Ï„Î¿Ï Ï…Ï€Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï"
+
+#: ../gtk/gtkpopovermenu.c:368
msgid "The name of the submenu"
msgstr "Το όνομα του υπομενοÏ"
@@ -5998,127 +6013,127 @@ msgstr ""
"Το κουμπί επιλογής radio tool στου οποίου την ομάδα ανήκει αυτό το γÏαφικό "
"στοιχείο."
-#: ../gtk/gtkrange.c:440
+#: ../gtk/gtkrange.c:429
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
"Η GtkAdjustment που πεÏιÎχει την Ï„ÏÎχουσα τιμή Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… αντικειμÎνου "
"κλίμακας"
-#: ../gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:437
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "ΑντιστÏοφή κινήσεων κÏλισης για την αÏξηση τιμής εÏÏους"
-#: ../gtk/gtkrange.c:455
+#: ../gtk/gtkrange.c:444
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία χαμηλότεÏου stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:456
+#: ../gtk/gtkrange.c:445
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr "Πολιτική ευαισθησίας για το Ï€Ïος τα κάτω stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:464
+#: ../gtk/gtkrange.c:453
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr "Ευαισθησία ανώτεÏου stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:465
+#: ../gtk/gtkrange.c:454
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr "Πολιτική ευαισθησίας για το Ï€Ïος τα πάνω stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:482
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "Show Fill Level"
msgstr "Εμφάνιση επιπÎδου γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtkrange.c:483
+#: ../gtk/gtkrange.c:472
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται δείκτης επιπÎδου γεμίσματος στο κοίλο."
-#: ../gtk/gtkrange.c:499
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
msgid "Restrict to Fill Level"
msgstr "ΠεÏιοÏισμός στο επίπεδο γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: ../gtk/gtkrange.c:489
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
msgstr "Αν θα πεÏιοÏίζεται το ανώτατο ÏŒÏιο στο επίπεδο γεμίσματος."
-#: ../gtk/gtkrange.c:515
+#: ../gtk/gtkrange.c:504
msgid "Fill Level"
msgstr "Επίπεδο γεμίσματος"
-#: ../gtk/gtkrange.c:516
+#: ../gtk/gtkrange.c:505
msgid "The fill level."
msgstr "Το επίπεδο γεμίσματος."
-#: ../gtk/gtkrange.c:533
+#: ../gtk/gtkrange.c:522
msgid "Round Digits"
msgstr "ΣτÏογγυλοποίηση ψηφίων"
-#: ../gtk/gtkrange.c:534
+#: ../gtk/gtkrange.c:523
msgid "The number of digits to round the value to."
msgstr "Ο αÏιθμός των ψηφίων στον οποίο θα γίνεται στÏογγυλοποίηση."
-#: ../gtk/gtkrange.c:540 ../gtk/gtkswitch.c:954
+#: ../gtk/gtkrange.c:529 ../gtk/gtkswitch.c:954
msgid "Slider Width"
msgstr "Πλάτος κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: ../gtk/gtkrange.c:530
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Πλάτος της μπάÏας κÏλισης ή κλίμακας thumb"
-#: ../gtk/gtkrange.c:548
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
msgid "Trough Border"
msgstr "ΠεÏίγÏαμμα κοίλου"
-#: ../gtk/gtkrange.c:549
+#: ../gtk/gtkrange.c:538
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï thumb/steppers και εξωτεÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ¿Î¯Î»Î¿Ï… γωνίας"
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: ../gtk/gtkrange.c:545
msgid "Stepper Size"
msgstr "ÎœÎγεθος stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:557
+#: ../gtk/gtkrange.c:546
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr "ΜάκÏος κουμπιών βήματος στις άκÏες"
-#: ../gtk/gtkrange.c:570
+#: ../gtk/gtkrange.c:559
msgid "Stepper Spacing"
msgstr "Διάστιχο stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:571
+#: ../gtk/gtkrange.c:560
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr "Διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹ÏŽÎ½ βήματος και μικÏογÏαφίας"
-#: ../gtk/gtkrange.c:578
+#: ../gtk/gtkrange.c:567
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βÎλους x"
-#: ../gtk/gtkrange.c:579
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Απόσταση Ï€Ïος την κατεÏθυνση x που θα κινείται το βÎλος όταν απελευθεÏώνεται "
"το κουμπί"
-#: ../gtk/gtkrange.c:586
+#: ../gtk/gtkrange.c:575
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Μετακίνηση βÎλους y"
-#: ../gtk/gtkrange.c:587
+#: ../gtk/gtkrange.c:576
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
"Απόσταση Ï€Ïος την κατεÏθυνση y που θα κινείται το βÎλος όταν απελευθεÏώνεται "
"το κουμπί"
-#: ../gtk/gtkrange.c:603
+#: ../gtk/gtkrange.c:592
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr "Κοίλο κάτω από τα stepper"
-#: ../gtk/gtkrange.c:604
+#: ../gtk/gtkrange.c:593
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
@@ -6126,11 +6141,11 @@ msgstr ""
"Αν το κοίλο θα σχεδιάζεται για όλο το μήκος της μπάÏας, ή αν θα εξαιÏοÏνται "
"τα stepper και το διάστιχο"
-#: ../gtk/gtkrange.c:617
+#: ../gtk/gtkrange.c:606
msgid "Arrow scaling"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται κλιμάκωση"
-#: ../gtk/gtkrange.c:618
+#: ../gtk/gtkrange.c:607
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
"Îα επιτÏÎπεται η κλιμάκωση του μεγÎθους του βÎλους ανάλογα με το μÎγεθος του "
@@ -6209,13 +6224,13 @@ msgstr "Η σειÏά ταξινόμησης των αντικειμÎνων Ï€
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr "Το Ï„ÏÎχον φίλτÏο για την επιλογή των πόÏων που θα εμφανίζονται"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:293
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
"Η πλήÏης διαδÏομή Ï€Ïος το αÏχείο που χÏησιμοποιείται για την αποθήκευση και "
"ανάγνωση της λίστας"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:308
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr "Το μÎγεθος της λίστας των Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνων πόÏων"
@@ -6273,48 +6288,48 @@ msgstr "Εικονίδια"
msgid "List of icon names"
msgstr "Λίστα ονομάτων εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtkscale.c:311
+#: ../gtk/gtkscale.c:302
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "Ο αÏιθμός των δεκαδικών σημείων που εμφανίζονται στην τιμή"
-#: ../gtk/gtkscale.c:318
+#: ../gtk/gtkscale.c:309
msgid "Draw Value"
msgstr "Τιμή σχεδίασης"
-#: ../gtk/gtkscale.c:319
+#: ../gtk/gtkscale.c:310
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
"Αν η Ï„ÏÎχουσα τιμή θα εμφανίζεται ως συμβολοσειÏά δίπλα στη μπάÏα κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscale.c:326
+#: ../gtk/gtkscale.c:317
msgid "Has Origin"
msgstr "Έχει Ï€ÏοÎλευση"
-#: ../gtk/gtkscale.c:327
+#: ../gtk/gtkscale.c:318
msgid "Whether the scale has an origin"
msgstr "Εάν η κλίμακα Îχει μια Ï€ÏοÎλευση"
-#: ../gtk/gtkscale.c:334
+#: ../gtk/gtkscale.c:325
msgid "Value Position"
msgstr "ΘÎση τιμής"
-#: ../gtk/gtkscale.c:335
+#: ../gtk/gtkscale.c:326
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "Η θÎση στην οποία θα εμφανίζεται η Ï„ÏÎχουσα τιμή"
-#: ../gtk/gtkscale.c:342
+#: ../gtk/gtkscale.c:333
msgid "Slider Length"
msgstr "Μήκος μπάÏας κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscale.c:343
+#: ../gtk/gtkscale.c:334
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "ΜάκÏος κÏλισης σκάλας"
-#: ../gtk/gtkscale.c:349
+#: ../gtk/gtkscale.c:340
msgid "Value spacing"
msgstr "Διάκενο τιμής"
-#: ../gtk/gtkscale.c:350
+#: ../gtk/gtkscale.c:341
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr "Διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¹Î¼Î®Ï‚ κειμÎνου και ζώνης κÏλισης"
@@ -6384,51 +6399,51 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση ενός δεÏτεÏου ÎºÎ¿Ï…Î¼Ï€Î¹Î¿Ï Î²Îλους Ï€Ïος τα μπÏοστά στην αντίθετη άκÏη "
"της γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:422
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:446
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "ΟÏιζόντια ÏÏθμιση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:423
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Η GtkAdjustment για την οÏιζόντια θÎση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:430
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:454
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Κάθετη ÏÏθμιση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:431
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:455
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Η GtkAdjustment για την κάθετη θÎση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:438
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:462
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Πολιτική οÏιζόντιας γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:439
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:463
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η οÏιζόντια γÏαμμή κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:447
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:471
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Πολιτική κάθετης γÏαμμής κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:448
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:472
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η κάθετη γÏαμμή κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:456
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:480
msgid "Window Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:457
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:481
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Που βÏίσκονται τα πεÏιεχόμενα ως Ï€Ïος τις γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:476
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:500
msgid "Window Placement Set"
msgstr "ΤοποθÎτηση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:477
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:501
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@@ -6436,63 +6451,63 @@ msgstr ""
"Αν θα χÏησιμοποιείται το \"window-placement\" για να διαπιστωθεί η θÎση των "
"πεÏιεχομÎνων σε σχÎση με τις γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:484 ../gtk/gtkspinbutton.c:415
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:508 ../gtk/gtkspinbutton.c:415
msgid "Shadow Type"
msgstr "Είδος σκίασης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:485
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:509
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Στυλ γωνίας γÏÏω από τα πεÏιεχόμενα"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:523
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "ΓÏαμμÎÏ‚ κÏλισης εντός γωνίας"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:500
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:524
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "ΤοποθÎτηση γÏαμμών κÏλισης εντός της γωνίας του κυλιόμενου παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:506
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:530
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Διάκενο μπάÏας κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:507
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:531
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"ΑÏιθμός εικονοστοιχείων ανάμεσα στη μπάÏα κÏλισης και το κυλιόμενο παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:523
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:547
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:524
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:548
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Το ελάχιστο πλάτος που το κυλιόμενο παÏάθυÏο θα εκχωÏήσει στο πεÏιεχόμενό του"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:538
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:562
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Ελάχιστο Ïψος πεÏιεχομÎνου"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:539
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:563
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Το ελάχιστο Ïψος που το κυλιόμενο παÏάθυÏο θα εκχωÏήσει στο πεÏιεχόμενό του"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:554
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:578
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Κινητική κÏλιση"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:555
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:579
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "ΛειτουÏγία κινητικής κÏλισης."
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:572
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:596
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Επικάλυψη κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:573
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Επικάλυψη κατάστασης κÏλισης"
@@ -6517,11 +6532,11 @@ msgstr "Σχεδίαση"
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr "Αν το διαχωÏιστικό θα σχεδιάζεται ή θα είναι απλώς κενό"
-#: ../gtk/gtksettings.c:363
+#: ../gtk/gtksettings.c:369
msgid "Double Click Time"
msgstr "ΧÏόνος Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../gtk/gtksettings.c:364
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
@@ -6529,11 +6544,11 @@ msgstr ""
"ÎœÎγιστος χÏόνος που επιτÏÎπεται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο κλικ ώστε να θεωÏοÏνται διπλό "
"κλικ (σε milliseconds)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:377
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Απόσταση Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº"
-#: ../gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:378
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -6541,35 +6556,35 @@ msgstr ""
"ÎœÎγιστη απόσταση που επιτÏÎπεται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î´Ïο κλικ ώστε να θεωÏοÏνται διπλό "
"κλικ (σε εικονοστοιχεία)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: ../gtk/gtksettings.c:394
msgid "Cursor Blink"
msgstr "Παλλόμενος δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:389
+#: ../gtk/gtksettings.c:395
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "Αν θα πάλλεται ο δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:396
+#: ../gtk/gtksettings.c:402
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "ΧÏόνος παλμών δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:397
+#: ../gtk/gtksettings.c:403
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr "ΔιάÏκεια του κÏκλου εναλλαγής Ï€Î±Î»Î¼Î¿Ï Î´ÏομÎα σε χιλιοστά δευτεÏολÎπτου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:416
+#: ../gtk/gtksettings.c:422
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου παλμών δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:417
+#: ../gtk/gtksettings.c:423
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr "ΧÏόνος μÎχÏι να σταματήσει ο παλμός δÏομÎα σε χιλιοστά δευτεÏολÎπτου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:424
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Split Cursor"
msgstr "ΔιαχωÏισμός δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:425
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
@@ -6577,158 +6592,158 @@ msgstr ""
"Αν οι δÏο δÏομείς θα Ï€ÏÎπει να εμφανίζονται για ανακατωμÎνο κείμενο από "
"δεξιά στα αÏιστεÏά και αντίστÏοφα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:432
+#: ../gtk/gtksettings.c:438
msgid "Theme Name"
msgstr "Όνομα θÎματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:433
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
msgid "Name of theme to load"
msgstr "Όνομα αÏχείου θÎματος για φόÏτωση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:447
msgid "Icon Theme Name"
msgstr "Όνομα θÎματος εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:442
+#: ../gtk/gtksettings.c:448
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr "Όνομα του θÎματος εικονιδίου για χÏήση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:457
+#: ../gtk/gtksettings.c:463
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr "ΕφεδÏικό όνομα θÎματος εικονιδίων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:458
+#: ../gtk/gtksettings.c:464
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr "Όνομα ενός θÎματος εικονιδίων που θα χÏησιμοποιηθεί εφεδÏικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:466
+#: ../gtk/gtksettings.c:472
msgid "Key Theme Name"
msgstr "Όνομα αÏχείου θÎματος κλειδιοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:467
+#: ../gtk/gtksettings.c:473
msgid "Name of key theme to load"
msgstr "Όνομα αÏχείου θÎματος ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Î³Î¹Î± φόÏτωση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:483
+#: ../gtk/gtksettings.c:489
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "Συντόμευση εÏγαλειοθήκης μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:484
+#: ../gtk/gtksettings.c:490
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτÏων για την εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:492
+#: ../gtk/gtksettings.c:498
msgid "Drag threshold"
msgstr "Κατώφλι συÏσίματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:493
+#: ../gtk/gtksettings.c:499
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
"ΑÏιθμός εικονοστοιχείων που μποÏεί να μετακινηθεί ο δÏομÎας Ï€Ïίν να σÏÏει"
-#: ../gtk/gtksettings.c:501
+#: ../gtk/gtksettings.c:507
msgid "Font Name"
msgstr "Όνομα γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/gtksettings.c:502
+#: ../gtk/gtksettings.c:508
msgid "Name of default font to use"
msgstr "Όνομα της Ï€ÏοεπιλεγμÎνης γÏαμματοσειÏάς για χÏήση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:532
msgid "Icon Sizes"
msgstr "ΜεγÎθη εικονιδίου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:527
+#: ../gtk/gtksettings.c:533
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr "Λίστα μεγεθών εικονιδίου (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
-#: ../gtk/gtksettings.c:535
+#: ../gtk/gtksettings.c:541
msgid "GTK Modules"
msgstr "ΑÏθÏώματα GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:536
+#: ../gtk/gtksettings.c:542
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr "Λίστα των Ï„Ïεχόντων ενεÏγών αÏθÏωμάτων GTK"
-#: ../gtk/gtksettings.c:544
+#: ../gtk/gtksettings.c:550
msgid "Xft Antialias"
msgstr "Εξομάλυνση Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:545
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται εξομάλυνση στις γÏαμματοσειÏÎÏ‚ Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:554
+#: ../gtk/gtksettings.c:560
msgid "Xft Hinting"
msgstr "Υπόδειξη Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:555
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται υπόδειξη στις γÏαμματοσειÏÎÏ‚ Xft; 0=όχι, 1=ναι, -1=Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:564
+#: ../gtk/gtksettings.c:570
msgid "Xft Hint Style"
msgstr "Στυλ υπόδειξης Xft"
-#: ../gtk/gtksettings.c:565
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
"Ο βαθμός υπόδειξης που θα χÏησιμοποιείται· καμία, ελαφÏÏα, μÎÏ„Ïια, ή πλήÏης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:574
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
msgid "Xft RGBA"
msgstr "Xft RGBA"
-#: ../gtk/gtksettings.c:575
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr "ΤÏπος υποεικονοστοιχείου εξομάλυνσης· κανÎνα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: ../gtk/gtksettings.c:584
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
msgid "Xft DPI"
msgstr "Xft DPI"
-#: ../gtk/gtksettings.c:585
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
"Ανάλυση Xft, σε 1024 * κουκίδες/ίντσα. -1 για χÏήση Ï€ÏοεπιλεγμÎνης τιμής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:594
+#: ../gtk/gtksettings.c:600
msgid "Cursor theme name"
msgstr "Όνομα θÎματος δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:595
+#: ../gtk/gtksettings.c:601
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
"Όνομα του θÎματος δÏομÎα για χÏήση, ή NULL για χÏήση του Ï€ÏοεπιλεγμÎνου "
"θÎματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:603
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
msgid "Cursor theme size"
msgstr "ÎœÎγεθος θÎματος δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:604
+#: ../gtk/gtksettings.c:610
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
"ÎœÎγεθος που θα χÏησιμοποιηθεί για τους δÏομείς, ή 0 για το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο "
"μÎγεθος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:613
+#: ../gtk/gtksettings.c:619
msgid "Alternative button order"
msgstr "Εναλλακτική χωÏοθÎτηση κουμπιών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:614
+#: ../gtk/gtksettings.c:620
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
"Αν τα κουμπιά στους διαλόγους θα χÏησιμοποιοÏν εναλλακτική σειÏά κουμπιών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:631
+#: ../gtk/gtksettings.c:637
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr "Εναλλακτική κατεÏθυνση ενδείξεων ταξινόμησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: ../gtk/gtksettings.c:638
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6737,11 +6752,11 @@ msgstr ""
"είναι αντεστÏαμμÎνος σε σχÎση με την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη κατεÏθυνση (όπου το κάτω "
"σημαίνει αÏξουσα σειÏά)"
-#: ../gtk/gtksettings.c:645
+#: ../gtk/gtksettings.c:651
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr "Εμφάνιση του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï 'ÎœÎθοδοι εισαγωγής'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:652
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
@@ -6749,11 +6764,11 @@ msgstr ""
"Αν τα σχετικά Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ πεδίων και των Ï€Ïοβολών κειμÎνου θα εμφανίζουν τη "
"δυνατότητα αλλαγής της μεθόδου εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:659
+#: ../gtk/gtksettings.c:665
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
msgstr "Εμφάνιση του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï 'Εισαγωγή χαÏακτήÏα ελÎγχου Unicode'"
-#: ../gtk/gtksettings.c:660
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
@@ -6761,253 +6776,253 @@ msgstr ""
"Αν τα σχετικά Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Ï‰Î½ πεδίων και των Ï€Ïοβολών κειμÎνου θα εμφανίζουν τη "
"δυνατότητα εισαγωγής χαÏακτήÏων ελÎγχου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:673
+#: ../gtk/gtksettings.c:679
msgid "Start timeout"
msgstr "ΈναÏξη οÏίου χÏόνου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:674
+#: ../gtk/gtksettings.c:680
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Τιμή ÎναÏξης οÏίου χÏόνου, όταν πιÎζεται Îνα κουμπί"
-#: ../gtk/gtksettings.c:688
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
msgid "Repeat timeout"
msgstr "Επανάληψη οÏίου χÏόνου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:689
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr "Τιμή επανάληψης οÏίου χÏόνου, όταν πιÎζεται Îνα κουμπί"
-#: ../gtk/gtksettings.c:703
+#: ../gtk/gtksettings.c:709
msgid "Expand timeout"
msgstr "ΕπÎκταση οÏίου χÏόνου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:704
+#: ../gtk/gtksettings.c:710
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
"Τιμή επÎκτασης οÏίου χÏόνου, όταν Îνα γÏαφικό στοιχείο επεκτείνει νÎα πεÏιοχή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:748
msgid "Color scheme"
msgstr "Σχήμα χÏωμάτων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:749
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr "ΠαλÎτα δοσμÎνων χÏωμάτων που θα χÏησιμοποιείται στα θÎματα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:752
+#: ../gtk/gtksettings.c:758
msgid "Enable Animations"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση κινοÏμενων εικόνων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:753
+#: ../gtk/gtksettings.c:759
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr "Αν θα είναι ενεÏγοποιημÎνες οι κινοÏμενες εικόνες σε όλο το toolkit."
-#: ../gtk/gtksettings.c:774
+#: ../gtk/gtksettings.c:780
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση λειτουÏγίας οθόνης αφής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:781
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
"Αν είναι ΑΛΗΘΕΣ, δεν θα εμφανίζονται ειδοποιήσεις κίνησης σε αυτή την οθόνη"
-#: ../gtk/gtksettings.c:794
+#: ../gtk/gtksettings.c:800
msgid "Tooltip timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου συμβουλής οθόνης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:795
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr "ΧÏονικό διάστημα Ï€Ïιν την εμφάνιση της συμβουλής οθόνης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:822
+#: ../gtk/gtksettings.c:828
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου συμβουλής οθόνης πεÏιήγησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:823
+#: ../gtk/gtksettings.c:829
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
"ΧÏονικό διάστημα Ï€Ïιν την εμφάνιση της συμβουλής οθόνης όταν είναι "
"ενεÏγοποιημÎνη η λειτουÏγία πεÏιήγησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:846
+#: ../gtk/gtksettings.c:852
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου συμβουλής οθόνης λειτουÏγίας πεÏιήγησης "
-#: ../gtk/gtksettings.c:847
+#: ../gtk/gtksettings.c:853
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr "ÎŒÏιο χÏόνου μετά το οποίο απενεÏγοποιείται η λειτουÏγία πεÏιήγησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:869
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr "Μόνο δÏομÎας Keynav"
-#: ../gtk/gtksettings.c:870
+#: ../gtk/gtksettings.c:876
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
"Αν είναι ΑΛΗΘΕΣ, τα μόνα διαθÎσιμα πλήκτÏα του δÏομÎα αφοÏοÏν την πλοήγηση "
"σε γÏαφικά στοιχεία"
-#: ../gtk/gtksettings.c:889
+#: ../gtk/gtksettings.c:895
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr "Αναδίπλωση Keynav"
-#: ../gtk/gtksettings.c:890
+#: ../gtk/gtksettings.c:896
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται αναδίπλωση όταν γίνεται πλοήγηση μÎσω πληκτÏολογίου στα "
"γÏαφικά στοιχεία"
-#: ../gtk/gtksettings.c:910
+#: ../gtk/gtksettings.c:916
msgid "Error Bell"
msgstr "ΚουδοÏνι σφάλματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:911
+#: ../gtk/gtksettings.c:917
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
"Αν είναι ΑΛΗΘΕΣ, θα ακοÏγεται το κουδοÏνι όταν γίνονται λάθη στην πλοήγηση "
"μÎσω πληκτÏολογίου ή άλλα λάθη"
-#: ../gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:936
msgid "Color Hash"
msgstr "Color Hash"
-#: ../gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:937
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr "ΑναπαÏάσταση του σχήματος χÏωμάτων σε πίνακα hash."
-#: ../gtk/gtksettings.c:946
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο σÏστημα υποστήÏιξης του επιλογÎα αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:947
+#: ../gtk/gtksettings.c:953
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Όνομα του συστήματος υποστήÏιξης GtkFileChooser για Ï€ÏοεπιλεγμÎνη χÏήση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:964
+#: ../gtk/gtksettings.c:970
msgid "Default print backend"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο σÏστημα υποστήÏιξης εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:965
+#: ../gtk/gtksettings.c:971
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr "Λίστα των συστημάτων υποστήÏιξης GtkPrintBackend για Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtksettings.c:988
+#: ../gtk/gtksettings.c:994
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
"Î ÏοεπιλεγμÎνη εντολή που εκτελείται όταν εμφανίζεται η Ï€Ïοεπισκόπηση "
"εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:989
+#: ../gtk/gtksettings.c:995
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr "Εντολή που εκτελείται όταν εμφανίζεται Ï€Ïοεπισκόπηση εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1008
+#: ../gtk/gtksettings.c:1014
msgid "Enable Mnemonics"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση μνημονικών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1009
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr "Αν οι ετικÎτες θα Îχουν μνημονικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1025
+#: ../gtk/gtksettings.c:1031
msgid "Enable Accelerators"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση συντομεÏσεων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1026
+#: ../gtk/gtksettings.c:1032
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr "Αν τα αντικείμενα στα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± Îχουν συντομεÏσεις"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1045
+#: ../gtk/gtksettings.c:1051
msgid "Recent Files Limit"
msgstr "ÎŒÏιο Ï€Ïόσφατων αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1046
+#: ../gtk/gtksettings.c:1052
msgid "Number of recently used files"
msgstr "ΑÏιθμός Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνων αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1066
+#: ../gtk/gtksettings.c:1072
msgid "Default IM module"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο άÏθÏωμα IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1067
+#: ../gtk/gtksettings.c:1073
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr "Ποιο άÏθÏωμα IM θα είναι Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1085
+#: ../gtk/gtksettings.c:1091
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr "ÎœÎγιστη ηλικία Ï€Ïόσφατων αÏχείων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1086
+#: ../gtk/gtksettings.c:1092
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr "ÎœÎγιστη ηλικία Ï€Ïόσφατα χÏησιμοποιημÎνων αÏχείων, σε ημÎÏες"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1095
+#: ../gtk/gtksettings.c:1101
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Timestamp Ïυθμίσεων fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1096
+#: ../gtk/gtksettings.c:1102
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr "ΧÏονική σήμανση των Ï„Ïεχουσών Ïυθμίσεων του fontconfig"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1118
+#: ../gtk/gtksettings.c:1124
msgid "Sound Theme Name"
msgstr "Όνομα θÎματος ήχων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1119
+#: ../gtk/gtksettings.c:1125
msgid "XDG sound theme name"
msgstr "Όνομα θÎματος ήχων XDG"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:1141
+#: ../gtk/gtksettings.c:1147
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr "Ηχητική ανάδÏαση εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1142
+#: ../gtk/gtksettings.c:1148
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
"Αν θα ακοÏγονται ήχοι ως ανάδÏαση στην εισαγωγή δεδομÎνων από τον χÏήστη"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1163
+#: ../gtk/gtksettings.c:1169
msgid "Enable Event Sounds"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση ήχων ενεÏγειών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1164
+#: ../gtk/gtksettings.c:1170
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr "Αν θα ακοÏγονται οι όχι ήχοι ενεÏγειών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1181
+#: ../gtk/gtksettings.c:1187
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση συμβουλών οθόνης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1182
+#: ../gtk/gtksettings.c:1188
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι συμβουλÎÏ‚ οθόνης στα γÏαφικά στοιχεία"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1197
+#: ../gtk/gtksettings.c:1203
msgid "Toolbar style"
msgstr "Στυλ εÏγαλειοθήκης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1198
+#: ../gtk/gtksettings.c:1204
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
"Αν οι Ï€ÏοεπιλεγμÎνες εÏγαλειοθήκες θα Îχουν μόνο κείμενο, κείμενο και "
"εικόνες, μόνο εικόνες κτλ."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1214
+#: ../gtk/gtksettings.c:1220
msgid "Toolbar Icon Size"
msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίων εÏγαλειοθηκών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1215
+#: ../gtk/gtksettings.c:1221
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr "ÎœÎγεθος εικονιδίων στις Ï€ÏοεπιλεγμÎνες εÏγαλειοθήκες."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1234
+#: ../gtk/gtksettings.c:1240
msgid "Auto Mnemonics"
msgstr "Αυτόματα μνημονικά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1235
+#: ../gtk/gtksettings.c:1241
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
@@ -7015,21 +7030,21 @@ msgstr ""
"Αν θα εμφανίζονται και θα κÏÏβονται αυτόματα τα μνημονικά όταν ο χÏήστης "
"πατάει το πλήκτÏο ενεÏγοποίησής τους."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1251
+#: ../gtk/gtksettings.c:1257
msgid "Primary button warps slider"
msgstr "Το Ï€ÏωτεÏον κουμπί στÏεβλώνει την κÏλιση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1252
+#: ../gtk/gtksettings.c:1258
msgid ""
"Whether a primary click on the trough should warp the slider into position"
msgstr ""
"Αν Îνα Ï€ÏωτεÏον κλικ στο κοίλο Ï€ÏÎπει να στÏεβλώσει την κÏλιση στη θÎση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1270
+#: ../gtk/gtksettings.c:1276
msgid "Visible Focus"
msgstr "ΟÏατά επιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1271
+#: ../gtk/gtksettings.c:1277
msgid ""
"Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the "
"keyboard."
@@ -7037,61 +7052,61 @@ msgstr ""
"Εάν 'τα οÏθογώνια εστίασης' Ï€ÏÎπει να είναι κÏυμμÎνα μÎχÏι ο χÏήστης να "
"αÏχίσει να χÏησιμοποιεί το πληκτÏολόγιο."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1297
+#: ../gtk/gtksettings.c:1303
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr "Η εφαÏμογή Ï€Ïοτιμά Îνα σκοτεινό θÎμα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1298
+#: ../gtk/gtksettings.c:1304
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
msgstr "Αν η εφαÏμογή Ï€Ïοτιμά Îνα σκοτεινό θÎμα."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1315
+#: ../gtk/gtksettings.c:1321
msgid "Show button images"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων κουμπιών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1316
+#: ../gtk/gtksettings.c:1322
msgid "Whether images should be shown on buttons"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι εικόνες στα κουμπιά"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1324 ../gtk/gtksettings.c:1455
+#: ../gtk/gtksettings.c:1330 ../gtk/gtksettings.c:1461
msgid "Select on focus"
msgstr "Επιλογή στην εστίαση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1325
+#: ../gtk/gtksettings.c:1331
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Αν θα επιλÎγονται τα πεÏιεχόμενα μιας καταχώÏισης όταν γίνεται εστίαση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1342
+#: ../gtk/gtksettings.c:1348
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr "Λήξη υπόδειξης συνθηματικοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1343
+#: ../gtk/gtksettings.c:1349
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
"Για πόσο χÏόνο θα εμφανίζεται ο τελευταίος χαÏακτήÏας που εισήχθηκε σε Îνα "
"κÏυφό πεδίο"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1359
+#: ../gtk/gtksettings.c:1365
msgid "Show menu images"
msgstr "Εμφάνιση εικόνων μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1360
+#: ../gtk/gtksettings.c:1366
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται ή όχι οι εικόνες στα μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1375
+#: ../gtk/gtksettings.c:1381
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση μÎχÏι την εμφάνιση αναπτυσσόμενων μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1376
+#: ../gtk/gtksettings.c:1382
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση μÎχÏι να εμφανιστοÏν τα Ï…Ï€Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏƒÎµ εÏγαλειοθήκη μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1395
+#: ../gtk/gtksettings.c:1401
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr "ΤοποθÎτηση κυλιόμενου παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1396
+#: ../gtk/gtksettings.c:1402
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -7100,33 +7115,33 @@ msgstr ""
"γÏαμμÎÏ‚ κÏλισης, αν δεν υπεÏισχÏουν οι κανόνες τοποθÎτησης του ίδιου του "
"κυλιόμενου παÏαθÏÏου."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1412
+#: ../gtk/gtksettings.c:1418
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής συντομεÏσεων"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1413
+#: ../gtk/gtksettings.c:1419
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Αν θα είναι δυνατή η αλλαγή συντομεÏσεων Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Îµ την πίεση ενός ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï "
"πάνω στο αντικείμενο μενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1428
+#: ../gtk/gtksettings.c:1434
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την εμφάνιση των υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1429
+#: ../gtk/gtksettings.c:1435
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Ελάχιστος χÏόνος που θα στÎκεται ο δÏομÎας πάνω σε Îνα Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼ÎχÏι να "
"εμφανιστεί το υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1445
+#: ../gtk/gtksettings.c:1451
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "ΚαθυστÎÏηση Ï€Ïιν την απόκÏυψη ενός υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1446
+#: ../gtk/gtksettings.c:1452
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -7134,41 +7149,41 @@ msgstr ""
"Ο χÏόνος Ï€Ïιν την απόκÏυψη ενός Ï…Ï€Î¿Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏŒÏ„Î±Î½ ο δÏομÎας κινείται Ï€Ïος Îνα "
"υπομενοÏ"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1456
+#: ../gtk/gtksettings.c:1462
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
"Αν θα επιλÎγονται τα πεÏιεχόμενα μιας επιλÎξιμης ετικÎτας όταν γίνεται "
"εστίαση"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1471
+#: ../gtk/gtksettings.c:1477
msgid "Custom palette"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη παλÎτα"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1472
+#: ../gtk/gtksettings.c:1478
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "ΠαλÎτα που θα χÏησιμοποιείται στην επιλογή χÏώματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1487
+#: ../gtk/gtksettings.c:1493
msgid "IM Preedit style"
msgstr "Στυλ Ï€ÏοεπεξεÏγασίας IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1488
+#: ../gtk/gtksettings.c:1494
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μÎθοδος εισαγωγής συμβολοσειÏάς preedit"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1504
+#: ../gtk/gtksettings.c:1510
msgid "IM Status style"
msgstr "Στυλ κατάστασης IM"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1505
+#: ../gtk/gtksettings.c:1511
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Πως θα σχεδιάζεται η μÎθοδος εισαγωγής της γÏαμμής κατάστασης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1514
+#: ../gtk/gtksettings.c:1520
msgid "Desktop shell shows app menu"
msgstr "Το κÎλυφος δείχνει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ†Î±Ïμογών"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1515
+#: ../gtk/gtksettings.c:1521
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7176,11 +7191,11 @@ msgstr ""
"ΟÏίστε την τιμή ΑΛΗΘΕΣ αν το πεÏιβάλλον εÏγασίας εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ "
"εφαÏμογής, ΨΕΥΔΕΣ αν η εφαÏμογή θα το εμφανίζει η ίδια."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1524
+#: ../gtk/gtksettings.c:1530
msgid "Desktop shell shows the menubar"
msgstr "Το κÎλυφος δείχνει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ†Î±Ïμογής"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1525
+#: ../gtk/gtksettings.c:1531
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if "
"the app should display it itself."
@@ -7188,12 +7203,12 @@ msgstr ""
"ΟÏίστε την τιμή ΑΛΗΘΕΣ αν το πεÏιβάλλον εÏγασίας εμφανίζει το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Ï„Î·Ï‚ "
"εφαÏμογής, ΨΕΥΔΕΣ αν η εφαÏμογή θα το εμφανίζει η ίδια."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1534
+#: ../gtk/gtksettings.c:1540
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
msgstr ""
"Το πεÏιβάλλον επιφάνειας εÏγασίας εμφανίζει τον φάκελο επιφάνειας εÏγασίας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1535
+#: ../gtk/gtksettings.c:1541
msgid ""
"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, "
"FALSE if not."
@@ -7201,35 +7216,35 @@ msgstr ""
"ΟÏίστε σε ΑΛΗΘΕΣ αν το πεÏιβάλλον επιφάνειας εÏγασίας εμφανίζει τον φάκελο "
"επιφάνειας εÏγασίας, αλλιώς ΨΕΥΔΕΣ."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1589
+#: ../gtk/gtksettings.c:1595
msgid "Titlebar double-click action"
msgstr "ΕνÎÏγεια Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº στη γÏαμμή τίτλου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1590
+#: ../gtk/gtksettings.c:1596
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "ΕνÎÏγεια κατά το διπλό κλικ στη γÏαμμή τίτλου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1608
+#: ../gtk/gtksettings.c:1614
msgid "Titlebar middle-click action"
msgstr "ΕνÎÏγεια μεσαίου κλικ στη γÏαμμή τίτλου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1609
+#: ../gtk/gtksettings.c:1615
msgid "The action to take on titlebar middle-click"
msgstr "ΕνÎÏγεια στο μεσαίο κλικ στη γÏαμμή τίτλου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1627
+#: ../gtk/gtksettings.c:1633
msgid "Titlebar right-click action"
msgstr "ΕνÎÏγεια Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº στη γÏαμμή τίτλου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1628
+#: ../gtk/gtksettings.c:1634
msgid "The action to take on titlebar right-click"
msgstr "ΕνÎÏγεια κατά το δεξί κλικ στη γÏαμμή τίτλου"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1650
+#: ../gtk/gtksettings.c:1656
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr "Οι διάλογοι χÏησιμοποιοÏν γÏαμμή κεφαλίδας"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1651
+#: ../gtk/gtksettings.c:1657
msgid ""
"Whether builtin GTK+ dialogs should use a header bar instead of an action "
"area."
@@ -7237,11 +7252,11 @@ msgstr ""
"Αν οι ενσωματωμÎνοι διάλογοι GTK+ Ï€ÏÎπει να χÏησιμοποιοÏν γÏαμμή κεφαλίδας "
"αντί για πεÏιοχή ενÎÏγειας."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1667
+#: ../gtk/gtksettings.c:1673
msgid "Enable primary paste"
msgstr "ΕνεÏγοποιήση Ï€ÏωτεÏουσας επικόλλησης"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1668
+#: ../gtk/gtksettings.c:1674
msgid ""
"Whether a middle click on a mouse should paste the 'PRIMARY' clipboard "
"content at the cursor location."
@@ -7249,27 +7264,27 @@ msgstr ""
"Αν το μεσαίο κλικ στο ποντίκι Ï€ÏÎπει να επικολλήσει το 'ΠΡΩΤΕΥΩÎ' "
"πεÏιεχόμενο Ï€ÏοχείÏου στη τοποθεσία του δÏομÎα."
-#: ../gtk/gtksettings.c:1684
+#: ../gtk/gtksettings.c:1690
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνα Ï€Ïόσφατα αÏχεία"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1685
+#: ../gtk/gtksettings.c:1691
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr "Εάν το GTK+ θα θυμάται τα Ï€Ïόσφατα αÏχεία"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1700
+#: ../gtk/gtksettings.c:1706
msgid "Long press time"
msgstr "ΧÏόνος παÏατεταμÎνου πατήματος"
-#: ../gtk/gtksettings.c:1701
+#: ../gtk/gtksettings.c:1707
msgid ""
"Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr ""
"Ο χÏόνος για το πάτημα ενός κουμπιοÏ/αφής να θεωÏείται Îνα παÏατεταμÎνο "
"πάτημα (σε χιλιοστά του δευτεÏολÎπτου)"
-#: ../gtk/gtksidebar.c:443 ../gtk/gtkstackswitcher.c:523
-#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:524
+#: ../gtk/gtksidebar.c:443 ../gtk/gtkstackswitcher.c:522
+#: ../gtk/gtkstackswitcher.c:523
msgid "Stack"
msgstr "Στοίβα"
@@ -7426,23 +7441,23 @@ msgstr "Αν αυτή η σελίδα χÏειάζεται Ï€Ïοσοχή"
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "Στυλ γωνίας γÏÏω από το κείμενο της μπάÏας κατάστασης"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:242
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:244
msgid "The associated GdkScreen"
msgstr "Η σχετιζόμενη GdkScreen"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:248
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:250
msgid "FrameClock"
msgstr "FrameClock"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:249
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:251
msgid "The associated GdkFrameClock"
msgstr "Το σχετιζόμενο GdkFrameClock"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:256 ../gtk/gtktexttag.c:288
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:258 ../gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Text direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkstylecontext.c:273
+#: ../gtk/gtkstylecontext.c:275
msgid "The parent style context"
msgstr "Το γονικό στυλ πεÏιεχομÎνου"
@@ -7531,8 +7546,8 @@ msgstr ""
"Η λίστα Ï€ÏοοÏισμών που υποστηÏίζει αυτή η ενδιάμεση μνήμη για την επικόλληση "
"από το Ï€ÏόχειÏο και για Ï€ÏοοÏισμοÏÏ‚ λήψεων"
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:612 ../gtk/gtktexthandle.c:613
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1246
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:642 ../gtk/gtktexthandle.c:643
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1245
msgid "Parent widget"
msgstr "Γονικό γÏαφικό στοιχείο"
@@ -7548,25 +7563,25 @@ msgstr "ΑÏιστεÏή κλίση"
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr "Αν ο δείκτης θα κλίνει Ï€Ïος τα αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:194
+#: ../gtk/gtktexttag.c:198
msgid "Tag name"
msgstr "Όνομα ετικÎτας"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:195
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
"Όνομα που χÏησιμοποιείται για την αναφοÏά στην ετικÎτα κειμÎνου. NULL για "
"ανώνυμες ετικÎτες"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:238
msgid "Background RGBA"
msgstr "ΠαÏασκήνιο RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Background full height"
msgstr "ÎœÎγιστο Ïψος παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:247
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
@@ -7574,23 +7589,23 @@ msgstr ""
"Αν το χÏώμα παÏασκηνίου θα γεμίσει όλο το Ïψος της γÏαμμής, ή μόνο τους "
"χαÏακτήÏες με αναγνωÏιστική ετικÎτα"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:280
+#: ../gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Foreground RGBA"
msgstr "Î Ïοσκήνιο RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:289
+#: ../gtk/gtktexttag.c:293
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "ΚατεÏθυνση κειμÎνου Ï€.χ αÏιστεÏά-Ï€Ïος-δεξιά ή δεξιά-Ï€Ïος-αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:338
+#: ../gtk/gtktexttag.c:342
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
msgstr "Στυλ γÏαμματοσειÏάς ως PangoStyle, Ï€.χ. PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:347
+#: ../gtk/gtktexttag.c:351
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr "Ποικιλία γÏαμματοσειÏάς ως PangoVariant, Ï€.χ. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:356
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -7598,15 +7613,15 @@ msgstr ""
"Πάχος γÏαμματοσειÏάς ως ακÎÏαιος, δείτε Ï€ÏοκαθοÏισμÎνες τιμÎÏ‚ στο "
"PangoWeight· για παÏάδειγμα, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:367
+#: ../gtk/gtktexttag.c:371
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr "ΤÎντωμα γÏαμματοσειÏάς όπως PangoStretch, Ï€.χ. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:376
+#: ../gtk/gtktexttag.c:380
msgid "Font size in Pango units"
msgstr "ÎœÎγεθος γÏαμματοσειÏάς σε Pango units"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:390
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -7616,11 +7631,11 @@ msgstr ""
"μÎγεθος γÏαμματοσειÏάς. Αυτό Ï€ÏοσαÏμόζεται σε αλλαγÎÏ‚ θεμάτων κτλ. και Îτσι "
"συνιστάται. Το Pango Ï€ÏοκαθοÏίζει κάποιες κλίμακες όπως PANGO_SCALE_X_LARGE"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:767
+#: ../gtk/gtktexttag.c:410 ../gtk/gtktextview.c:775
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "ΑÏιστεÏή, δεξιά ή στοίχιση στο κÎντÏο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:425
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -7629,31 +7644,31 @@ msgstr ""
"χÏησιμοποιήσει αυτό ως συμβουλή όταν θα εμφανίζει το κείμενο. Αν δεν οÏιστεί "
"θα χÏησιμοποιηθεί η κατάλληλη Ï€Ïοεπιλογή."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:432
+#: ../gtk/gtktexttag.c:436
msgid "Left margin"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:776
+#: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:784
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του αÏιστεÏÎ¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:442
+#: ../gtk/gtktexttag.c:446
msgid "Right margin"
msgstr "Δεξιό πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:784
+#: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:792
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Πλάτος του Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:453 ../gtk/gtktextview.c:791
+#: ../gtk/gtktexttag.c:457 ../gtk/gtktextview.c:799
msgid "Indent"
msgstr "Εσοχή"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:454 ../gtk/gtktextview.c:792
+#: ../gtk/gtktexttag.c:458 ../gtk/gtktextview.c:800
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "ÎœÎγεθος εσοχής παÏαγÏάφου σε εικονοστοιχεία"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:465
+#: ../gtk/gtktexttag.c:469
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
@@ -7661,246 +7676,285 @@ msgstr ""
"Διάταξη του κειμÎνου πάνω από τη γÏαμμή βάσης (κάτω από τη γÏαμμή βάσης αν η "
"άνοδος είναι αÏνητική) σε μονάδες Pango"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:474
+#: ../gtk/gtktexttag.c:478
msgid "Pixels above lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475 ../gtk/gtktextview.c:726
+#: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:734
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ πάνω από παÏαγÏάφους"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:484
+#: ../gtk/gtktexttag.c:488
msgid "Pixels below lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:734
+#: ../gtk/gtktexttag.c:489 ../gtk/gtktextview.c:742
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ κάτω από παÏαγÏάφους"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:494
+#: ../gtk/gtktexttag.c:498
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μÎσα στην αναδίπλωση"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:495 ../gtk/gtktextview.c:742
+#: ../gtk/gtktexttag.c:499 ../gtk/gtktextview.c:750
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
"Εικονοστοιχεία ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î´Î¹Î±ÏƒÏ„Î®Î¼Î±Ï„Î¿Ï‚ Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ïμενων γÏαμμών σε παÏάγÏαφο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:522 ../gtk/gtktextview.c:758
+#: ../gtk/gtktexttag.c:526 ../gtk/gtktextview.c:766
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
"Αν θα αναδιπλώνονται οι γÏαμμÎÏ‚, καθόλου, στα ÏŒÏια λÎξεως ή στα ÏŒÏια "
"χαÏακτήÏων"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:532 ../gtk/gtktextview.c:800
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536 ../gtk/gtktextview.c:808
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνοι στηλοθÎτες για αυτό το κείμενο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:550
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Invisible"
msgstr "ΑόÏατο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:551
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Αν αυτό το κείμενο αποκÏÏπτεται."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Όνομα χÏώματος παÏασκηνίου παÏαγÏάφου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:566
+#: ../gtk/gtktexttag.c:570
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου παÏαγÏάφου ως συμβολοσειÏά"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:582
+#: ../gtk/gtktexttag.c:586
msgid "Paragraph background color"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου παÏαγÏάφου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:583
+#: ../gtk/gtktexttag.c:587
msgid "Paragraph background color as a GdkColor"
msgstr "ΧÏώμα παÏασκηνίου παÏαγÏάφου ως GdkColor"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Paragraph background RGBA"
msgstr "ΠαÏασκήνιο παÏαγÏάφου, χÏώμα RGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:598
+#: ../gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
msgstr "ΠαÏασκήνιο παÏαγÏάφου, χÏώμα RGBA ως GdkRGBA"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:619
+#| msgid "Use Fallback"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ΥποχώÏηση"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#| msgid "Whether the action is enabled."
+msgid "Whether font fallback is enabled."
+msgstr "Αν αυτή η υποχώÏηση της γÏαμματοσειÏάς θα είναι ενεÏγοποιημÎνη."
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:634
+#| msgid "Header Spacing"
+msgid "Letter Spacing"
+msgstr "Διάκενο γÏαμμάτων"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:635
+msgid "Extra spacing between graphemes"
+msgstr "Î Ïόσθετο διάκενο Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î³Ïαφημάτων"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Margin Accumulates"
msgstr "ΣυσσώÏευση πεÏιθωÏίων"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr "Αν θα υπάÏχει συσσώÏευση των αÏιστεÏών και δεξιών πεÏιθωÏίων."
-#: ../gtk/gtktexttag.c:630
+#: ../gtk/gtktexttag.c:666
msgid "Background full height set"
msgstr "ΟÏισμός μÎγιστου Ïψους παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:631
+#: ../gtk/gtktexttag.c:667
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει το Ïψος του παÏασκηνίου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:670
+#: ../gtk/gtktexttag.c:706
msgid "Justification set"
msgstr "ΟÏισμός στοίχισης"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:671
+#: ../gtk/gtktexttag.c:707
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
"Αν αυτή η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει τη στοίχιση των παÏαγÏάφων"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:678
+#: ../gtk/gtktexttag.c:714
msgid "Left margin set"
msgstr "ΟÏισμός αÏιστεÏÎ¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:679
+#: ../gtk/gtktexttag.c:715
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει το αÏιστεÏÏŒ πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:682
+#: ../gtk/gtktexttag.c:718
msgid "Indent set"
msgstr "ΟÏισμός εσοχής"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:683
+#: ../gtk/gtktexttag.c:719
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει τις εσοχÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:690
+#: ../gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "ΟÏισμός εικονοστοιχείων πάνω γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:691 ../gtk/gtktexttag.c:695
+#: ../gtk/gtktexttag.c:727 ../gtk/gtktexttag.c:731
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
"Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει τον αÏιθμό των εικονοστοιχείων πάνω "
"από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:694
+#: ../gtk/gtktexttag.c:730
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "ΟÏισμός εικονοστοιχείων κάτω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:698
+#: ../gtk/gtktexttag.c:734
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "ΟÏισμός εικονοστοιχείων μÎσα στην αναδίπλωση"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:699
+#: ../gtk/gtktexttag.c:735
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει τον αÏιθμό των εικονοστοιχείων "
"Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Î±Î½Î±Î´Î¹Ï€Î»Î¿Ïμενων γÏαμμών"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:706
+#: ../gtk/gtktexttag.c:742
msgid "Right margin set"
msgstr "ΟÏισμός Î´ÎµÎ¾Î¹Î¿Ï Ï€ÎµÏιθωÏίου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:707
+#: ../gtk/gtktexttag.c:743
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει το δεξιό πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:714
+#: ../gtk/gtktexttag.c:750
msgid "Wrap mode set"
msgstr "ΟÏισμός λειτουÏγίας αναδίπλωσης"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:715
+#: ../gtk/gtktexttag.c:751
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
"Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει την λειτουÏγία αναδίπλωσης γÏαμμών"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:718
+#: ../gtk/gtktexttag.c:754
msgid "Tabs set"
msgstr "ΟÏισμός στηλοθετών"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:719
+#: ../gtk/gtktexttag.c:755
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει τους στηλοθÎτες"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:722
+#: ../gtk/gtktexttag.c:758
msgid "Invisible set"
msgstr "ΟÏισμός αόÏατου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:723
+#: ../gtk/gtktexttag.c:759
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Αν η αναγνωÏιστική ετικÎτα θα επηÏεάζει την οÏατότητα του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:726
+#: ../gtk/gtktexttag.c:762
msgid "Paragraph background set"
msgstr "ΟÏισμός παÏασκηνίου παÏαγÏάφου"
-#: ../gtk/gtktexttag.c:727
+#: ../gtk/gtktexttag.c:763
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr ""
"Αν αυτή αναγνωÏιστική ετικÎτα επηÏεάζει το χÏώμα παÏασκηνίου παÏαγÏάφου"
-#: ../gtk/gtktextview.c:725
+#: ../gtk/gtktexttag.c:766
+#| msgid "Use Fallback"
+msgid "Fallback set"
+msgstr "ΟÏισμός υποχώÏησης"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:767
+#| msgid "Whether this tag affects the font family"
+msgid "Whether this tag affects font fallback"
+msgstr "Αν αυτή η ετικÎτα επηÏεάζει την υποχώÏηση της γÏαμματοσειÏάς"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:770
+#| msgid "Left margin set"
+msgid "Letter spacing set"
+msgstr "ΟÏισμός διακÎνου γÏάμματος"
+
+#: ../gtk/gtktexttag.c:771
+#| msgid "Whether this tag affects the left margin"
+msgid "Whether this tag affects letter spacing"
+msgstr "Αν αυτή η ετικÎτα θα επηÏεάζει το διάκενο του γÏάμματος"
+
+#: ../gtk/gtktextview.c:733
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία πάνω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:733
+#: ../gtk/gtktextview.c:741
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Εικονοστοιχεία κάτω από γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:741
+#: ../gtk/gtktextview.c:749
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Εικονοστοιχεία μÎσα σε αναδίπλωση"
-#: ../gtk/gtktextview.c:757
+#: ../gtk/gtktextview.c:765
msgid "Wrap Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία αναδίπλωσης"
-#: ../gtk/gtktextview.c:775
+#: ../gtk/gtktextview.c:783
msgid "Left Margin"
msgstr "ΑÏιστεÏÏŒ πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktextview.c:783
+#: ../gtk/gtktextview.c:791
msgid "Right Margin"
msgstr "Δεξιό πεÏιθώÏιο"
-#: ../gtk/gtktextview.c:807
+#: ../gtk/gtktextview.c:815
msgid "Cursor Visible"
msgstr "ΟÏατός δÏομÎας"
-#: ../gtk/gtktextview.c:808
+#: ../gtk/gtktextview.c:816
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Αν θα είναι φανεÏή η εισαγωγή του δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtktextview.c:815
+#: ../gtk/gtktextview.c:823
msgid "Buffer"
msgstr "Ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../gtk/gtktextview.c:816
+#: ../gtk/gtktextview.c:824
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Η ενδιάμεση μνήμη που εμφανίζεται"
-#: ../gtk/gtktextview.c:824
+#: ../gtk/gtktextview.c:832
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Αν το εισαγόμενο κείμενο επικαλÏπτει τα υπάÏχοντα πεÏιεχομÎνα"
-#: ../gtk/gtktextview.c:831
+#: ../gtk/gtktextview.c:839
msgid "Accepts tab"
msgstr "ΔÎχεται tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:832
+#: ../gtk/gtktextview.c:840
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Αν το Tab θα Îχει σαν αποτÎλεσμα την εισαγωγή ενός χαÏακτήÏα tab"
-#: ../gtk/gtktextview.c:920
+#: ../gtk/gtktextview.c:928
msgid "Monospace"
msgstr "ΣταθεÏÎ¿Ï Ï€Î»Î¬Ï„Î¿Ï…Ï‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:921
+#: ../gtk/gtktextview.c:929
msgid "Whether to use a monospace font"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιηθεί μια γÏαμματοσειÏά σταθεÏÎ¿Ï Ï€Î»Î¬Ï„Î¿Ï…Ï‚"
-#: ../gtk/gtktextview.c:939
+#: ../gtk/gtktextview.c:947
msgid "Error underline color"
msgstr "ΧÏώμα υπογÏάμμισης σφάλματος"
-#: ../gtk/gtktextview.c:940
+#: ../gtk/gtktextview.c:948
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "ΧÏώμα με το οποίο ζωγÏαφίζονται οι υπογÏαμμίσεις επισήμανσης σφάλματος"
@@ -8179,223 +8233,223 @@ msgstr "ΜοντÎλο δενδÏοειδοÏÏ‚ ταξινόμησης"
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Το μοντÎλο για δενδÏοειδή ταξινόμηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1003
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1007
msgid "TreeView Model"
msgstr "ΜοντÎλο δενδÏοειδοÏÏ‚ Ï€Ïοβολής"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1004
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1008
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Το μοντÎλο για δενδÏοειδή Ï€Ïοβολή"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1016
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1020
msgid "Headers Visible"
msgstr "ΟÏατÎÏ‚ κεφαλίδες"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1017
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1021
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Î Ïοβολή των κουμπιών της κεφαλίδας στήλης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1024
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1028
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Δυνατότητα κλικ στις κεφαλίδες"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1025
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1029
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Οι κεφαλίδες στηλών να ανταποκÏίνονται σε γεγονότα κλικ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1032
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1036
msgid "Expander Column"
msgstr "Στήλη επÎκτασης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1033
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1037
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "ΟÏισμός στήλης για τη στήλη επÎκτασης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1055
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1059
msgid "Rules Hint"
msgstr "Συμβουλή κανόνων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1056
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1060
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
"ΟÏισμός συμβουλής στη μηχανή θεμάτων για το σχεδιασμό γÏαμμών σε εναλλακτικά "
"χÏώματα."
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1063
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1067
msgid "Enable Search"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση αναζήτησης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1064
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1068
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή επιτÏÎπει τη διαδÏαστική αναζήτηση μÎσω στηλών"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1071
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1075
msgid "Search Column"
msgstr "Στήλη αναζήτησης"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1072
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1076
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
"Στήλη του μοντÎλου στην οποία θα γίνει αναζήτηση κατά τη διαδÏαστική "
"αναζήτηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1090
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1094
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία σταθεÏÎ¿Ï Ïψους"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1091
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1095
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"ΣυντομεÏει το GtkTreeView με το να θεωÏεί ότι όλες οι γÏαμμÎÏ‚ Îχουν το ίδιο "
"Ïψος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1111
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1115
msgid "Hover Selection"
msgstr "Επιλογή με αιώÏηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1112
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1116
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr "Αν η επιλογή θα ακολουθεί το δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1131
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1135
msgid "Hover Expand"
msgstr "Ανάπτυξη με αιώÏηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1132
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1136
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
"Αν το οι γÏαμμÎÏ‚ θα αναπτÏσσονται/συμπτήσσονται όταν πεÏνά από πάνω τους ο "
"δÏομÎας "
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1146
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1150
msgid "Show Expanders"
msgstr "Î Ïοβολή επεκτάσεων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1147
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1151
msgid "View has expanders"
msgstr "Η Ï€Ïοβολή διαθÎτει επεκτάσεις"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1161
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1165
msgid "Level Indentation"
msgstr "Επίπεδα εσοχών"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1162
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1166
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr "ΕπιπλÎον εσοχή σε κάθε επίπεδο"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1169
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1173
msgid "Rubber Banding"
msgstr "Ομαδοποίηση"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1170
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1174
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
"Αν θα επιτÏÎπεται η επιλογή πολλαπλών αντικειμÎνων με το σÏÏσιμο του δÏομÎα "
"του ποντικιοÏ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1177
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1181
msgid "Enable Grid Lines"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμών πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1178
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1182
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι γÏαμμÎÏ‚ πλÎγματος στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1186
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1190
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση γÏαμμών δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1187
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1191
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι γÏαμμÎÏ‚ δÎντÏου στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1195
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1199
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
"Η στήλη στο μοντÎλο που πεÏιÎχει τα κείμενα των συμβουλών οθόνης για τις "
"γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1231
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1235
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Πλάτος κάθετου διαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1232
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1236
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Κάθετο διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ»Î¹ÏŽÎ½. Î ÏÎπει να είναι ζυγός αÏιθμός"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1240
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1244
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Πλάτος οÏιζόντιου διαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1241
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1245
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "ΟÏιζόντιο διάστημα Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï ÎºÎµÎ»Î¹ÏŽÎ½. Î ÏÎπει να είναι ζυγός αÏιθμός"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1249
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1253
msgid "Allow Rules"
msgstr "Îα επιτÏÎπονται κανόνες"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1250
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1254
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "Îα επιτÏÎπεται ο σχεδιασμός γÏαμμών με εναλλαγÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚ χÏωμάτων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1256
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1260
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Εσοχή επεκτάσεων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1257
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1261
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Îα οÏιοθετείται η εσοχή των επεκτάσεων"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1263
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1267
msgid "Even Row Color"
msgstr "ΧÏώμα ζυγής γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1264
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1268
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "ΧÏώμα που θα χÏησιμοποιείται για τις ζυγÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1270
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1274
msgid "Odd Row Color"
msgstr "ΧÏώμα μονής γÏαμμής"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1271
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1275
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "ΧÏώμα που θα χÏησιμοποιείται για τις μονÎÏ‚ γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1278
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1282
msgid "Grid line width"
msgstr "Πλάτος γÏαμμής πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1279
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1283
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία, των γÏαμμών πλÎγματος στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1285
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1289
msgid "Tree line width"
msgstr "Πλάτος γÏαμμής δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1286
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1290
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία των γÏαμμών Ï€Ïοβολής δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1292
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1296
msgid "Grid line pattern"
msgstr "Μοτίβο γÏαμμής πλÎγματος"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1293
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1297
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
"ΔιακεκομμÎνο μοτίβο που θα χÏησιμοποιείται για τη σχεδίαση των γÏαμμών "
"πλÎγματος στην Ï€Ïοβολή δÎντÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1299
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1303
msgid "Tree line pattern"
msgstr "Μοτίβο γÏαμμής δÎνδÏου"
-#: ../gtk/gtktreeview.c:1300
+#: ../gtk/gtktreeview.c:1304
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
"ΔιακεκομμÎνο μοτίβο που θα χÏησιμοποιείται για τη σχεδίαση των γÏαμμών "
@@ -8405,7 +8459,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η στήλη"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:739
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:745
msgid "Resizable"
msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγÎθους"
@@ -8518,25 +8572,25 @@ msgstr "ΧÏήση συμβολικών εικονιδίων"
msgid "Whether to use symbolic icons"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιηθοÏν συμβολικά εικονίδια"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1238
msgid "Widget name"
msgstr "Όνομα γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1239
msgid "The name of the widget"
msgstr "Το όνομα του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1246
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
"Το γονικό γÏαφικό στοιχείο του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…. Î ÏÎπει να είναι πεÏιÎκτης "
"γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "Width request"
msgstr "Αίτηση πλάτους"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1255
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1254
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
@@ -8544,11 +8598,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏάκαμψη για αίτηση πλάτους του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…, ή -1 αν θα Ï€ÏÎπει να "
"χÏησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1263
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
msgid "Height request"
msgstr "Αίτηση Ïψους"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1263
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
@@ -8556,87 +8610,87 @@ msgstr ""
"ΠαÏάκαμψη για αίτηση Ïψους του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…, ή -1 αν θα Ï€ÏÎπει να "
"χÏησιμοποιηθεί κανονική αίτηση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1273
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1272
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα είναι οÏατό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1279
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο αποκÏίνεται σε εισαγωγή δεδομÎνων"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1286
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1285
msgid "Application paintable"
msgstr "Δυνατότητα σχεδίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1287
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1286
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "Αν η εφαÏμογή μποÏεί να σχεδιάζει απευθείας στο γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1292
msgid "Can focus"
msgstr "Δυνατότητα εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1294
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "Αν γÏαφικό στοιχείο μποÏεί να δεχτεί εστίαση εισόδου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1300
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1299
msgid "Has focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1301
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1300
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα Îχει εστίαση εισόδου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1306
msgid "Is focus"
msgstr "Έχει εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1308
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1307
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
msgstr ""
"Αν το γÏαφικό στοιχείο θα είναι το γÏαφικό στοιχείο εστίασης μÎσα στο "
"ανώτατο επίπεδο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1314
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
msgid "Can default"
msgstr "Δυνατότητα Ï€Ïοεπιλογής"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1314
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "Αν γÏαφικό στοιχείο Îχει τη δυνατότητα να γίνει το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1320
msgid "Has default"
msgstr "Έχει Ï€Ïοεπιλογή"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1322
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1321
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα είναι το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1327
msgid "Receives default"
msgstr "Λήψη Ï€ÏοεπιλεγμÎνης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1329
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1328
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
"Αν ΑΛΗΘΕΣ, το γÏαφικό στοιχείο θα λαμβάνει την Ï€ÏοεπιλεγμÎνη ενÎÏγεια όταν "
"εστιάζεται"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
msgid "Composite child"
msgstr "ΣÏνθετο θυγατÏικό"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1335
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα είναι μÎÏος ενός σÏνθετου γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1344
msgid "Style"
msgstr "Στυλ "
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1346
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1345
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
@@ -8644,181 +8698,181 @@ msgstr ""
"Το στυλ του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï… που πεÏιÎχει πληÏοφοÏίες για την εμφάνιση του "
"(χÏώματα κτλ)."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1356
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
"Η μάσκα γεγονότων που αποφασίζει ποιο είδος GdkEvents λαμβάνει το γÏαφικό "
"στοιχείο."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1362
msgid "No show all"
msgstr "Îα μην εμφανίζονται όλα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1364
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1363
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr "Αν η gtk_widget_show_all() θα επηÏεάζει το γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1387
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1386
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα Îχει συμβουλή οθόνης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1450
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1449
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr "Το παÏάθυÏο του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…, αν υπάÏχει"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1465
msgid "Double Buffered"
msgstr "Διπλή ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1467
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1466
msgid "Whether the widget is double buffered"
msgstr "Αν θα εφαÏμόζεται διπλή ενδιάμεση μνήμη στο γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1482
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1481
msgid "How to position in extra horizontal space"
msgstr "Πως γίνεται τοποθÎτηση σε επιπλÎον οÏιζόντιο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1497
msgid "How to position in extra vertical space"
msgstr "Πως γίνεται τοποθÎτηση σε επιπλÎον κάθετο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1519
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1518
msgid "Margin on Left"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1520
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1519
msgid "Pixels of extra space on the left side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στην αÏιστεÏή πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1542
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1541
msgid "Margin on Right"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο δεξιά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1543
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1542
msgid "Pixels of extra space on the right side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στη δεξιά πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1564
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1563
msgid "Margin on Start"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο στην αÏχή"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1564
msgid "Pixels of extra space on the start"
msgstr "Εικονοστοιχεία του Ï€Ïόσθετου χώÏου στην αÏχή"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1585
msgid "Margin on End"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο στο Ï„Îλος"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1587
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1586
msgid "Pixels of extra space on the end"
msgstr "Εικονοστοιχεία του Ï€Ïόσθετου χώÏου στο Ï„Îλος"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1607
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1606
msgid "Margin on Top"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο κοÏυφής"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1608
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1607
msgid "Pixels of extra space on the top side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στην επάνω πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1628
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1627
msgid "Margin on Bottom"
msgstr "ΠεÏιθώÏιο κάτω"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1629
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1628
msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου στην κάτω πλευÏά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1646
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1645
msgid "All Margins"
msgstr "Όλα τα πεÏιθώÏια"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1647
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1646
msgid "Pixels of extra space on all four sides"
msgstr "Εικονοστοιχεία επιπλÎον χώÏου σε όλες τις πλευÏÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1680
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1681
msgid "Horizontal Expand"
msgstr "ΟÏιζόντια επÎκταση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1681
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1682
msgid "Whether widget wants more horizontal space"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο απαιτεί πεÏισσότεÏο οÏιζόντιο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1695
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1696
msgid "Horizontal Expand Set"
msgstr "ΚαθοÏισμός οÏιζόντιας επÎκτασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1696
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1697
msgid "Whether to use the hexpand property"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιείται η ιδιότητα hexpand"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1710
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1711
msgid "Vertical Expand"
msgstr "Κάθετη επÎκταση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1711
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1712
msgid "Whether widget wants more vertical space"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο απαιτεί πεÏισσότεÏο κάθετο χώÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1725
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1726
msgid "Vertical Expand Set"
msgstr "ΚαθοÏισμός κάθετης στοίχισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1726
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1727
msgid "Whether to use the vexpand property"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιείται η ιδιότητα vexpand"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1740
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1741
msgid "Expand Both"
msgstr "ΕπÎκταση και στις δÏο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1741
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1742
msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
msgstr "Αν το γÏαφικό στοιχείο θα επεκτείνεται και στις δÏο διαστάσεις"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1758
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1759
msgid "Opacity for Widget"
msgstr "Αδιαφάνεια για γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1759
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1760
msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
msgstr "Η αδιαφάνεια του γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…, από 0 ως 1"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1776
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1777
msgid "Scale factor"
msgstr "Συντελεστής κλίμακας"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1777
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1778
msgid "The scaling factor of the window"
msgstr "Ο συντελεστής κλιμάκωσης του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3570
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3571
msgid "Interior Focus"
msgstr "ΕσωτεÏική Εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3571
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3572
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
msgstr "Αν θα σχεδιάζεται επισήμανση εστίασης μÎσα σε γÏαφικά στοιχεία"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3584
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3585
msgid "Focus linewidth"
msgstr "Πλάτος γÏαμμής εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3585
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3586
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
msgstr "Πλάτος, σε εικονοστοιχεία της γÏαμμής επισήμανσης εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3599
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3600
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "Μοτίβο γÏαμμής εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3600
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3601
msgid ""
"Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
"interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -8827,29 +8881,29 @@ msgstr ""
"τιμÎÏ‚ χαÏακτήÏα εÏμηνεÏονται ως πλάτη εικονοστοιχείου που ενεÏγοποιοÏν και "
"απενεÏγοποιοÏν τμήματα της γÏαμμής."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3613
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3614
msgid "Focus padding"
msgstr "ΓÎμισμα εστίασης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3615
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
"Πλάτος σε εικονοστοιχεία Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î·Ï‚ σήμανσης εστίασης και του 'κουτιοÏ' "
"γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3620
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3621
msgid "Cursor color"
msgstr "ΧÏώμα δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3621
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3622
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ΧÏώμα με το οποίο ζωγÏαφίζεται η εισαγωγή δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3626
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3627
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "ΧÏώμα δευτεÏεÏοντος δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3627
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3628
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
@@ -8857,45 +8911,45 @@ msgstr ""
"ΧÏώμα με το οποίο θα σχεδιαστεί ο δευτεÏεÏων δÏομÎας εισαγωγής κατά την "
"επεξεÏγασία Î¼Î¹ÎºÏ„Î¿Ï Î±ÏιστεÏόστÏοφου και δεξιόστÏοφου κειμÎνου."
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3633
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3634
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων γÏαμμής δÏομÎα"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3634
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3635
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων με την οποία θα σχεδιαστεί ο δÏομÎας εισαγωγής"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3640
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3641
msgid "Window dragging"
msgstr "ΣÏÏσιμο παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3641
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3642
msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
msgstr ""
"Αν τα παÏάθυÏα μποÏοÏν να μετακινηθοÏν και να μεγιστοποιηθοÏν σε κενÎÏ‚ "
"πεÏιοχÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3658
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3659
msgid "Unvisited Link Color"
msgstr "ΧÏώμα μη αναγνωσμÎνου δεσμοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3659
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3660
msgid "Color of unvisited links"
msgstr "ΧÏώμα μη αναγνωσμÎνων δεσμών"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3675
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3676
msgid "Visited Link Color"
msgstr "ΧÏώμα ναγνωσμÎνου δεσμοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3676
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3677
msgid "Color of visited links"
msgstr "ΧÏώμα αναγνωσμÎνων δεσμών"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3691
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3692
msgid "Wide Separators"
msgstr "Πλατιά διαχωÏιστικά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3692
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3693
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
@@ -8903,88 +8957,88 @@ msgstr ""
"Αν τα διαχωÏιστικά θα Îχουν μεταβλητό μÎγεθος και θα σχεδιάζονται ως πλαίσια "
"αντί για γÏαμμÎÏ‚"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3706
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3707
msgid "Separator Width"
msgstr "Πλάτος διαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3707
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3708
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr "Το πλάτος των διαχωÏιστικών αν είναι αληθÎÏ‚ το πλατιά διαχωÏιστικά"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3721
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3722
msgid "Separator Height"
msgstr "Ύψος διαχωÏιστικοÏ"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3722
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3723
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr "Το Ïψος των διαχωÏιστικών αν είναι αληθÎÏ‚ το \"πλατιά διαχωÏιστικά\""
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3736
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3737
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr "Μήκος οÏιζόντιου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3737
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3738
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr "Το μήκος του οÏιζόντιου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3751
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3752
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr "Μήκος κάθετου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3752
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3753
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr "Το μήκος του κάθετου βÎλους κÏλισης"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3758 ../gtk/gtkwidget.c:3759
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3759 ../gtk/gtkwidget.c:3760
msgid "Width of text selection handles"
msgstr "Το πλάτος που χειÏίζεται η επιλογή του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3764 ../gtk/gtkwidget.c:3765
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3765 ../gtk/gtkwidget.c:3766
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "Το Ïψος που χειÏίζεται η επιλογή του κειμÎνου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+#: ../gtk/gtkwindow.c:703
msgid "Window Type"
msgstr "ΤÏπος παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:698
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
msgid "The type of the window"
msgstr "Ο Ï„Ïπος του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:706
+#: ../gtk/gtkwindow.c:712
msgid "Window Title"
msgstr "Τίτλος παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:707
+#: ../gtk/gtkwindow.c:713
msgid "The title of the window"
msgstr "Ο τίτλος του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:720
msgid "Window Role"
msgstr "Ρόλος παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:715
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"Μοναδικό αναγνωÏιστικό για το παÏάθυÏο που θα χÏησιμοποείται για την "
"επαναφοÏά μιας συνεδÏίας"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:731
+#: ../gtk/gtkwindow.c:737
msgid "Startup ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό εκκίνησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:732
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Μοναδικό αναγνωÏιστικό εκκίνησης για το παÏάθυÏο που θα χÏησιμοποείται για "
"την ειδοποίηση εκκίνησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: ../gtk/gtkwindow.c:746
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr ""
"Εάν είναι ΑΛΗΘΕΣ, οι χÏήστες μποÏοÏν να αλλάζουν το μÎγεθος του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:748
+#: ../gtk/gtkwindow.c:754
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -8992,99 +9046,99 @@ msgstr ""
"Αν ΑΛΗΘΕΣ, το παÏάθυÏο είναι σχηματικό (τα άλλα παÏάθυÏα δε μποÏοÏν να "
"χÏησιμοποιηθοÏν όταν αυτό είναι ενεÏγό)."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:755
+#: ../gtk/gtkwindow.c:761
msgid "Window Position"
msgstr "ΘÎση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
+#: ../gtk/gtkwindow.c:762
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Η αÏχική θÎση του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:764
+#: ../gtk/gtkwindow.c:770
msgid "Default Width"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο πλάτος"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:765
+#: ../gtk/gtkwindow.c:771
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο πλάτος του παÏαθÏÏου που χÏησιμοποιείται κατα την αÏχική "
"εμφάνιση του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: ../gtk/gtkwindow.c:780
msgid "Default Height"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο Ïψος"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: ../gtk/gtkwindow.c:781
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
"Το Ï€ÏοεπιλεγμÎνο Ïψος του παÏαθÏÏου που χÏησιμοποιείται κατά την αÏχική "
"εμφάνιση του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:784
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "ΚαταστÏοφή με το γονικό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:785
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Αν θα Ï€ÏÎπει να καταστÏαφεί αυτό το παÏάθυÏο όταν καταστÏÎφεται το γονικό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:799
+#: ../gtk/gtkwindow.c:805
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "ΑπόκÏυψη της μπάÏας τίτλου κατα τη διάÏκεια μεγιστοποίησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:800
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Αν θα Ï€ÏÎπει να είναι κÏυμμÎνη η μπάÏα του τίτλου της εφαÏμογής όταν το "
"παÏάθυÏο μεγιστοποιείται"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:808
+#: ../gtk/gtkwindow.c:814
msgid "Icon for this window"
msgstr "Εικονίδιο για αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:825
+#: ../gtk/gtkwindow.c:831
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Î Ïοβολή μνημονικών"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:826
+#: ../gtk/gtkwindow.c:832
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Αν το μνημονικά θα είναι οÏατά σε αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:843
+#: ../gtk/gtkwindow.c:849
msgid "Focus Visible"
msgstr "ΟÏατή εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:844
+#: ../gtk/gtkwindow.c:850
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Αν τα οÏθογώνια εστίασης θα είναι οÏατά σε αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#: ../gtk/gtkwindow.c:866
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Όνομα του εικονιδίου με θÎμα για αυτό το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+#: ../gtk/gtkwindow.c:881
msgid "Is Active"
msgstr "Είναι ενεÏγό"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
+#: ../gtk/gtkwindow.c:882
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Εάν το κοÏυφαίο επίπεδο θα είναι το Ï„ÏÎχον ενεÏγό παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:883
+#: ../gtk/gtkwindow.c:889
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Εστίαση στο κοÏυφαίο επίπεδο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:884
+#: ../gtk/gtkwindow.c:890
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Αν η εστίαση είναι μÎσα σε αυτό το GtkWindow"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:891
+#: ../gtk/gtkwindow.c:897
msgid "Type hint"
msgstr "Είδος συμβουλής"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:892
+#: ../gtk/gtkwindow.c:898
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -9092,124 +9146,124 @@ msgstr ""
"Συμβουλή για να βοηθηθεί το πεÏιβάλλον εÏγασίας να καταλάβει το είδος του "
"παÏαθÏÏου και πώς να το χειÏιστεί."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:900
+#: ../gtk/gtkwindow.c:906
msgid "Skip taskbar"
msgstr "ΠαÏάκαμψη γÏαμμής εÏγασιών"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+#: ../gtk/gtkwindow.c:907
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ αν το παÏάθυÏο δε θα είναι στη γÏαμμή εÏγασιών."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:908
+#: ../gtk/gtkwindow.c:914
msgid "Skip pager"
msgstr "ΠαÏάκαμψη pager"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:909
+#: ../gtk/gtkwindow.c:915
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ εάν το παÏάθυÏο δε θα είναι στο Ï€ÏόγÏαμμα σελίδας."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:922
msgid "Urgent"
msgstr "Επείγον"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:917
+#: ../gtk/gtkwindow.c:923
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr ""
"ΑΛΗΘΕΣ αν το παÏάθυÏο θα Ï€ÏÎπει να Ï€ÏοσελκÏει το ενδιαφÎÏον του χÏήστη."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:937
msgid "Accept focus"
msgstr "ΔÎχεται εστίαση"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:932
+#: ../gtk/gtkwindow.c:938
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ αν το παÏάθυÏο θα δÎχεται εστίαση εισόδου."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:946
+#: ../gtk/gtkwindow.c:952
msgid "Focus on map"
msgstr "Εστίαση στο χάÏτη"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:947
+#: ../gtk/gtkwindow.c:953
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "ΑΛΗΘΕΣ αν το παÏάθυÏο θα δÎχεται εστίαση εισόδου."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:967
msgid "Decorated"
msgstr "ΔιακοσμημÎνο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:962
+#: ../gtk/gtkwindow.c:968
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Αν το παÏάθυÏο θα διακοσμείται από το διαχειÏιστή παÏαθÏÏων"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:976
+#: ../gtk/gtkwindow.c:982
msgid "Deletable"
msgstr "Δυνατότητα διαγÏαφής"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:977
+#: ../gtk/gtkwindow.c:983
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Αν το πλάισιο του παÏαθÏÏου θα διαθÎτει κουμπί κλεισίματος"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:998
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "Resize grip"
msgstr "Λαβή αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:999
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "ΚαθοÏίζει αν το παÏάθυÏο θα διαθÎτει λαβή αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1015
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1021
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "ΟÏατή λαβή αλλαγής μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1016
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1022
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "ΚαθοÏίζει αν η λαβή αλλαγής μεγÎθους του παÏαθÏÏου θα είναι οÏατή."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1032
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1038
msgid "Gravity"
msgstr "ΒαÏÏτητα"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1033
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1039
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Η βαÏÏτητα παÏαθÏÏου του παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1050
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1056
msgid "Transient for Window"
msgstr "Î ÏοσωÏινό παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1051
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1057
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Το Ï€ÏοσωÏινό γονικό του διαλόγου"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1071
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1077
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Î ÏοσδεμÎνο στο γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1072
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Το γÏαφικό στοιχείο στο οποίο θα είναι Ï€ÏοσδεμÎνο το παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1079
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1085
msgid "Is maximized"
msgstr "Είναι μεγιστοποιημÎνο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1080
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1086
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Αν το παÏάθυÏο είναι μεγιστοποιημÎνο"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1088 ../gtk/gtkwindow.c:1089
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1094 ../gtk/gtkwindow.c:1095
msgid "Decorated button layout"
msgstr "ΔιακοσμημÎνη διάταξη κουμπιοÏ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1095 ../gtk/gtkwindow.c:1096
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1101 ../gtk/gtkwindow.c:1102
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "ÎœÎγεθος χειÏιστή αυξομείωσης διακόσμησης"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1118
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1124
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1119
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1125
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "Η GtkApplication για το παÏάθυÏο"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9ec3a9b..0fa55a1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,22 +12,22 @@
# Bakaoukas Nikolaos <nikolaos x1 gmail com>, 2010.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
+# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 2.20.1.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-16 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-16 22:36+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-16 22:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-17 09:59+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:143
@@ -439,26 +439,43 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Aναστολή"
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:282
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:292 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:699
+#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1308 ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1318
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:263
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:273
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:527 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:700
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr ""
"Δεν υπάÏχουν διαθÎσιμες διαμοÏφώσεις για τη δεδομÎνη μοÏφή εικονοστοιχείου"
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:325
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1054
+#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1350
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:306
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:505 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1064
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Δεν υπάÏχει διαθÎσιμη εφαÏμογή GL"
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:337
+#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1362
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:318
msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
msgstr "Ο πυÏήνας 3.2 της κατατομής GL δεν είναι διαθÎσιμος στην εφαÏμογή EGL"
-#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:360
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1094 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1138
+#: ../gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:1385
+#: ../gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:341
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:541 ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1108
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1152
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία πεÏιβάλλοντος GL"
+#: ../gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:514
+#| msgid ""
+#| "The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
+#| "profiles is not available"
+msgid ""
+"The WGL_ARB_create_context extension needed to create 3.2 core profiles is "
+"not available"
+msgstr ""
+"Η απαιτοÏμενη επÎκταση GLX_ARB_create_context για τη δημιουÏγία κατατομών "
+"πυÏήνα 3.2 δεν είναι διαθÎσιμη"
+
#. Description of --sync in --help output
#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:53
msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -506,14 +523,14 @@ msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "Άνοιγμα %d αÏχείου"
msgstr[1] "Άνοιγμα %d αÏχείων"
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:728
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:729
#, c-format
msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
msgstr ""
"Δεν υπάÏχουν διαθÎσιμες διαμοÏφώσεις για τη δεδομÎνη μοÏφή εικονοστοιχείου "
"RGBA"
-#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1063
+#: ../gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1073
msgid ""
"The GLX_ARB_create_context_profile extension needed to create 3.2 core "
"profiles is not available"
@@ -532,13 +549,13 @@ msgctxt "Action name"
msgid "Toggle"
msgstr "Εναλλαγή"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:343
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:321
#: ../gtk/a11y/gtkmenuitemaccessible.c:436
msgctxt "Action name"
msgid "Click"
msgstr "Κλικ"
-#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:352
+#: ../gtk/a11y/gtkbuttonaccessible.c:330
msgctxt "Action description"
msgid "Clicks the button"
msgstr "Κλικ του κουμπιοÏ"
@@ -1213,24 +1230,21 @@ msgstr ""
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:794
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5266 ../gtk/gtkmessagedialog.c:944
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11807
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11844
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:5 ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_ΑκÏÏωση"
#: ../gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:195
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:546 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:3
msgid "_Select"
msgstr "_Επιλογή"
@@ -1266,13 +1280,13 @@ msgid "_Preview:"
msgstr "_Î Ïοεπισκόπηση:"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:1
msgid "_Apply"
msgstr "_ΕφαÏμογή"
#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11808 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11845 ../gtk/inspector/classes-list.c:127
msgid "_OK"
msgstr "_Εντάξει"
@@ -1428,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Αυτό Ï€ÏόγÏαμμα παÏÎχεται χωÏίς ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ.\n"
"Για λεπτομÎÏειες δείτε <a href=\"%s\">%s</a>."
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
msgid "License"
msgstr "Άδεια χÏήσης"
@@ -1480,46 +1494,45 @@ msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, Îκδοση
msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
msgstr "Γενική ελάσσων δημόσια άδεια GNU, Îκδοση 3 μόνο"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:701
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:699
msgid "C_redits"
msgstr "Μ_νεία"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:709
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:707
msgid "_License"
msgstr "Ά_δεια χÏήσης"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:718 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:716 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:6
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1007
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1005
msgid "Could not show link"
msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοβολής συνδÎσμου"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1044
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1042
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1098
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:1092 ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:1
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "ΠεÏί %s"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2342
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2316
msgid "Created by"
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε από"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2345
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2319
msgid "Documented by"
msgstr "ΤεκμηÏίωση από"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2355
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2329
msgid "Translated by"
msgstr "ΜετάφÏαση από"
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2360
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2334
msgid "Artwork by"
msgstr "ΓÏαφικά από"
@@ -1593,13 +1606,12 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Ανάποδη κάθετος"
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:291
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:292
msgid "Other application…"
msgstr "Άλλη εφαÏμογή…"
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:203 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:210
-#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
+#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:227 ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Application"
msgstr "Επιλογή εφαÏμογής"
@@ -1655,7 +1667,7 @@ msgid "Other Applications"
msgstr "Άλλες εφαÏμογÎÏ‚"
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
msgid "Application"
msgstr "ΕφαÏμογή"
@@ -1731,7 +1743,7 @@ msgstr "Μη υποστηÏιζόμενη ετικÎτα: <%s>"
#. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
#. * will appear to the right of the month.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:871
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:804
msgid "calendar:MY"
msgstr "calendar:MY"
@@ -1739,7 +1751,7 @@ msgstr "calendar:MY"
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
#. * to be the first day of the week, and so on.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:909
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:842
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
@@ -1748,7 +1760,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1936
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1868
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1763,7 +1775,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1967 ../gtk/gtkcalendar.c:2637
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1899 ../gtk/gtkcalendar.c:2577
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1779,7 +1791,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1999 ../gtk/gtkcalendar.c:2503
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1931 ../gtk/gtkcalendar.c:2443
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1795,7 +1807,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2290
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2222
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -2129,30 +2141,30 @@ msgstr "_Δεξιά:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "ΠεÏιθώÏια χαÏτιοÏ"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9589 ../gtk/gtkentry.c:9742 ../gtk/gtklabel.c:6586
-#: ../gtk/gtktextview.c:8868 ../gtk/gtktextview.c:9056
+#: ../gtk/gtkentry.c:9626 ../gtk/gtkentry.c:9779 ../gtk/gtklabel.c:6596
+#: ../gtk/gtktextview.c:9032 ../gtk/gtktextview.c:9220
msgid "Cu_t"
msgstr "Αποκο_πή"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9593 ../gtk/gtkentry.c:9745 ../gtk/gtklabel.c:6587
-#: ../gtk/gtktextview.c:8872 ../gtk/gtktextview.c:9060
+#: ../gtk/gtkentry.c:9630 ../gtk/gtkentry.c:9782 ../gtk/gtklabel.c:6597
+#: ../gtk/gtktextview.c:9036 ../gtk/gtktextview.c:9224
msgid "_Copy"
msgstr "_ΑντιγÏαφή"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtkentry.c:9748 ../gtk/gtklabel.c:6588
-#: ../gtk/gtktextview.c:8874 ../gtk/gtktextview.c:9062
+#: ../gtk/gtkentry.c:9634 ../gtk/gtkentry.c:9785 ../gtk/gtklabel.c:6598
+#: ../gtk/gtktextview.c:9038 ../gtk/gtktextview.c:9226
msgid "_Paste"
msgstr "_Επικόλληση"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9600 ../gtk/gtklabel.c:6590 ../gtk/gtktextview.c:8877
+#: ../gtk/gtkentry.c:9637 ../gtk/gtklabel.c:6600 ../gtk/gtktextview.c:9041
msgid "_Delete"
msgstr "_ΔιαγÏαφή"
-#: ../gtk/gtkentry.c:9611 ../gtk/gtklabel.c:6599 ../gtk/gtktextview.c:8891
+#: ../gtk/gtkentry.c:9648 ../gtk/gtklabel.c:6609 ../gtk/gtktextview.c:9055
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"
-#: ../gtk/gtkentry.c:10803
+#: ../gtk/gtkentry.c:10848
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Είναι πατημÎνο το Caps Lock"
@@ -2164,12 +2176,11 @@ msgstr "ΕπιλÎξτε Îνα αÏχείο"
msgid "Desktop"
msgstr "Επιφάνεια εÏγασίας"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:105 ../gtk/ui/gtkfilechooserbutton.ui.h:1
msgid "(None)"
msgstr "(ΚανÎνα)"
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3393
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"
@@ -2190,11 +2201,11 @@ msgstr "%1$s στο %2$s"
msgid "Type name of new folder"
msgstr "ΠληκτÏολογήστε το όνομα του νÎου φακÎλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:733
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:746
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -2203,116 +2214,116 @@ msgstr ""
"το όνομα. ΧÏησιμοποιήστε διαφοÏετικό όνομα για το φάκελο, ή μετονομάστε "
"Ï€Ïώτα το αÏχείο."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
msgid "You need to choose a valid filename."
msgstr "Î ÏÎπει να διαλÎξετε Îνα ÎγκυÏο όνομα αÏχείου."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:766
#, c-format
msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας αÏχείου στο %s διότι δεν είναι φάκελος"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:771
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:774
msgid "Cannot create file as the filename is too long"
msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας αÏχείου καθώς το όνομα αÏχείου είναι Ï€Î¿Î»Ï Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î¿"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:775
msgid "Try using a shorter name."
msgstr "Î Ïοσπαθήστε να χÏησιμοποιήσετε Îνα πιο σÏντομο όνομα."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:782
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:785
msgid "You may only select folders"
msgstr "ΜποÏείτε να επιλÎξετε μόνο φακÎλους"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:783
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
msgstr ""
"Το στοιχείο που επιλÎξατε δεν είναι Îνας φάκελος, Ï€Ïοσπαθήστε να "
"χÏησιμοποιήσετε Îνα διαφοÏετικό στοιχείο."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
msgid "Invalid file name"
msgstr "ΆκυÏο όνομα αÏχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:804
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοβολής των πεÏιεχομÎνων του φακÎλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1460
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1463
msgid "Could not select file"
msgstr "Αδυναμία επιλογής αÏχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1690
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693
msgid "_Visit File"
msgstr "Επίσκε_ψη του αÏχείου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1693
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696
msgid "_Copy Location"
msgstr "ΑντιγÏαφή _τοποθεσίας"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1696
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1699
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Î Ïοσ_θήκη στους σελιδοδείκτες"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1703
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Î Ïοβολή _κÏυφών αÏχείων"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1706
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709
msgid "Show _Size Column"
msgstr "Î Ïοβολή στήλης _μεγÎθους"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1709
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:1712
msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Ταξινόμηση _φακÎλων Ï€Ïιν από τα αÏχεία"
#. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2008
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:2011
msgid "_Name:"
msgstr "Όν_ομα:"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3684
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των πεÏιεχομÎνων του %s"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3688
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3692
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των πεÏιεχομÎνων του φακÎλου"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3799
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3801
msgid "Yesterday at %H:%M"
msgstr "Χθες, στις %H:%M"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3797
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3801
msgid "Yesterday at %-I:%M %P"
msgstr "Χθες, στις %-I:%M %P"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3996 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4000 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
#: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4469
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:4473
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Αποτυχία μετάβασης στο φάκελο διότι δεν είναι τοπικός"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5255 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5259 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid "A file named “%s†already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ένα αÏχείο με όνομα “%s†υπάÏχει ήδη. ΘÎλετε να το αντικαταστήσετε;"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5258 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5262 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%sâ€. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2320,15 +2331,15 @@ msgstr ""
"Το αÏχείο υπάÏχει ήδη στο “%sâ€. Η αντικατάσταση του θα επικαλÏψει τα "
"πεÏιεχόμενα του."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5263 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:5267 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:668
msgid "_Replace"
msgstr "_Αντικατάσταση"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6082
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6086
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Αποτυχία εκκίνησης της διεÏγασίας αναζήτησης"
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6083
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6087
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2336,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"Το Ï€ÏόγÏαμμα δεν κατάφεÏε να συνδεθεί με την υπηÏεσία δημιουÏγίας "
"ευÏετηÏίων. Βεβαιωθείτε ότι η υπηÏεσία εκτελείται."
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6097
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:6101
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Αδυναμία αποστολής του αιτήματος αναζήτησης"
@@ -2360,10 +2371,10 @@ msgstr "Επιλογή γÏαμματοσειÏάς"
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
#. * pages that the printing system may support.
#.
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:221
-#: ../gtk/inspector/general.c:222 ../gtk/inspector/gestures.c:127
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1182 ../gtk/inspector/general.c:225
+#: ../gtk/inspector/general.c:226 ../gtk/inspector/gestures.c:128
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1200 ../gtk/inspector/size-groups.c:252
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "None"
msgstr "ΚανÎνα"
@@ -2375,7 +2386,7 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας πεÏιεχομÎνου OpenGL"
msgid "Application menu"
msgstr "ÎœÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏ†Î±Ïμογής"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8497
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8524
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -2384,7 +2395,7 @@ msgstr "Κλείσιμο"
msgid "Icon '%s' not present in theme %s"
msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν πεÏιÎχεται στο θÎμα %s"
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Αποτυχία φόÏτωσης εικονιδίου"
@@ -2425,12 +2436,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:6567
+#: ../gtk/gtklabel.c:6577
msgid "_Open Link"
msgstr "Άν_οιγμα συνδÎσμου"
#. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:6576
+#: ../gtk/gtklabel.c:6586
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "ΑντιγÏαφή διεÏθυνσης _συνδÎσμου"
@@ -2495,11 +2506,11 @@ msgstr "ΑντιγÏαφή διεÏθυνσης"
msgid "Invalid URI"
msgstr "ΆκυÏο URI"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:1
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:272 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:1
msgid "Lock"
msgstr "Κλείδωμα"
-#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/resources/ui/gtklockbutton.ui.h:2
+#: ../gtk/gtklockbutton.c:281 ../gtk/ui/gtklockbutton.ui.h:2
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωμα"
@@ -2677,7 +2688,7 @@ msgstr "Αδυναμία τεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î´Î¹ÎµÏγασίας με PID %d
msgid "Page %u"
msgstr "Σελίδα %u"
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:644 ../gtk/gtkpapersize.c:985
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:652 ../gtk/gtkpapersize.c:985
#: ../gtk/gtkpapersize.c:1025
msgid "Not a valid page setup file"
msgstr "ΆκυÏο αÏχείο διαμόÏφωσης σελίδας"
@@ -2709,9 +2720,8 @@ msgstr ""
msgid "Manage Custom Sizes…"
msgstr "ΔιαχείÏιση Ï€ÏοσαÏμοσμÎνων μεγεθών…"
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:900 ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:44
msgid "Page Setup"
msgstr "ΔιαμόÏφωση σελίδας"
@@ -2793,125 +2803,125 @@ msgstr "ΣÏνδεση σε διακομιστή"
msgid "Connect to a network server address"
msgstr "ΣÏνδεση σε μια διεÏθυνση Î´Î¹ÎºÏ„Ï…Î±ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹ÏƒÏ„Î®"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1698
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1714
msgid "New bookmark"
msgstr "ÎÎος σελιδοδείκτης"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3471
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3542
msgid "_Start"
msgstr "_Εκκίνηση"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2256 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3478
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2275 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3549
msgid "_Stop"
msgstr "_Διακοπή"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2263
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2282
msgid "_Power On"
msgstr "_ΕνεÏγοποίηση"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2264
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2283
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Ασφα_λής αφαίÏεση συσκευής"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2268
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2287
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ΣÏν_δεση συσκευής"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2269
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2288
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_ΑποσÏνδεση συσκευής"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2273
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2292
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "Ε_κκίνηση συσκευής πολλαπλών δίσκων"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2274
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2293
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Διακοπή συσκευής πολλαπλών δίσκων"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2279
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2298
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "_Ξεκλείδωμα συσκευής"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2280
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2299
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Κλείδ_ωμα συσκευής"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2309 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3153
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2328 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3224
#, c-format
msgid "Unable to start “%sâ€"
msgstr "ΑδÏνατη η εκκίνηση του “%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2339
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2358
#, c-format
msgid "Unable to access “%sâ€"
msgstr "Αδυναμία Ï€Ïόσβασης στο “%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2649
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2668
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%sâ€"
msgstr "ΑδÏνατη η αποπÏοσάÏτηση του “%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2858
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2929
#, c-format
msgid "Unable to stop “%sâ€"
msgstr "ΑδÏνατη η διακοπή του “%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2887
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2958
#, c-format
msgid "Unable to eject “%sâ€"
msgstr "ΑδÏνατη η εξαγωγή του “%sâ€"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2916 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2945
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2987 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3016
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Αδυναμία εξαγωγής του %s"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3103
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3174
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s†for media changes"
msgstr "ΑδÏνατη η εÏώτηση του “%s†για αλλαγÎÏ‚ μÎσων"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3401
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3472
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Άνοιγμα σε νÎα _καÏÏ„Îλα"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3410
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3481
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Άνοιγμα σε νÎο _παÏάθυÏο"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3419
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3490
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Î Ïοσθήκη σελιδοδείκτη"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3425
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3496
msgid "Remove"
msgstr "ΑφαίÏεση"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3432
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3503
msgid "Rename…"
msgstr "Μετονομασία…"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3443
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3514
msgid "_Mount"
msgstr "_Î ÏοσάÏτηση"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3450
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3521
msgid "_Unmount"
msgstr "Α_ποπÏοσάÏτηση"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3457
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3528
msgid "_Eject"
msgstr "Ε_ξαγωγή"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3464
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3535
msgid "_Detect Media"
msgstr "Εντοπισμός _μÎσων"
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4079
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4154
msgid "Computer"
msgstr "Υπολογιστής"
@@ -2990,7 +3000,7 @@ msgstr "ΟλοκληÏώθηκε με σφάλμα"
msgid "Preparing %d"
msgstr "Î Ïοετοιμασία %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985
msgid "Preparing"
msgstr "Î Ïοετοιμασία"
@@ -2999,11 +3009,11 @@ msgstr "Î Ïοετοιμασία"
msgid "Printing %d"
msgstr "ΕκτÏπωση %d"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
msgid "Error creating print preview"
msgstr "Σφάλμα παÏαγωγής Ï€Ïοεπισκόπησης εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
msgstr "Η πιθανότεÏη αιτία είναι η αδυναμία δημιουÏγίας Ï€ÏοσωÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±Ïχείου."
@@ -3021,7 +3031,7 @@ msgstr "Τελείωσε το χαÏτί"
#. Translators: this is a printer status.
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:620
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2495
msgid "Paused"
msgstr "Σε παÏση"
@@ -3089,42 +3099,42 @@ msgstr "Λήψη πληÏοφοÏιών εκτυπωτή…"
#. * multiple pages on a sheet when printing
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5133
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
msgid "Left to right, top to bottom"
msgstr "Από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά, από πάνω Ï€Ïος τα κάτω"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5133
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5152
msgid "Left to right, bottom to top"
msgstr "Από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά, από κάτω Ï€Ïος τα πάνω"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5134
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153
msgid "Right to left, top to bottom"
msgstr "Από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά, από πάνω Ï€Ïος τα κάτω"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5134
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5153
msgid "Right to left, bottom to top"
msgstr "Από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά, από κάτω Ï€Ïος τα πάνω"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5135
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154
msgid "Top to bottom, left to right"
msgstr "Από πάνω Ï€Ïος τα κάτω, από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3098
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5135
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5154
msgid "Top to bottom, right to left"
msgstr "Από πάνω Ï€Ïος τα κάτω, από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5136
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155
msgid "Bottom to top, left to right"
msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω, από αÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά"
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3099
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5136
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5155
msgid "Bottom to top, right to left"
msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω, από δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά"
@@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr "Από κάτω Ï€Ïος τα πάνω, από δεξιά Ï€Ïος αÏ
#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
#.
#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3103 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3116
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5213
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5232
msgid "Page Ordering"
msgstr "ΣειÏά σελίδων"
@@ -3243,15 +3253,15 @@ msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1029 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1179 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1189
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1241 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1250
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1042 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1055
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1192 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1202
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1254 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1263
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1278
#, c-format
msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης αντικειμÎνου με URI '%s'"
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2468
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:2484
#, c-format
msgid "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
msgstr ""
@@ -3464,11 +3474,11 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11795
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11832
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "ΘÎλετε να χÏησιμοποιήσετε τον επόπτη GTK+;"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11797
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11834
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
"the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3478,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"εξεÏευνήσετε και να Ï„Ïοποποιήσετε κάθε εφαÏμογή GTK+. ΧÏησιμοποιώντας το "
"μποÏεί να Ï€ÏοκαλÎσετε την κατάÏÏευση της εφαÏμογής."
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11802
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11839
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Îα μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά"
@@ -3487,7 +3497,7 @@ msgid "Activate"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση"
#: ../gtk/inspector/action-editor.c:302 ../gtk/inspector/actions.ui.h:5
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -3497,7 +3507,7 @@ msgstr "Î Ïόθεμα"
#: ../gtk/inspector/actions.ui.h:2 ../gtk/inspector/classes-list.ui.h:3
#: ../gtk/inspector/object-tree.ui.h:2 ../gtk/inspector/signals-list.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:4
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -3509,15 +3519,15 @@ msgstr "ΕνεÏγοποιημÎνο"
msgid "Parameter Type"
msgstr "ΤÏπος παÏαμÎÏ„Ïου"
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:122
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:124
msgid "New class"
msgstr "ÎÎα κλάση"
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:126
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:128
msgid "Cancel"
msgstr "ΑκÏÏωση"
-#: ../gtk/inspector/classes-list.c:133
+#: ../gtk/inspector/classes-list.c:135
msgid "Class name"
msgstr "Όνομα κλάσης"
@@ -3530,12 +3540,12 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη κλάσης"
msgid "Restore defaults for this widget"
msgstr "ΕπαναφοÏά Ï€Ïοεπιλογών για το γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
msgstr ""
"ΠληκτÏολογήστε εδώ οποιοδήποτε κανόνα CSS όπου αναγνωÏίζεται από το GTK+."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91 ../gtk/inspector/css-editor.c:97
msgid ""
"You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the “Pause†"
"button above."
@@ -3543,20 +3553,20 @@ msgstr ""
"ΜποÏείτε να απενεÏγοποιήσετε Ï€ÏοσωÏινά αυτό το Ï€ÏοσαÏμοσμÎνο CSS πατώντας "
"στο κουμπί “ΠαÏσηâ€."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:92
msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
msgstr "Οι αλλαγÎÏ‚ εφαÏμόζονται κατευθείαν και καθολικά, για όλη την εφαÏμογή."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:98
msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
msgstr ""
"Οι αλλαγÎÏ‚ εφαÏμόζονται αμÎσως, μόνο για το επιλεγμÎνο γÏαφικό στοιχείο."
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:159
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:160
msgid "Saving CSS failed"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης CSS"
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:200
msgid "_Save"
msgstr "Απ_οθήκευση"
@@ -3583,26 +3593,41 @@ msgid "GDK Backend"
msgstr "ΣÏστημα υποστήÏιξης GDK"
#: ../gtk/inspector/general.ui.h:4
+#| msgctxt "keyboard label"
+#| msgid "Display"
+msgid "X display"
+msgstr "Οθόνη Χ"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5
+msgid "RGBA visual"
+msgstr "Οπτικό RGBA"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:6
+#| msgid "Computer"
+msgid "Composited"
+msgstr "ΑποτελοÏμενο"
+
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:7
msgid "GL Version"
msgstr "Έκδοση GL"
-#: ../gtk/inspector/general.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/general.ui.h:8
msgid "GL Vendor"
msgstr "Κατασκευαστής GL"
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:128
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
msgid "Capture"
msgstr "Λήψη"
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:129
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:130
msgid "Bubble"
msgstr "Bubble"
-#: ../gtk/inspector/gestures.c:130 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/gestures.c:131 ../gtk/inspector/menu.ui.h:3
msgid "Target"
msgstr "Στόχος"
-#: ../gtk/inspector/menu.c:90
+#: ../gtk/inspector/menu.c:93
msgid "Unnamed section"
msgstr "Ανώνυμη ενότητα"
@@ -3611,7 +3636,7 @@ msgstr "Ανώνυμη ενότητα"
msgid "Label"
msgstr "ΕτικÎτα"
-#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1302
+#: ../gtk/inspector/menu.ui.h:2 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1300
msgid "Action"
msgstr "ΕνÎÏγεια"
@@ -3621,69 +3646,73 @@ msgstr "Εικονίδιο"
#. vim: set et sw=2 ts=2:
#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "ΔιεÏθυνση"
+
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:2
msgid "Reference count"
msgstr "Πλήθος αναφοÏάς"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:3
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
msgid "Buildable ID"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό δόμησης"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5
msgid "Default Widget"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο γÏαφικό στοιχείο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:5 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1005 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1185
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1310 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1421
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6 ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1003 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1183
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1308 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1419
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:8
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες "
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:7
msgid "Focus Widget"
msgstr "Εστίαση γÏÎ±Ï†Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î¹Ï‡ÎµÎ¯Î¿Ï…"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
msgid "Mnemonic Label"
msgstr "Μνημονική ετικÎτα"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
msgid "Allocated size"
msgstr "ΔιαθÎσιμο μÎγεθος"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
msgid "Clip area"
msgstr "ΠεÏιοχή αποσπάσματος"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
msgid "Tick callback"
msgstr "Σημείωση επανάκλησης"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:12
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
msgid "Frame count"
msgstr "Πλήθος καÏÎ"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:13
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
msgid "Frame rate"
msgstr "Ρυθμός καÏÎ"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:14
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
msgid "Accessible role"
msgstr "Î Ïοσβάσιμος Ïόλος"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:15
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
msgid "Mapped"
msgstr "ΑπεικονισμÎνο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:16
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
msgid "Realized"
msgstr "Î ÏαγματοποιημÎνο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:17
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
msgid "Is Toplevel"
msgstr "Είναι στο κοÏυφαίο επίπεδο"
-#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:18
+#: ../gtk/inspector/misc-info.ui.h:19
msgid "Child Visible"
msgstr "ΟÏατό θυγατÏικό"
@@ -3699,81 +3728,81 @@ msgstr "Αντικείμενο"
msgid "Style Classes"
msgstr "Κλάσεις τεχνοτÏοπιών"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:617
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:615
#, c-format
msgid "Pointer: %p"
msgstr "Δείκτης: %p"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:632
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:630
msgctxt "type name"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστος"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:633
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:631
#, c-format
msgid "Object: %p (%s)"
msgstr "Αντικείμενο: %p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1058
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1056
#, c-format
msgid "Uneditable property type: %s"
msgstr "Μη επεξεÏγάσιμος Ï„Ïπος ιδιότητας: %s"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1176
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1174
msgid "Attribute mapping"
msgstr "Απεικόνιση γνωÏίσματος"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1181
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1179
msgid "Model:"
msgstr "ΜοντÎλο:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1182
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1180
#, c-format
msgid "%p (%s)"
msgstr "%p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1192
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1190
msgid "Column:"
msgstr "Στήλη:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1306
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1304
#, c-format
msgid "Defined at: %p (%s)"
msgstr "ΟÏίζεται στο: %p (%s)"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1370 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1386
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1368 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1384
msgid "inverted"
msgstr "αντεστÏαμμÎνα"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1402
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1400
msgid "bidirectional, inverted"
msgstr "αμφίδÏομα, αντεστÏαμμÎνα"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1407 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1503
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1405 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1501
msgid "bidirectional"
msgstr "αμφίδÏομα"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1412
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1410
msgid "Binding:"
msgstr "Συνδυασμός:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1522
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1520
msgid "Setting:"
msgstr "ΡÏθμιση:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1552
msgid "Source:"
msgstr "Πηγή:"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1557
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνο"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
msgid "Theme"
msgstr "ΘÎμα"
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
msgid "XSettings"
msgstr "XSettings"
@@ -3783,7 +3812,7 @@ msgid "Property"
msgstr "Ιδιότητα"
#: ../gtk/inspector/prop-list.ui.h:2 ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:2
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:9
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
@@ -3803,8 +3832,7 @@ msgstr "ΔιαδÏομή"
msgid "Count"
msgstr "Πλήθος"
-#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/resource-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:5
msgid "Size"
msgstr "ÎœÎγεθος"
@@ -3824,7 +3852,7 @@ msgstr "ÎœÎγεθος:"
msgid "Selector"
msgstr "Επιλογή"
-#: ../gtk/inspector/signals-list.c:109
+#: ../gtk/inspector/signals-list.c:111
msgid "Yes"
msgstr "Îαι"
@@ -3841,23 +3869,23 @@ msgstr "ΕκκαθάÏιση καταγÏαφής"
msgid "Connected"
msgstr "ΣυνδεδεμÎνο"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:223
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:224
msgid "Ignore hidden"
msgstr "Αγνόηση κÏυφών"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:241
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:242
msgid "Mode"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:252
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
msgid "Horizontal"
msgstr "ΟÏιζόντια"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:253
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
msgid "Vertical"
msgstr "ΚατακόÏυφα"
-#: ../gtk/inspector/size-groups.c:254
+#: ../gtk/inspector/size-groups.c:255
msgid "Both"
msgstr "Όλα"
@@ -3895,24 +3923,23 @@ msgid "Enable statistics with GOBJECT_DEBUG=instance-count"
msgstr "ΕνεÏγοποίηση στατιστικών με GOBJECT_DEBUG=instance-count"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
+#: ../gtk/inspector/style-prop-list.ui.h:3 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:4
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:270 ../gtk/inspector/visual.c:296
+#: ../gtk/inspector/visual.c:263 ../gtk/inspector/visual.c:278
msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
msgstr "Το θÎμα είναι Ï€ÏοκαθοÏισμÎνο από το GTK_THEME"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:414
+#: ../gtk/inspector/visual.c:454
msgid "Backend does not support window scaling"
msgstr "Το σÏστημα υποστήÏιξης δεν υποστηÏίζει εστίαση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:453
+#: ../gtk/inspector/visual.c:493
msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
msgstr "Η ÏÏθμιση είναι Ï€ÏοκαθοÏισμÎνη από το GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:518
+#: ../gtk/inspector/visual.c:558
msgid ""
"Not settable at runtime.\n"
"Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
@@ -3920,8 +3947,8 @@ msgstr ""
"Δεν μποÏεί να οÏιστεί στο πεÏιβάλλον εκτÎλεσης.\n"
"ΧÏησιμοποιήστε GDK_GL=always ή GDK_GL=disable"
-#: ../gtk/inspector/visual.c:532 ../gtk/inspector/visual.c:533
-#: ../gtk/inspector/visual.c:534
+#: ../gtk/inspector/visual.c:572 ../gtk/inspector/visual.c:573
+#: ../gtk/inspector/visual.c:574
msgid "GL rendering is disabled"
msgstr "Η απεικόνιση GL είναι απενεÏγοποιημÎνη"
@@ -3931,94 +3958,105 @@ msgid "GTK+ Theme"
msgstr "ΘÎμα GTK+"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:2
-msgid "Dark variant"
-msgstr "Σκοτεινό θÎμα"
+#| msgid "Dark variant"
+msgid "Dark Variant"
+msgstr "ΣκοÏÏα παÏαλλαγή"
#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:3
+#| msgid "Icon Theme"
+msgid "Cursor Theme"
+msgstr "ΘÎμα δÏομÎα"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4
+#| msgid "Custom Size %d"
+msgid "Cursor Size"
+msgstr "ÎœÎγεθος δÏομÎα"
+
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
msgid "Icon Theme"
msgstr "ΘÎμα εικονιδίου"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:4 ../gtk/resources/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6 ../gtk/ui/gtkfontbutton.ui.h:1
msgid "Font"
msgstr "ΓÏαμματοσειÏά"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:5
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
msgid "Text Direction"
msgstr "ΚατεÏθυνση κειμÎνου"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:6
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
msgid "Left-to-Right"
msgstr "ΑÏιστεÏά Ï€Ïος δεξιά"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:7
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
msgid "Right-to-Left"
msgstr "Δεξιά Ï€Ïος αÏιστεÏά"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:8
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
msgid "Window scaling"
msgstr "Κλιμάκωση παÏαθÏÏου"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:9
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
msgid "Animations"
msgstr "ΚινοÏμενα εφÎ"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:10
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
msgid "Rendering Mode"
msgstr "ΛειτουÏγία απεικόνισης"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:11
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
msgid "Similar"
msgstr "ΠαÏόμοιο"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:12
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:13
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15
msgid "Recording"
msgstr "ΕγγÏαφή"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:14
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16
msgid "Show Graphic Updates"
msgstr "Εμφάνιση ενημεÏώσεων γÏαφικών"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:15
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17
msgid "Show Baselines"
msgstr "Εμφάνιση αφετηÏίας"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:16
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18
msgid "Show Pixel Cache"
msgstr "Εμφάνιση κÏυφής μνήμης εικονοστοιχείου"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:17
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19
msgid "Simulate touchscreen"
msgstr "Î Ïοσομοίωση λειτουÏγίας αφής"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:18
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20
msgid "GL Rendering"
msgstr "Απεικόνιση GL"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:19
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21
msgid "When needed"
msgstr "Όταν απαιτείται"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:20
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:21
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23
msgid "Disabled"
msgstr "ΑνενεÏγό"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:22
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24
msgid "Software GL"
msgstr "Λογισμικό GL"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:23
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:25
msgid "Software Surfaces"
msgstr "Επιφάνειες λογισμικοÏ"
-#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:24
+#: ../gtk/inspector/visual.ui.h:26
msgid "Texture Rectangle Extension"
msgstr "ΕπÎκταση «οÏθογώνιο επιλογής»"
@@ -4046,7 +4084,7 @@ msgstr "Εμφάνιση όλων των πόÏων"
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:7
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4267
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ΔιάφοÏα"
@@ -4066,7 +4104,7 @@ msgstr "ΙεÏαÏχία"
msgid "Style Properties"
msgstr "Ιδιότητες στυλ"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:24
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:15 ../gtk/inspector/window.ui.h:25
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
@@ -4087,23 +4125,26 @@ msgid "Gestures"
msgstr "XειÏονομίες"
#: ../gtk/inspector/window.ui.h:21
+msgid "Magnifier"
+msgstr "Μεγεθυντής"
+
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:22
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:23
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:24
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏŒÏοι"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:25
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικά"
-#: ../gtk/inspector/window.ui.h:26
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
+#: ../gtk/inspector/window.ui.h:27 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:24
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
@@ -5205,252 +5246,252 @@ msgstr "Σε αδÏάνεια"
msgid "Pages per _sheet:"
msgstr "Σελίδες ανά _φÏλλο:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1064
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1373
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1083
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1392
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χÏήστη:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1065
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1382
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1084
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1401
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1104
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1395
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1123
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%s†on printer %s"
msgstr ""
"Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση του εγγÏάφου “%s†στον εκτυπωτή %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1106
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1125
#, c-format
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση ενός εγγÏάφου στο %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1110
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of job “%sâ€"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων της εÏγασίας “%sâ€"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1112
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων μιας εÏγασίας"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1116
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1135
#, c-format
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων του εκτυπωτή %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1118
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1137
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των ιδιοτήτων ενός εκτυπωτή"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1121
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1140
#, c-format
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη του Ï€ÏοεπιλεγμÎνου εκτυπωτή του %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1124
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1143
#, c-format
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη των εκτυπωτών από το %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1129
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1148
#, c-format
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για τη λήψη ενός αÏχείου από το %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1131
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1150
#, c-format
msgid "Authentication is required on %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση στο %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1367
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1386
msgid "Domain:"
msgstr "ΤομÎας:"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1397
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
#, c-format
msgid "Authentication is required to print document “%sâ€"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση του εγγÏάφου “%sâ€"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1402
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
#, c-format
msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση του εγγÏάφου στον εκτυπωτή %s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1404
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
msgid "Authentication is required to print this document"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την εκτÏπωση του εγγÏάφου"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1841
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1860
#, c-format
msgid "Printer “%s†is low on toner."
msgstr "Τελειώνει ο γÏαφίτης στον εκτυπωτή “%sâ€."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1842
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1861
#, c-format
msgid "Printer “%s†has no toner left."
msgstr "Τελείωσε ο γÏαφίτης στον εκτυπωτή “%sâ€."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1844
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1863
#, c-format
msgid "Printer “%s†is low on developer."
msgstr "Τελειώνει ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%sâ€."
#. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1846
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1865
#, c-format
msgid "Printer “%s†is out of developer."
msgstr "Τελείωσε ο εμφανιστής στον εκτυπωτή “%sâ€."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1848
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1867
#, c-format
msgid "Printer “%s†is low on at least one marker supply."
msgstr "Τελειώνει τουλάχιστον Îνα δοχείο ÎγχÏωμου Î¼ÎµÎ»Î±Î½Î¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î½ εκτυπωτή “%sâ€."
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1869
#, c-format
msgid "Printer “%s†is out of at least one marker supply."
msgstr "Τελείωσε τουλάχιστον Îνα δοχείο ÎγχÏωμου Î¼ÎµÎ»Î±Î½Î¹Î¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î½ εκτυπωτή “%sâ€."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1851
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1870
#, c-format
msgid "The cover is open on printer “%sâ€."
msgstr "Είναι ανοιχτό το κάλυμμα του εκτυπωτή “%sâ€."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1852
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1871
#, c-format
msgid "The door is open on printer “%sâ€."
msgstr "Είναι ανοιχτή η θÏÏα του εκτυπωτή “%sâ€."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1853
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1872
#, c-format
msgid "Printer “%s†is low on paper."
msgstr "Τελειώνει το χαÏτί στον εκτυπωτή “%sâ€."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1873
#, c-format
msgid "Printer “%s†is out of paper."
msgstr "Τελείωσε το χαÏτί στον εκτυπωτή “%sâ€."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1855
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1874
#, c-format
msgid "Printer “%s†is currently offline."
msgstr "Ο εκτυπωτής “%s†είναι Ï€Ïος το παÏόν αποσυνδεδεμÎνος."
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1875
#, c-format
msgid "There is a problem on printer “%sâ€."
msgstr "ΥπάÏχει Ï€Ïόβλημα στον εκτυπωτή “%sâ€."
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2473
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2492
msgid "Paused; Rejecting Jobs"
msgstr "Σε παÏση· απόÏÏιψη εκτυπώσεων"
#. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2479
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2498
msgid "Rejecting Jobs"
msgstr "ΑπόÏÏιψη εκτυπώσεων"
#. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2521
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2540
msgid "; "
msgstr "; "
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4199
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4266
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4218
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4285
msgid "Two Sided"
msgstr "Διπλής όψης"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4200
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4219
msgid "Paper Type"
msgstr "ΤÏπος χαÏτιοÏ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4201
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4220
msgid "Paper Source"
msgstr "Πηγή χαÏτιοÏ"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4202
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221
msgid "Output Tray"
msgstr "ΣυÏτάÏι εξόδου"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4203
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4222
msgid "Resolution"
msgstr "Ανάλυση"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4204
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223
msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Î ÏοφιλτÏάÏισμα GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4213
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4232
msgid "One Sided"
msgstr "Μονής όψης"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4215
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4234
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ΜακÏÏ Î¬ÎºÏο (κανονικό)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4217
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4236
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Î’ÏÎ±Ï‡Ï Î¬ÎºÏο (αναστÏοφή)"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4219
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4221
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4229
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4238
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4240
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4248
msgid "Auto Select"
msgstr "Αυτόματη επιλογή"
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4223
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4225
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4227
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4231
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4738
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4242
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4244
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4246
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4250
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4757
msgid "Printer Default"
msgstr "Î Ïοεπιλογή εκτυπωτή"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4233
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4252
msgid "Embed GhostScript fonts only"
msgstr "Ενσωμάτωση μόνο των γÏαμματοσειÏών GhostScript"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4235
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4254
msgid "Convert to PS level 1"
msgstr "ΜετατÏοπή σε PS επιπÎδου 1"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4237
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4256
msgid "Convert to PS level 2"
msgstr "ΜετατÏοπή σε PS επιπÎδου 2"
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4239
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4258
msgid "No pre-filtering"
msgstr "ΧωÏίς Ï€ÏοφιλτÏάÏισμα"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4274
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4293
msgctxt "sides"
msgid "One Sided"
msgstr "Μονής όψης"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4276
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4295
msgctxt "sides"
msgid "Long Edge (Standard)"
msgstr "ΜακÏÏ Î¬ÎºÏο (τυπικό)"
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4278
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4297
msgctxt "sides"
msgid "Short Edge (Flip)"
msgstr "Î’ÏÎ±Ï‡Ï Î¬ÎºÏο (αναστÏοφή)"
@@ -5458,78 +5499,78 @@ msgstr "Î’ÏÎ±Ï‡Ï Î¬ÎºÏο (αναστÏοφή)"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
msgid "Urgent"
msgstr "Επείγον"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
msgid "Medium"
msgstr "Μεσαία"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5128
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5147
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"
#. Translators, this string is used to label the job priority option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5158
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5177
msgid "Job Priority"
msgstr "Î ÏοτεÏαιότητα"
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5169
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5188
msgid "Billing Info"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες τιμολόγησης"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "Classified"
msgstr "ΔιαβαθμισμÎνο"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "Secret"
msgstr "ΑπόÏÏητο"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "Top Secret"
msgstr "ΆκÏως απόÏÏητο"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5203
msgid "Unclassified"
msgstr "Αδιαβάθμητο"
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
#. * in the print dialog
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5195
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5214
msgid "Pages per Sheet"
msgstr "Σελίδες ανά φÏλλο"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the front cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5255
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5274
msgid "Before"
msgstr "Î Ïιν"
#. Translators, this is the label used for the option in the print
#. * dialog that controls the back cover page.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5270
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5289
msgid "After"
msgstr "Μετά"
@@ -5537,14 +5578,14 @@ msgstr "Μετά"
#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
#. * or 'on hold'
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5290
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5309
msgid "Print at"
msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
#. Translators: this is the name of the option that allows the user
#. * to specify a time when a print job will be printed.
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5301
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5320
msgid "Print at time"
msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
@@ -5553,17 +5594,17 @@ msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
#. * the width and height in points. E.g: "Custom
#. * 230.4x142.9"
#.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5343
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5362
#, c-format
msgid "Custom %s×%s"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνο %s×%s"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5444
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5463
msgid "Printer Profile"
msgstr "Î Ïοφίλ εκτυπωτή"
#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5451
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:5470
msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθÎσιμο"
@@ -5658,215 +5699,214 @@ msgstr "δοκιμαστικό.%s"
msgid "Print to Test Printer"
msgstr "ΕκτÏπωση σε δοκιμαστικό εκτυπωτή"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:1
msgid "About"
msgstr "ΠεÏί"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkaboutdialog.ui.h:2
msgid "Credits"
msgstr "Μνεία"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:4
msgid "_View All Applications"
msgstr "_Εμφάνιση όλων των εφαÏμογών"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
+#: ../gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:5
msgid "_Find New Applications"
msgstr "_ΕÏÏεση νÎων εφαÏμογών"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui.h:1
msgid "No applications found."
msgstr "Δεν βÏÎθηκαν εφαÏμογÎÏ‚."
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:2
msgid "Preferences"
msgstr "Î Ïοτιμήσεις"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:3
msgid "Services"
msgstr "ΥπηÏεσίες"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:4
#, c-format
msgid "Hide %s"
msgstr "ΑπόκÏυψη %s"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5
+#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:5
msgid "Hide Others"
msgstr "ΑπόκÏυψη των άλλων"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6
+#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:6
msgid "Show All"
msgstr "Εμφάνιση όλων"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
+#: ../gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui.h:7
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Έξοδος του %s"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:2
msgid "_Next"
msgstr "Ε_πόμενο"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:3
msgid "_Back"
msgstr "Πί_σω"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkassistant.ui.h:4
msgid "_Finish"
msgstr "_ΤεÏματισμός"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select a Color"
msgstr "Επιλογή χÏώματος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:1
msgid "Color Name"
msgstr "Όνομα χÏώματος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:2
msgctxt "Color channel"
msgid "A"
msgstr "Άλφα"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:3
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:4
msgctxt "Color channel"
msgid "H"
msgstr "ΑπόχÏωση"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:5
msgid "Hue"
msgstr "ΑπόχÏωση"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:6
msgctxt "Color Channel"
msgid "S"
msgstr "ΚοÏεσμός"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:7
msgctxt "Color Channel"
msgid "V"
msgstr "Τιμή"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8
+#: ../gtk/ui/gtkcoloreditor.ui.h:8
msgid "Saturation"
msgstr "ΚοÏεσμός"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:1
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "ΔημιουÏγία φα_κÎλου"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:3
msgid "Files"
msgstr "ΑÏχεία"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6
+#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:6
msgid "Modified"
msgstr "ΤÏοποποιήθηκε"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7
+#: ../gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui.h:7
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "ΕπιλÎξτε τους Ï„Ïπους αÏχείων που θα Ï€Ïοβάλλονται"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui.h:1
msgid "Select Font"
msgstr "Επιλογή γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:1
msgid "Search font name"
msgstr "Αναζήτηση ονόματος γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:2
msgid "Font Family"
msgstr "ΟικογÎνεια γÏαμματοσειÏάς"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui.h:3
msgid "No fonts matched your search. You can revise your search and try again."
msgstr ""
"Καμιά γÏαμματοσειÏά δεν ταιÏιάζει στην αναζήτησή σας. ΜποÏείτε να "
"αναθεωÏήσετε την αναζήτησή σας και να ξαναπÏοσπαθήσετε."
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:2
msgid "_Format for:"
msgstr "_ΜοÏφοποίηση για:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:38
msgid "_Paper size:"
msgstr "ÎœÎγε_θος χαÏτιοÏ:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "_Î Ïοσανατολισμός:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:5
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:40
msgid "Portrait"
msgstr "Κάθετος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:6
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:42
msgid "Reverse portrait"
msgstr "ΑντίστÏοφα κάθετος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:7
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:41
msgid "Landscape"
msgstr "ΟÏιζόντιος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43
+#: ../gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui.h:8
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:43
msgid "Reverse landscape"
msgstr "ΑντίστÏοφα οÏιζόντιος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:1
msgid "Down Path"
msgstr "ΔιαδÏομή κάτω"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkpathbar.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkpathbar.ui.h:2
msgid "Up Path"
msgstr "ΔιαδÏομή πάνω"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:1
msgid "Printer"
msgstr "Εκτυπωτής"
#. this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:7
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:8
msgid "Range"
msgstr "ΕÏÏος"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:9
msgid "_All Pages"
msgstr "Ό_λες οι σελίδες"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:10
msgid "C_urrent Page"
msgstr "_ΤÏÎχουσα σελίδα"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:11
msgid "Se_lection"
msgstr "_Επιλογή"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:12
msgid "Pag_es:"
msgstr "_Σελίδες:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:13 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:15
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:18
msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
@@ -5874,114 +5914,112 @@ msgstr ""
"ΚαθοÏισμός επιλεγμÎνων σελίδων,\n"
" π.χ. 1-3, 7, 11"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:17
msgid "Pages"
msgstr "Σελίδες"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:20
msgid "Copies"
msgstr "ΑντίγÏαφα"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:21
msgid "Copie_s:"
msgstr "Αντί_γÏαφα:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:22
msgid "C_ollate"
msgstr "Συ_ÏÏαφή"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:23
msgid "_Reverse"
msgstr "ΑντίστÏο_φη σειÏά"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:25
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:26
msgid "T_wo-sided:"
msgstr "_Διπλής όψης:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:27
msgid "Pages per _side:"
msgstr "Σελίδες ανά _φÏλλο:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:28
msgid "Page or_dering:"
msgstr "_ΣειÏά σελίδων:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:29
msgid "_Only print:"
msgstr "ΕκτÏπωση _μόνο για:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:30
msgid "All sheets"
msgstr "Όλες τις σελίδες"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:31
msgid "Even sheets"
msgstr "ΖυγÎÏ‚ σελίδες"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:32
msgid "Odd sheets"
msgstr "ΜονÎÏ‚ σελίδες"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:33
msgid "Sc_ale:"
msgstr "Κλί_μακα:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:34
msgid "Paper"
msgstr "ΧαÏτί"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:35
msgid "Paper _type:"
msgstr "_ΤÏπος χαÏτιοÏ:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:36
msgid "Paper _source:"
msgstr "_Πηγή χαÏτιοÏ:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:37
msgid "Output t_ray:"
msgstr "ΣυÏτάÏι ε_ξόδου:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:39
msgid "Or_ientation:"
msgstr "_Î Ïοσανατολισμός:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:45
msgid "Job Details"
msgstr "ΛεπτομÎÏειες εκτÏπωσης"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:46
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Î Ï_οτεÏαιότητα:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:47
msgid "_Billing info:"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες τιμο_λόγησης:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:48
msgid "Print Document"
msgstr "ΕκτÏπωση εγγÏάφου"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:51
msgid "_Now"
msgstr "_ΤώÏα"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It also serves as the label for
an entry that allows the user to enter a time.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:54
msgid "A_t:"
msgstr "_Στις:"
#. Ability to parse the am/pm format depends on actual locale. You can remove the am/pm values below for
your locale if they are not supported.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:55 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:59
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:61 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:65
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:68
msgid ""
"Specify the time of print,\n"
" e.g. 15∶30, 2∶35 pm, 14∶15∶20, 11∶46∶30 am, 4 pm"
@@ -5989,87 +6027,86 @@ msgstr ""
"Î ÏοσδιοÏίστε τον χÏόνο εκτÏπωσης,\n"
"π.χ. 15:30, 2:35 μμ, 14:15:20, 11:46:30 πμ, 4 μμ"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:67
msgid "Time of print"
msgstr "ÎÏα εκτÏπωσης"
#. this is one of the choices for the print at option in the print dialog. It means that the print job will
not be printed until it explicitly gets 'released'.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:72
msgid "On _hold"
msgstr "Σε α_ναμονή"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:73 ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:74
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
msgstr "Η εÏγασία σε αναμονή μÎχÏι τη Ïητή εκτÏπωση"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:75
msgid "Add Cover Page"
msgstr "Î Ïοσθήκη εξωφÏλλου"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:78
msgid "Be_fore:"
msgstr "Î _Ïιν:"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:81
msgid "_After:"
msgstr "_Μετά:"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:82
msgid "Job"
msgstr "ΕκτÏπωση"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:85
msgid "Image Quality"
msgstr "Ποιότητα εικόνας"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:88
msgid "Color"
msgstr "ΧÏώμα"
#. This will appear as a tab label in the print dialog.
#. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:92
msgid "Finishing"
msgstr "ΟλοκληÏώνεται"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:93
msgid "Advanced"
msgstr "Για Ï€ÏοχωÏημÎνους"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94
+#: ../gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui.h:94
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "ΜεÏικÎÏ‚ Ïυθμίσεις του διαλόγου συγκÏοÏονται Î¼ÎµÏ„Î±Î¾Ï Ï„Î¿Ï…Ï‚"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkrecentchooserdefault.ui.h:1
msgid "Select which type of documents are shown"
msgstr "ΕπιλÎξτε τον Ï„Ïπο εγγÏάφων που θα Ï€Ïοβάλλονται"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1
+#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:1
msgid "Volume"
msgstr "Ένταση ήχου"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2
+#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:2
msgid "Turns volume up or down"
msgstr "Αυξομειώνει την Îνταση"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3
+#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:3
msgid "Volume Up"
msgstr "ΑÏξηση Îντασης"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4
+#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:4
msgid "Increases the volume"
msgstr "Αυξάνει την Îνταση του ήχου"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5
+#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:5
msgid "Volume Down"
msgstr "Μείωση Îντασης"
-#: ../gtk/resources/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6
+#: ../gtk/ui/gtkvolumebutton.ui.h:6
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Μειώνει την Îνταση του ήχου"
@@ -6096,9 +6133,6 @@ msgstr "Μειώνει την Îνταση του ήχου"
#~ msgid "Count:"
#~ msgstr "Πλήθος:"
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "ΔιεÏθυνση"
-
#~ msgid "GTK+ Inspector — %s"
#~ msgstr "Επόπτης GTK+ — %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]