[longomatch] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Czech translation
- Date: Sun, 18 Jan 2015 23:46:30 +0000 (UTC)
commit f2050773c89411d3f33885b4808ba949742ef96a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Mon Jan 19 00:46:23 2015 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2216b33..90551b5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010-2014
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2014-2015
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Pavel Bárta <BartyCok email cz>, 2009
# Petr Tronicek <petr tronicek gmail com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-01-08 22:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-07 11:31+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-18 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-19 00:44+0100\n"
"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/";
+"language/cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
@@ -39,7 +40,9 @@ msgstr "Mediálnà soubor nelze přehrát."
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "Selhalo vytvoÅ™enà pÅ™ehrávacÃho objektu GStreamer. Zkontrolujte prosÃm svoji instalaci systému
GStreamer."
+msgstr ""
+"Selhalo vytvoÅ™enà pÅ™ehrávacÃho objektu GStreamer. Zkontrolujte prosÃm svoji "
+"instalaci systému GStreamer."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
@@ -61,9 +64,10 @@ msgstr "Nástroj pro analýzu sportu pro trenéry"
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will"
-" be closed."
-msgstr "Vypadá to, že databáze je uzamÄena jiným procesem a aplikace bude zavÅ™ena."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will "
+"be closed."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že databáze je uzamÄena jiným procesem a aplikace bude zavÅ™ena."
#: ../LongoMatch/Main.cs:150
msgid "The application has finished with an unexpected error."
@@ -276,7 +280,8 @@ msgstr "Nenà zaznamenána žádná událost základnà sestavy"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr "StÅ™Ãdánà nenà možné dokud nenà zaznamenána žádná událost základnà sestavy"
+msgstr ""
+"StÅ™Ãdánà nenà možné dokud nenà zaznamenána žádná událost základnà sestavy"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
@@ -551,7 +556,9 @@ msgstr "Výstupnà adresář"
msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
-msgstr "Vykreslovat nové události automaticky\n(vyžaduje výkonný procesor)"
+msgstr ""
+"Vykreslovat nové události automaticky\n"
+"(vyžaduje výkonný procesor)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
@@ -767,12 +774,32 @@ msgstr "Scházà KODEKY"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
-"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource
project</a> page, the use of this free and open source version of LongoMatch requires that you also install
additional software called a CODEC, which may also be free. \n"
+"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-";
+"source.html\">OpenSource project</a> page, the use of this free and open "
+"source version of LongoMatch requires that you also install additional "
+"software called a CODEC, which may also be free. \n"
"\n"
-"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>OpenSource project</a> page.\n"
+"To acknowledge your understanding and for more information on why this is "
+"so, where to get it and how to install it visit the <a href=\"http://www.";
+"longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
-"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr "Jak je podrobně vysvětleno na stránce <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>Projekt
OpenSource</a>, použità této svobodné verze LongoMatch s otevÅ™eným kódem vyžaduje i instalaci dodateÄného
softwaru nazývaného KODEK, který může být rovněž svobodný.\n\nJestli se chcete ujistit, že tomu rozumÃte, a
zÃskat vÃce informacÃ, proÄ tomu tak je, kde jej zÃskat a jak jej nainstalovat, navÅ¡tivte zmÃnÄ›nou stránku <a
href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>Projekt OpenSource</a>.\n\nAbyste předešli těmto
komplikacÃm a navÃc si mohli užÃvat dalÅ¡Ã funkcionality, doporuÄujeme pÅ™ejÃt na LongoMatch PRO, který je sice
za poplatek, ale ihned plnÄ› pÅ™ipraven k použÃvánÃ."
+"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we "
+"encourage you to upgrade to Longomatch PRO, which, for a fee, is ready-to-"
+"use. "
+msgstr ""
+"Jak je podrobně vysvětleno na stránce <a href=\"http://www.longomatch.com/";
+"open-source.html\">Projekt OpenSource</a>, použità této svobodné verze "
+"LongoMatch s otevÅ™eným kódem vyžaduje i instalaci dodateÄného softwaru "
+"nazývaného KODEK, který může být rovněž svobodný.\n"
+"\n"
+"Jestli se chcete ujistit, že tomu rozumÃte, a zÃskat vÃce informacÃ, proÄ "
+"tomu tak je, kde jej zÃskat a jak jej nainstalovat, navÅ¡tivte zmÃnÄ›nou "
+"stránku <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\";>Projekt "
+"OpenSource</a>.\n"
+"\n"
+"Abyste pÅ™edeÅ¡li tÄ›mto komplikacÃm a navÃc si mohli užÃvat dalÅ¡Ã "
+"funkcionality, doporuÄujeme pÅ™ejÃt na LongoMatch PRO, který je sice za "
+"poplatek, ale ihned plnÄ› pÅ™ipraven k použÃvánÃ."
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -853,8 +880,15 @@ msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
-msgstr "PrávÄ› probÃhá nahrávánà projektu.\nMůžete pokraÄovat v souÄasném nahrávánÃ, zruÅ¡it jej nebo svůj
projekt uložit.\n\n<b>VarovánÃ: Pokud aktuálnà projekt zruÅ¡Ãte, budou ztraceny vÅ¡echny zmÄ›ny, které jste v
něm provedli.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
+msgstr ""
+"PrávÄ› probÃhá nahrávánà projektu.\n"
+"Můžete pokraÄovat v souÄasném nahrávánÃ, zruÅ¡it jej nebo svůj projekt "
+"uložit.\n"
+"\n"
+"<b>VarovánÃ: Pokud aktuálnà projekt zruÅ¡Ãte, budou ztraceny vÅ¡echny zmÄ›ny, "
+"které jste v něm provedli.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -948,7 +982,9 @@ msgstr "<b>HrÃ¡Ä vnÄ›</b>"
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\nNová verze LongoMatch je k dipozici ke staženà na www.ylatuya.es!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Nová verze LongoMatch je k dipozici ke staženà na www.ylatuya.es!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -958,7 +994,9 @@ msgstr "Nová verze je "
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr "\nPÅ™Ãmý odkaz pro staženà nové verze:"
+msgstr ""
+"\n"
+"PÅ™Ãmý odkaz pro staženà nové verze:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -1258,9 +1296,10 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
-" Do you want to proceed?"
-msgstr "Hodláte odstranit kategorii a vÅ¡echny hry v nà pÅ™idané. Chcete pokraÄovat?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Hodláte odstranit kategorii a vÅ¡echny hry v nà pÅ™idané. Chcete pokraÄovat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1461,7 +1500,7 @@ msgid "Do you really want to delete the database: "
msgstr "Opravdu chcete odstranit databázi:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
-msgid "Backup successfull"
+msgid "Backup successful"
msgstr "Zálohovánà proběhlo úspěšně"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
@@ -1825,7 +1864,7 @@ msgid "The dashboard name is empty."
msgstr "Název ovládacÃho panelu je prázdný."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:373
-msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ovládacà panel již existuje. Chcete ji přepsat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
@@ -1862,7 +1901,7 @@ msgid "The template can't be named 'default'."
msgstr "Å ablona nemůže být pojmenována jako 'výchozÃ'."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:283
-msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
+msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Šablona již existuje. Chcete ji přepsat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:321
@@ -1987,15 +2026,19 @@ msgstr "Otevřenà souboru"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
msgid ""
-"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion"
-" tool"
-msgstr "Tento soubor nenà v podporovaném formátu, pÅ™eveÄte jej pomocà nástroje pro pÅ™evod videa"
+"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion "
+"tool"
+msgstr ""
+"Tento soubor nenà v podporovaném formátu, pÅ™eveÄte jej pomocà nástroje pro "
+"převod videa"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:355
msgid ""
"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
"only take a few minutes)"
-msgstr "Tento soubor je zapotÅ™ebà pÅ™evést do vhodnÄ›jÅ¡Ãho formátu. (tento krok zabere jen pár minut)"
+msgstr ""
+"Tento soubor je zapotÅ™ebà pÅ™evést do vhodnÄ›jÅ¡Ãho formátu. (tento krok zabere "
+"jen pár minut)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
@@ -2039,7 +2082,7 @@ msgid "Do you want to finish the current capture?"
msgstr "PÅ™ejete si ukonÄit aktuálnà nahrávánÃ?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:309
-msgid "Do you want to close and cancell the current capture?"
+msgid "Do you want to close and cancel the current capture?"
msgstr "PÅ™ejete si zavÅ™Ãt a zruÅ¡it souÄasné nahrávánÃ?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:421
@@ -2047,7 +2090,7 @@ msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà je odpojeno. Nahrávánà bude pozastaveno."
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:424
-msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà je znovu pÅ™ipojeno. Chcete znovu spustit nahrávánÃ?"
#. Create the dialog
@@ -2065,9 +2108,11 @@ msgstr "Chyba multiplexovánà souboru:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:172
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
-" convert it into a more suitable format?"
-msgstr "Soubor, který zkouÅ¡Ãte naÄÃst nenà podporován. PÅ™ejete si jej pÅ™evést do podporovaného formátu?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
+msgstr ""
+"Soubor, který zkouÅ¡Ãte naÄÃst nenà podporován. PÅ™ejete si jej pÅ™evést do "
+"podporovaného formátu?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
@@ -2158,7 +2203,9 @@ msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevřeným kódem"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr "Zásuvné moduly GStreamer s otevÅ™eným kódem s potenciálnÃm patentovými problémy"
+msgstr ""
+"Zásuvné moduly GStreamer s otevÅ™eným kódem s potenciálnÃm patentovými "
+"problémy"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2270,7 +2317,9 @@ msgstr "Vyskytla se chyba při ukládánà projektu:\n"
msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
-msgstr "Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později naimportovat:\n"
+msgstr ""
+"Soubor s videem a záloha projektu byly uloženy. Zkuste je později "
+"naimportovat:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]