[gnome-shell] Updated Hebrew Translation



commit dd0c3296bb5f806c435ddae93a8ada892b3df11b
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Mon Jan 26 21:16:10 2015 +0200

    Updated Hebrew Translation

 po/he.po |   85 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3ba2e2b..6550928 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-24 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 20:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-26 21:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -325,20 +325,20 @@ msgctxt "button"
 msgid "Sign In"
 msgstr "כניסה"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:275
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:276
 msgid "Choose Session"
 msgstr "בחירת הפעלה"
 
 #. translators: this message is shown below the user list on the
 #. login screen. It can be activated to reveal an entry for
 #. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:434
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:417
 msgid "Not listed?"
 msgstr "לא רשום?"
 
 #. Translators: this message is shown below the username entry field
 #. to clue the user in on how to login to the local network realm
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:619
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:822
 #, javascript-format
 msgid "(e.g., user or %s)"
 msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgstr "(משתמש או %s לדוגמה)"
 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
 #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
 #. (and don't even care of which one)
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:624 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:827 ../js/ui/components/networkAgent.js:269
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:287
 msgid "Username: "
 msgstr "שם משתמש:"
 
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:955
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1159
 msgid "Login Window"
 msgstr "חלון כניסה"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "‏%s נוסף למועדפים שלך."
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "‏%s הוסר מהמועדפים שלך."
 
-#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:813
+#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:819
 #: ../js/ui/status/system.js:337
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
@@ -470,43 +470,43 @@ msgstr "%l\\u2236%M %p"
 #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together
 #. * and in order, e.g. "S M T W T F S".
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:115
+#: ../js/ui/calendar.js:98
 msgctxt "grid sunday"
 msgid "S"
 msgstr "א"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:117
+#: ../js/ui/calendar.js:100
 msgctxt "grid monday"
 msgid "M"
 msgstr "ב"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:119
+#: ../js/ui/calendar.js:102
 msgctxt "grid tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ג"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:121
+#: ../js/ui/calendar.js:104
 msgctxt "grid wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ד"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:123
+#: ../js/ui/calendar.js:106
 msgctxt "grid thursday"
 msgid "T"
 msgstr "ה"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:125
+#: ../js/ui/calendar.js:108
 msgctxt "grid friday"
 msgid "F"
 msgstr "ו"
 
 #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:127
+#: ../js/ui/calendar.js:110
 msgctxt "grid saturday"
 msgid "S"
 msgstr "ש"
@@ -517,52 +517,52 @@ msgstr "ש"
 #. * so they need to be unique (e.g. Tuesday and Thursday cannot
 #. * both be 'T').
 #.
-#: ../js/ui/calendar.js:140
+#: ../js/ui/calendar.js:123
 msgctxt "list sunday"
 msgid "Su"
 msgstr "א׳"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Monday
-#: ../js/ui/calendar.js:142
+#: ../js/ui/calendar.js:125
 msgctxt "list monday"
 msgid "M"
 msgstr "ב׳"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Tuesday
-#: ../js/ui/calendar.js:144
+#: ../js/ui/calendar.js:127
 msgctxt "list tuesday"
 msgid "T"
 msgstr "ג׳"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Wednesday
-#: ../js/ui/calendar.js:146
+#: ../js/ui/calendar.js:129
 msgctxt "list wednesday"
 msgid "W"
 msgstr "ד׳"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Thursday
-#: ../js/ui/calendar.js:148
+#: ../js/ui/calendar.js:131
 msgctxt "list thursday"
 msgid "Th"
 msgstr "ה"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Friday
-#: ../js/ui/calendar.js:150
+#: ../js/ui/calendar.js:133
 msgctxt "list friday"
 msgid "F"
 msgstr "ו׳"
 
 #. Translators: Event list abbreviation for Saturday
-#: ../js/ui/calendar.js:152
+#: ../js/ui/calendar.js:135
 msgctxt "list saturday"
 msgid "S"
 msgstr "ש׳"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:461
+#: ../js/ui/calendar.js:460
 msgid "Previous month"
 msgstr "חודש קודם"
 
-#: ../js/ui/calendar.js:471
+#: ../js/ui/calendar.js:470
 msgid "Next month"
 msgstr "חודש הבא"
 
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "צפייה בחשבון"
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "סיבה לא ידועה"
 
-#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:154
+#: ../js/ui/ctrlAltTab.js:29 ../js/ui/viewSelector.js:155
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "התקנה"
 msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
 msgstr "הורדה והתקנה של „%s” מ־extensions.gnome.org?"
 
-#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:539
+#: ../js/ui/keyboard.js:706 ../js/ui/status/keyboard.js:577
 msgid "Keyboard"
 msgstr "מקלדת"
 
@@ -1256,12 +1256,12 @@ msgstr "תפריט מגש"
 msgid "No Messages"
 msgstr "אין הודעות"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:1984
+#: ../js/ui/messageTray.js:1986
 msgid "Message Tray"
 msgstr "אזור דיווח ההודעות"
 
 # javascript-format
-#: ../js/ui/messageTray.js:2441 ../js/ui/overviewControls.js:483
+#: ../js/ui/messageTray.js:2443 ../js/ui/overviewControls.js:483
 #: ../js/ui/screenShield.js:152
 #, c-format
 msgid "%d new message"
@@ -1269,11 +1269,11 @@ msgid_plural "%d new messages"
 msgstr[0] "הודעה חדשה אחת"
 msgstr[1] "%d הודעות חדשות"
 
-#: ../js/ui/messageTray.js:3011
+#: ../js/ui/messageTray.js:3013
 msgid "System Information"
 msgstr "פרטי המערכת"
 
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:425
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:513 ../src/shell-app.c:439
 msgctxt "program"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
@@ -1294,17 +1294,17 @@ msgstr "סקירה"
 msgid "Type to search…"
 msgstr "יש להקליד כדי לחפש…"
 
-#: ../js/ui/panel.js:515
+#: ../js/ui/panel.js:521
 msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
 #. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:567
+#: ../js/ui/panel.js:573
 msgid "Activities"
 msgstr "פעילויות"
 
-#: ../js/ui/panel.js:918
+#: ../js/ui/panel.js:924
 msgid "Top Bar"
 msgstr "הסרגל העליון"
 
@@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "לא ניתן לנעול"
 msgid "Lock was blocked by an application"
 msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
 
-#: ../js/ui/search.js:611
+#: ../js/ui/search.js:609
 msgid "Searching…"
 msgstr "בחיפוש…"
 
-#: ../js/ui/search.js:613
+#: ../js/ui/search.js:611
 msgid "No results."
 msgstr "אין תוצאות."
 
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "לא מחובר"
 msgid "Brightness"
 msgstr "בהירות"
 
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:563
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:601
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
 
@@ -1737,11 +1737,11 @@ msgstr "כניסה בתור משתמש אחר"
 msgid "Unlock Window"
 msgstr "שחרור החלון"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:158
+#: ../js/ui/viewSelector.js:159
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: ../js/ui/viewSelector.js:162
+#: ../js/ui/viewSelector.js:163
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
@@ -1773,6 +1773,13 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
 msgstr[0] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד שנייה"
 msgstr[1] "שינויי הגדרות ישוחזרו בעוד %d שניות"
 
+#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
+#. * the width of the window and the second is the height.
+#: ../js/ui/windowManager.js:599
+#, javascript-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
+
 #: ../js/ui/windowMenu.js:34
 msgid "Minimize"
 msgstr "מזעור"
@@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכנ
 msgid "List possible modes"
 msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
 
-#: ../src/shell-app.c:666
+#: ../src/shell-app.c:680
 #, c-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "אירע כשל בטעינת „%s”"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]