[gnome-screenshot] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screenshot] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 30 Jan 2015 20:46:51 +0000 (UTC)
commit 89cec2d403f28e750515c1736bf26d857227efa9
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Fri Jan 30 20:46:46 2015 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ccfd4c5..7f83ca5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-30 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 17:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-30 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-30 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -51,7 +51,6 @@ msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
msgstr "Kép készítése az aktuális ablakról"
#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Screenshot"
msgid "GNOME Screenshot"
msgstr "GNOME Képernyőkép"
@@ -77,10 +76,10 @@ msgid ""
"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
msgstr ""
"A GNOME Képernyőkép akkor is lehetővé teszi a képernyőképek készítését, ha "
-"nincs megnyitva: csak nyomja meg a PrtSc gombot a billentyűzeten, és a teljes "
-"képernyő pillanatképe el lesz mentve a Képek mappába. Tartsa lenyomva az Alt "
-"billentyűt a PrtSc megnyomásakor, és csak az aktuálisan kijelölt ablak "
-"képernyőképét fogja megkapni."
+"nincs megnyitva: csak nyomja meg a PrtSc gombot a billentyűzeten, és a "
+"teljes képernyő pillanatképe el lesz mentve a Képek mappába. Tartsa lenyomva "
+"az Alt billentyűt a PrtSc megnyomásakor, és csak az aktuálisan kijelölt "
+"ablak képernyőképét fogja megkapni."
#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
msgid "Help"
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "Képernyőkép készítése (másodpercekben) megadott idő letelte utá
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:413
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
@@ -319,20 +318,20 @@ msgstr "Képernyőkép.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
#, c-format
-#| msgid "Screenshot from %s.%s"
-msgid "Screenshot-from-%s.%s"
-msgstr "Képernyőkép-%s.%s"
+#| msgid "Screenshot-from-%s.%s"
+msgid "Screenshot from %s.%s"
+msgstr "Képernyőkép – %s.%s"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
+#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
#, c-format
-#| msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
-msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
-msgstr "Képernyőkép-%s-%d.%s"
+#| msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
+msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
+msgstr "Képernyőkép – %s – %d.%s"
#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
msgid "None"
@@ -351,55 +350,55 @@ msgid "Vintage"
msgstr "Klasszikus"
#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:266
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:262
msgid "Include _pointer"
msgstr "M_utató bevétele"
#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:276
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:272
msgid "Include the window _border"
msgstr "Az ablak _keretének bevétele a képernyőképbe"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:293
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:289
msgid "Apply _effect:"
msgstr "_Hatás alkalmazása:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:346
msgid "Grab the whole sc_reen"
msgstr "Képkészítés az egész képe_rnyőről"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:360
msgid "Grab the current _window"
msgstr "Az _aktuális ablakról"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:372
msgid "Select _area to grab"
msgstr "_Terület kiválasztása"
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:392
msgid "Grab after a _delay of"
msgstr "Ennyi késl_eltetés után:"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:463
msgid "Take Screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
msgid "Effects"
msgstr "Hatások"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:477
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:486
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "_Felvétel"
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:503
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]