[eog] Updated Portuguese translation



commit 0e423ff7cc3f1b68f5da6174b30dc73ac211a3cb
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Sat Jul 4 05:44:03 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   49 +++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dbf19a0..0e830ab 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,16 +4,17 @@
 # Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 
2012, 2013, 2014.
 # António Lima <amrlima gmail com>, 2013.
 # Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2014, 2015.
+# Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-08 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 07:30+0100\n"
-"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
-"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-04 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-04 06:42+0100\n"
+"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
+"Language-Team: Português <palbuquerque73 openmailbox com>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 "a sua orientação correta, como retrato ou paisagem."
 
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-application.c:326
-#: ../src/eog-window.c:5546
+#: ../src/eog-window.c:5549
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de imagens"
 
@@ -90,7 +91,6 @@ msgid "_Open…"
 msgstr "_Abrir…"
 
 #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:2
-#| msgid "Open _with"
 msgid "Open _With"
 msgstr "Abrir _Com"
 
@@ -113,12 +113,10 @@ msgid "Set as Wa_llpaper"
 msgstr "Definir como _Fundo"
 
 #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:7
-#| msgid "Slideshow"
 msgid "Sli_deshow"
 msgstr "Dia_Porama"
 
 #: ../data/eog-gear-menu.ui.h:8
-#| msgid "Side _Pane"
 msgid "S_ide Pane"
 msgstr "Pa_Inel lateral"
 
@@ -445,7 +443,6 @@ msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rodar a imagem 90 graus para a esquerda"
 
 #: ../data/fullscreen-toolbar.ui.h:16
-#| msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgid "Rotate Counter_clockwise"
 msgstr "Rodar à _Esquerda"
 
@@ -470,30 +467,25 @@ msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Type:"
 msgid "Type"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Tipo"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "File size:"
 msgid "File Size"
-msgstr "Tamanho do ficheiro:"
+msgstr "Tamanho do ficheiro"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Folder:"
 msgid "Folder"
-msgstr "Pasta:"
+msgstr "Pasta"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:5
-#| msgid "Aperture Value:"
 msgid "Aperture"
 msgstr "Valor da abertura:"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:6
-#| msgid "Exposure Time:"
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposição:"
 
@@ -502,7 +494,6 @@ msgid "ISO"
 msgstr "ISO"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:8
-#| msgid "Metering Mode:"
 msgid "Metering"
 msgstr "Modo de medição:"
 
@@ -519,7 +510,6 @@ msgid "Time"
 msgstr "Horas"
 
 #: ../data/metadata-sidebar.ui.h:12
-#| msgid "Focal Length:"
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Distância focal:"
 
@@ -1069,24 +1059,22 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "South"
 msgstr "Sul"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:110
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:113
 #, c-format
-#| msgid "%s x %s pixels"
-#| msgid_plural "%s x %s pixels"
 msgid "%i × %i pixel"
 msgid_plural "%i × %i pixels"
 msgstr[0] "%i x %i pixel"
 msgstr[1] "%i × %i pixels"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:121 ../src/eog-properties-dialog.c:156
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:124 ../src/eog-properties-dialog.c:156
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:190
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:189
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:194
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:193
 #, c-format
 msgid "%X"
 msgstr "%X"
@@ -1275,7 +1263,6 @@ msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Sair do ecrã comp_Leto"
 
 #: ../src/eog-window.c:1908
-#| msgid "_Leave Fullscreen"
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Sair do ecrã completo"
 
@@ -1425,24 +1412,22 @@ msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "Ajustar a imagem ao tamanho da janela"
 
 #: ../src/eog-window.c:4244 ../src/eog-window.c:4289
-#| msgid "Shrink the image"
 msgid "Shrink or enlarge the current image"
 msgstr "Reduzir ou alargar a imagem atual"
 
-#: ../src/eog-window.c:4339
+#: ../src/eog-window.c:4342
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "Mostrar a imagem atual em modo de ecrã completo"
 
-#: ../src/eog-window.c:4416
-#| msgid "Prope_rties"
+#: ../src/eog-window.c:4419
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../src/eog-window.c:5549
+#: ../src/eog-window.c:5552
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "O visualizador de imagens do GNOME."
 
-#: ../src/eog-window.c:5552
+#: ../src/eog-window.c:5555
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]