[gimp/gimp-2-8] Updated Slovak translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Updated Slovak translation
- Date: Sat, 6 Jun 2015 14:14:08 +0000 (UTC)
commit d16010cd30f3b41604fd3abb7f351a7b59552e06
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Jun 6 14:14:03 2015 +0000
Updated Slovak translation
po-tips/sk.po | 480 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po-tips/sk.po b/po-tips/sk.po
index a4c4ff8..00ea1e7 100644
--- a/po-tips/sk.po
+++ b/po-tips/sk.po
@@ -10,352 +10,362 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-26 01:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-27 02:00+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-06 05:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-06 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
-msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
-msgstr "<big>VÃta vás GNU program na prácu s obrázkami GIMP!</big>"
+msgid ""
+"You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing "
+"the F1 key at any time. This also works inside the menus."
+msgstr ""
+"Pomocou stlaÄenia klávesu F1 zÃskate pomocnÃka citlivého na kontext, ktorý "
+"popisuje väÄÅ¡inu vlastnostà programu GIMP. Tento pomocnÃk funguje aj v "
+"ponukách."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
msgid ""
-"<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
-"viewing the mask directly."
+"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
+"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
+"their contents."
msgstr ""
-"Kliknutie so stlaÄeným klávesom <tt>Alt</tt> na náhľad masky vrstvy v "
-"dialógu Vrstvy prepÃna priame zobrazenie masky."
+"GIMP použÃva vrstvy na organizáciu vaÅ¡ich obrázkov. Môžete si ich predstaviÅ¥ "
+"ako sadu fólià alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keÄ chcete vidieÅ¥ ich "
+"kompozÃciu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog toggles "
-"the effect of the layer mask."
+"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
+"a layer in the Layers dialog."
msgstr ""
-"Kliknutie so stlaÄeným klávesom <tt>Ctrl</tt> na náhľad masky vrstvy v "
-"dialógu Vrstvy prepÃna efekt masky vrstvy."
+"K mnohým operáciám s vrstvami máte prÃstup pomocou kliknutia pravým "
+"tlaÄÃtkom myÅ¡i na oznaÄenie vrstvy v dialógu Vrstvy."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
-"color instead of the foreground color."
+"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
+"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
+"the layers and many aspects of your work-in-progress. Once a project is "
+"completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc."
msgstr ""
-"Pri stlaÄenom klávese <tt>Ctrl</tt> pri použità Plechovky sa použije farba "
-"pozadia namiesto farby popredia."
+"KeÄ ukladáte obrázok, na ktorom budete eÅ¡te pracovaÅ¥, skúste použiÅ¥ natÃvny "
+"formát XCF programu GIMP (použÃva prÃponu <tt>.xcf</tt>), ktorý uchová "
+"vrstvy a každý aspekt vaÅ¡ej nedokonÄenej práce. Po dokonÄenà projektu ho "
+"môžete uložiÅ¥ ako JPEG, PNG, GIF, atÄ."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
msgid ""
-"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
-"degree angles."
+"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
+"you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-"
+"in to work on the whole image."
msgstr ""
-"Ťahanie s <tt>Ctrl</tt> s nástrojom OtoÄenie spôsobà otáÄanie s 15 "
-"stupňovými krokmi."
+"VäÄÅ¡ina zásuvných modulov pracuje s aktuálnou vrstvou aktuálneho obrázka. V "
+"niektorých prÃpadoch budete musieÅ¥ zlúÄiÅ¥ vÅ¡etky vrstvy (Obrázok→Do jednej "
+"vrstvy), ak budete chcieť pracovať s celým obrázkom."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
msgid ""
-"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
-"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
+"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
+"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
+"Layer→Transparency→Add Alpha Channel."
msgstr ""
-"Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlaÄenou klávesou <tt>Shift</"
-"tt>je možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie "
-"kliknutie vÅ¡etkyvrstvy zobrazÃ."
+"Ak je názov vrstvy v dialógovom okne Vrstvy zobrazený <b>tuÄne</b>, takáto "
+"vrstva neobsahuje alfa kanál. Alfa kanál môžete pridať pomocou "
+"Vrstva→Priesvitnosť→Pridať alfa kanál."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
msgid ""
-"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
-"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
-"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
-"use the menus to do the same."
+"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
+"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB "
+"(Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha "
+"Channel) or flatten it (Image→Flatten Image)."
msgstr ""
-"Plávajúci výber musà byÅ¥ pred použitÃm v ÄalÅ¡Ãch operáciách ukotvený v novej "
-"alebo poslednej aktÃvnej vrstve. Kliknite na tlaÄÃtko "Nová "
-"vrstva" alebo "Pohltiť vrstvu" v dialógu Vrstvy, alebo to "
-"urobte pomocou ponuky."
+"Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť podľa "
+"sivej položky v ponuke. Možno bude potrebné zmeniť režim obrázka na RGB "
+"(Obrázok→Režim→RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy→Priesvitnosť→Pridať alfa-"
+"kanál) alebo zlúÄiÅ¥ vrstvy (Obrázok→Do jednej vrstvy)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
msgid ""
-"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
-"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
-"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
-"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
-"you exit GIMP."
+"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
+"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most "
+"window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use "
+"the <tt>Super</tt> key (or \"Windows logo\") instead."
msgstr ""
-"Po povolenà "Dynamické klávesové skratky" v dialógu Nastavenia, "
-"môžete meniť klávesové skratky. Spraviť to môžete pomocou otvorenia ponuky, "
-"oznaÄenÃm položky a stlaÄenÃm požadovanej klávesovej skratky. Ak je povolené "
-""UložiÅ¥ klávesové skratky", tak sa skratky uložia, keÄ ukonÄÃte "
-"GIMP."
+"Výber môžete upraviÅ¥ alebo presunúť pomocou pretiahnutia so stlaÄeným "
+"klávesom <tt>Alt</tt>. Pokiaľ to hýbe oknom, kláves <tt>Alt</tt> už použÃva "
+"váš správca okien. VäÄÅ¡ina správcov okien je nastavených tak, aby ignorovali "
+"kláves <tt>Alt</tt> alebo aby miesto neho použÃvali kláves <tt>Super</tt> "
+"(alebo „logo Windows“). "
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
msgid ""
-"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
-"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
-"off the image with the Move tool."
+"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
+"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
+"fill the current selection with that color."
msgstr ""
-"KliknutÃm a potiahnutÃm na pravÃtko umiestnite do obrázka vodÃtko.VÅ¡etky "
-"Å¥ahané výbery budú pritiahnuté k týmto vodÃtkam. VodÃtka môže odstrániÅ¥ tak, "
-"že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka."
+"Veľa vecà v programe GIMP môžete jednoducho pretiahnuÅ¥ a pustiÅ¥. NaprÃklad, "
+"ak pretiahnete farbu z panela nástrojov alebo z farebnej palety a pustÃte ju "
+"do obrázka, tak sa aktuálny výber vyplnà touto farbou."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
msgid ""
-"GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
-"experiment."
+"You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally "
+"hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse)."
msgstr ""
-"GIMP vám umožňuje vrátiÅ¥ späť väÄÅ¡inu zmien na obrázku, a preto sa nebojte "
-"experimentovať."
+"Ak je obrázok väÄÅ¡Ã ako okno, v ktorom je zobrazený, môžete ho posúvaÅ¥ "
+"pomocou prostredného tlaÄidla myÅ¡i (alebo držanÃm <tt>MedzernÃka</tt> poÄas "
+"pohybu myši)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:11
msgid ""
-"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
-"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
-"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
+"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged "
+"selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them "
+"off the image with the Move tool."
msgstr ""
-"GIMP podporuje priebežnú gzip kompresiu. StaÄà pridaÅ¥ koncovku <tt>.gz</tt> "
-"(alebo <tt>.bz2</tt>, ak máte nainštalovaný bzip2) k názvu súboru a obrázok "
-"bude uložený komprimovaný. Rovnako to funguje, prirodzene, aj pri naÄÃtavanà "
-"obrázkov."
+"KliknutÃm a potiahnutÃm na pravÃtko umiestnite do obrázka vodÃtko.VÅ¡etky "
+"Å¥ahané výbery budú pritiahnuté k týmto vodÃtkam. VodÃtka môže odstrániÅ¥ tak, "
+"že pomocou nástroja Presun ich vytiahnete mimo plochu obrázka."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:12
msgid ""
-"GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of "
-"slides or filters, such that looking through them you see a composite of "
-"their contents."
+"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
+"This will create a new image containing only that layer."
msgstr ""
-"GIMP použÃva vrstvy na organizáciu vaÅ¡ich obrázkov. Môžete si ich predstaviÅ¥ ako sadu "
-"fólià alebo filtrov, cez ktoré sa pozeráte, keÄ chcete vidieÅ¥ ich kompozÃciu."
+"Vrstvu z dialógu Vrstvy môžete chytiť a potiahnuť do panelu nástrojov. To "
+"vytvorà nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:13
msgid ""
-"If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this "
-"layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using "
-"Layer->Transparency->Add Alpha Channel."
+"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active "
+"layer before doing other operations on the image. Click on the "New "
+"Layer" or the "Anchor Layer" button in the Layers dialog, or "
+"use the menus to do the same."
msgstr ""
-"Ak je meno právnika v katalógu právnikov je zobrazená ako <b>bold</b>, takáto "
- "layer neobsahuje alfa-kanál."
+"Plávajúci výber musà byÅ¥ pred použitÃm v ÄalÅ¡Ãch operáciách ukotvený v novej "
+"alebo poslednej aktÃvnej vrstve. Kliknite na tlaÄÃtko "Nová "
+"vrstva" alebo "Pohltiť vrstvu" v dialógu Vrstvy, alebo to "
+"urobte pomocou ponuky."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:14
msgid ""
-"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
-"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
-"tool (Layer->Colors->Levels). If there are any color casts, you can "
-"correct them with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)."
+"GIMP supports gzip compression on the fly. Just add <tt>.gz</tt> (or <tt>."
+"bz2</tt>, if you have bzip2 installed) to the filename and your image will "
+"be saved compressed. Of course loading compressed images works too."
msgstr ""
-"Ak niektoré vaÅ¡e naskenované fotografie sa vám nezdajú dostatoÄne farebné,"
-"môžete zlepÅ¡iÅ¥ ich tonálny rozsah tlaÄÃtkom "Automaticky" "
-"v dialógu Úrovne (Nástroje->Farby->Úrovne). PrÃpadné farebné nádychy "
-"môžete opraviť nástrojom Krivky (Nástroje->Farby->Krivky)."
+"GIMP podporuje priebežnú gzip kompresiu. StaÄà pridaÅ¥ koncovku <tt>.gz</tt> "
+"(alebo <tt>.bz2</tt>, ak máte nainštalovaný bzip2) k názvu súboru a obrázok "
+"bude uložený komprimovaný. Rovnako to funguje, prirodzene, aj pri naÄÃtavanà "
+"obrázkov."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:15
msgid ""
-"If you stroke a path (Edit->Stroke Path), the paint tools can be used "
-"with their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or "
-"even the Eraser or the Smudge tool."
+"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
+"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
+"tt> before making a selection subtracts from the current one."
msgstr ""
-"Pri obkresľovanà cesty (Úpravy->Obkresliť výber) sa použijú aktuálne "
-"nastavenia kresliaceho nástroja. Môžete použiť štetec v režime prechodu, "
-"gumu alebo dokonca rozmazanie."
+"StlaÄenÃm a podržanÃm klávesy <tt>Shift</tt> pred vytvorenÃm výberu, bude "
+"nový výber pridaný k predchádzajúcemu. Naopak, pomocou klávesy <tt>Ctrl</tt> "
+"môžete ubrať z aktuálneho výberu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:16
msgid ""
-"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> multiple times "
-"in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs."
+"You can draw simple squares or circles using Edit→Stroke Selection. It "
+"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
+"using the Path tool or with Filters→Render→Gfig."
msgstr ""
-"Ak je na obrazovke veľký zmätok, opakované stlaÄenie klávesy <tt>Tab</tt> "
-"v okne obrázka skryje alebo zobrazà panel nástrojov a ostatné dialógy."
+"Položka Úpravy→Obkresliť výber umožňuje kresliť jednoduché štvorce alebo "
+"kruhy. Táto fukcia obtiahne hranice aktuálneho výberu. Zložitejšie tvary je "
+"možné kresliť pomocou nástroja Cesta alebo Filtre→Generovanie→Gfig."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:17
msgid ""
-"Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, "
-"you will have to merge all layers (Image->Flatten Image) if you want the "
-"plug-in to work on the whole image."
+"If you stroke a path (Edit→Stroke Path), the paint tools can be used with "
+"their current settings. You can use the Paintbrush in gradient mode or even "
+"the Eraser or the Smudge tool."
msgstr ""
-"VäÄÅ¡ina zásuvných modulov pracuje s aktuálnou vrstvou aktuálneho obrázku. V "
-"niektorých prÃpadoch bude musieÅ¥ zlúÄiÅ¥ vÅ¡etky vrstvy (Obrázok->Do jednej "
-"vrstvy), ak chcete pracovať s celým obrázkom."
+"Pri obkresľovanà cesty (Úpravy→Obkresliť výber) sa použijú aktuálne "
+"nastavenia kresliaceho nástroja. Môžete použiť štetec v režime prechodu, "
+"gumu alebo dokonca rozmazanie."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:18
msgid ""
-"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by "
-"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-"
-">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add "
-"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)."
+"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
+"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
+"selections."
msgstr ""
-"Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť podľa "
-"šedej položky v ponuke. Možno bude potrebné zmeniť mód obrázku na RGB "
-"(Obrázok->Režim->RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy->Priesvitnosť->"
-"PridaÅ¥ alfa kanál) alebo zlúÄiÅ¥ vrstvy (Obrázok>Do jednej vrstvy)."
+"Môžete vytvoriÅ¥ a upravovaÅ¥ komplexný výber použitÃm nástroja Cesta. Dialóg "
+"Cesty umožňuje pracovať s viacerými cestami a konvertovať ich do výberu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:19
msgid ""
-"Pressing and holding the <tt>Shift</tt> key before making a selection allows "
-"you to add to the current selection instead of replacing it. Using <tt>Ctrl</"
-"tt> before making a selection subtracts from the current one."
+"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
+"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
+"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
+"it back to a normal selection."
msgstr ""
-"StlaÄenÃm a podržanÃm klávesy <tt>Shift</tt> pred vytvorenÃm výberu, bude "
-"nový výber pridaný k predchádzajúcemu. Naopak, pomocou klávesy <tt>Ctrl</tt> "
-"môžete ubrať z aktuálneho výberu."
+"Na zmenu výberu môžete použiÅ¥ kresliace nástroje. StaÄà stlaÄiÅ¥ tlaÄÃtko "
+""Rýchla maska" na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoÄnà "
+"kreslenÃm do obrázku a opätovné stlaÄenie tlaÄÃtka ju skonvertuje späť na "
+"normály výber."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:20
msgid ""
-"To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
-"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
-"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
-"intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the "
-"guides."
+"You can save a selection to a channel (Select→Save to Channel) and then "
+"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
+"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
+"selection."
msgstr ""
-"Ak chcete vytvoriÅ¥ dokonalý kruh, podržte klávesu <tt>Shift</tt> poÄas "
-"vytvárania elipsovitého výberu. Na presné umiestnenie kruhu potiahnite "
-"vodorovné a zvislé vodÃtka dotýkajúce sa kruhu, ktorý chcete oznaÄiÅ¥, "
-"umiestnite kurzor do prieseÄnÃka vodÃtok a výsledný výber sa bude dotýkaÅ¥ "
-"vodÃtok."
+"Výber je možné zapÃsaÅ¥ do kanála (Výber→UložiÅ¥ do kanála) a potom meniÅ¥ "
+"ľubovoľným kresliacim nástrojom. TlaÄidlá v dialógovom okne Kanály prepÃnajú "
+"viditeľnosť tohoto nového kanála alebo ho konvertujú do výberu."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:21
msgid ""
-"When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</tt>-"
-"click will draw a straight line from your last drawing point to your current "
-"cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will be "
-"constrained to 15 degree angles."
+"After you enabled "Dynamic Keyboard Shortcuts" in the Preferences "
+"dialog, you can reassign shortcut keys. Do so by bringing up the menu, "
+"selecting a menu item, and pressing the desired key combination. If ""
+"Save Keyboard Shortcuts" is enabled, the key bindings are saved when "
+"you exit GIMP. You should probably disable "Dynamic Keyboard "
+"Shortcuts" afterwards, to prevent accidentally assigning/reassigning "
+"shortcuts."
msgstr ""
-"Ak pri použità kresliaceho nástroja (Å¡tetca, rozpraÅ¡ovaÄa alebo ceruzky) "
-"bude stlaÄený kláves <tt>Shift</tt>, tak po kliknutà sa vytvorà rovná Äiara "
-"medzi týmto bodom a posledným kliknutÃm. Pokiaľ bude tiež stlaÄený kláves "
-"<tt>Ctrl</tt>, tak Äiara bude kreslená v 15 stupňových krokoch."
+"Po tom, ako povolÃte „Dynamické klávesové skratky“ v dialógovom okne "
+"Nastavenia, klávesové skratky môžete zmeniť. Spraviť to môžete tak, že "
+"otvorÃte ponuku, oznaÄÃte položku a stlaÄÃte požadovanú klávesovú skratku. "
+"Ak je zaškrtnuté pole „Uložiť klávesové skratky“, tak sa skratky uložia pri "
+"ukonÄenà programu GIMP. Potom môžete „Dynamické klávesové skratky“ vypnúť, "
+"aby ste predišli náhodnej nechcenej zmene skratiek."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:22
msgid ""
-"When you save an image to work on it again later, try using XCF, GIMP's "
-"native file format (use the file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves "
-"the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is "
-"completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..."
+"If your screen is too cluttered, you can press <tt>Tab</tt> in an image "
+"window to toggle the visibility of the toolbox and other dialogs."
msgstr ""
-"KeÄ ukladáte obrázok, na ktorom budete eÅ¡te pracovaÅ¥, skúste použiÅ¥ natÃvny "
-"formát XCF programu GIMP (použÃva prÃponu <tt>.xcf</tt>), ktorý uchová "
-"vrstvy a každý aspekt vaÅ¡ej nedokonÄenej práce. Po dokonÄenà projektu ho "
-"môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, ..."
+"Ak je na obrazovke veľký zmätok, stlaÄenie klávesu <tt>Tab</tt> v okne s "
+"obrázkom skryje alebo zobrazà panel nástrojov a ostatné dialógové okná."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:23
msgid ""
-"You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes "
-"the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Try "
-"pressing <tt>Shift</tt> at the same time."
+"<tt>Shift</tt>-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers "
+"but that one. <tt>Shift</tt>-click again to show all layers."
msgstr ""
-"Výber môžete upraviť a presunúť pomocou ťahania s <tt>Alt</tt>. Pokiaľ to "
-"hýbe oknom, kláves <tt>Alt</tt> už použÃva váš správca okien. Vyskúšajte "
-"súÄasne stlaÄiÅ¥ aj <tt>Shift</tt>. "
+"Kliknutie na ikonu oka v dialógu Vrstvy so stlaÄenou klávesou <tt>Shift</"
+"tt>je možné skryť všetky vrstvy okrem tej, na ktorú ste klikli. Ďalšie "
+"kliknutie vÅ¡etkyvrstvy zobrazÃ."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:24
msgid ""
-"You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging "
-"left and right."
+"<tt>Ctrl</tt>-clicking on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+"toggles the effect of the layer mask. <tt>Alt</tt>-clicking on the layer "
+"mask's preview in the Layers dialog toggles viewing the mask directly."
msgstr ""
-"Pri použità magickej paliÄky je možné dolaÄovaÅ¥ rozsah výberu pomocou "
-"kliknutia a potiahnutia ľavým a pravým tlaÄÃtkom."
+"Kliknutie so stlaÄeným klávesom <tt>Ctrl</tt> na náhľad masky vrstvy v "
+"dialógovom okne Vrstvy prepÃna efekt masky vrstvy. Kliknutie so stlaÄeným "
+"klávesom <tt>Alt</tt> na náhľad masky vrstvy v dialógovom okne Vrstvy priamo "
+"prepÃna zobrazenie masky vrstvy."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:25
msgid ""
-"You can create and edit complex selections using the Path tool. The Paths "
-"dialog allows you to work on multiple paths and to convert them to "
-"selections."
+"You can use <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
+"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
msgstr ""
-"Môžete vytvoriÅ¥ a upravovaÅ¥ komplexný výber použitÃm nástroja Cesta. Dialóg "
-"Cesty umožňuje pracovať s viacerými cestami a konvertovať ich do výberu."
+"Pomocou kláves <tt>Ctrl</tt>-<tt>Tab</tt> môžete prepÃnaÅ¥ vrstvy obrázka "
+"(pokiaľ túto kombináciu nepoužÃva správca okien…)."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:26
msgid ""
-"You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. "
-"This will create a new image containing only that layer."
+"<tt>Ctrl</tt>-click with the Bucket Fill tool to have it use the background "
+"color instead of the foreground color. Similarly, <tt>Ctrl</tt>-clicking "
+"with the eyedropper tool sets the background color instead of the foreground "
+"color."
msgstr ""
-"Vrstvu z dialógu Vrstvy môžete chytiť a potiahnuť do panelu nástrojov. To "
-"vytvorà nový obrázok, ktorý bude obsahovať iba túto vrstvu."
+"Kliknutie so stlaÄeným klávesom <tt>Ctrl</tt> pri použità Plechovky sa "
+"použije farba pozadia namiesto farby popredia. Podobne kliknutie so "
+"stlaÄeným klávesom <tt>Ctrl</tt> pri použità Pipety nastavà farbu pozadia "
+"namiesto farby popredia."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:27
msgid ""
-"You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color "
-"from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will "
-"fill the current image or selection with that color."
+"<tt>Ctrl</tt>-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 "
+"degree angles."
msgstr ""
-"Veľa vecà v GIMPe môžete jednoducho chytiť, potiahnuť a pustiť. "
-"NaprÃklad, ak potiahnete farbu z panelu nástrojov alebo z farebnej palety a "
-"pustÃte ju do obrázku, tak aktuálny obrázok alebo výber sa vyplnà touto "
-"farbou."
+"Ťahanie s <tt>Ctrl</tt> s nástrojom OtoÄenie spôsobà otáÄanie s 15 "
+"stupňovými krokmi."
#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:28
msgid ""
-"You can draw simple squares or circles using Edit->Stroke Selection. It "
-"strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn "
-"using the Path tool or with Filters->Render->Gfig."
-msgstr ""
-"Položka Úpravy->Obkresliť výber umožňuje kresliť jednoduché štvorce alebo "
-"kruhy vykreslenÃm Äiary aktÃvnou stopou okolo hranÃc aktuálneho výberu. "
-"Zložitejšie tvary je možné kresliť pomocou Filtre->Generovanie->Gfig."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:29
-msgid ""
-"You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by "
-"pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus."
-msgstr ""
-"Pomocou stlaÄenia klávesy F1 zÃskate pomocnÃka citlivého na kontext, ktorý "
-"popisuje väÄÅ¡inu vlastnostà programu GIMP. Tento pomocnÃk funguje aj v "
-"ponuke."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:30
-msgid ""
-"You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of "
-"a layer in the Layers dialog."
-msgstr ""
-"K mnohým operáciám s vrstvami máte prÃstup pomocou kliknutia pravým "
-"tlaÄÃtkom myÅ¡i na oznaÄenie vrstvy v dialógu Vrstvy."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:31
-msgid ""
-"You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while you "
-"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or "
-"to have it centered on its starting point."
-msgstr ""
-"StlaÄenÃm alebo pustenÃm kláves <tt>Shift</tt> a <tt>Ctrl</tt> poÄas "
-"vytvárania výberu môžete vybrať dokonalý štvorec alebo kruh, alebo aby ste "
-"ho vycentrovali podľa jeho poÄiatoÄného bodu."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:32
-msgid ""
-"You can save a selection to a channel (Select->Save to Channel) and then "
-"modify this channel with any paint tools. Using the buttons in the Channels "
-"dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a "
-"selection."
-msgstr ""
-"Výber je možné zapÃsaÅ¥ do kanála (Výber->UložiÅ¥ do kanála) a potom meniÅ¥ "
-"ľubovoľným kresliacim nástrojom. TlaÄÃtka v dialógu Kanále prepÃnajú "
-"viditeľnosť tohoto nového kanála alebo ho konvertujú do výberu."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:33
-msgid ""
-"You can use <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> to cycle through all layers in an "
-"image (if your window manager doesn't trap those keys...)."
-msgstr ""
-"Pomocou kláves <tt>Alt</tt>-<tt>Tab</tt> môžete prechádzať cez vrstvy "
-"v obrázku(pokiaľ túto kombináciu nepoužÃva správca okien...)."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:34
-msgid ""
-"You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger "
-"than its display window."
-msgstr ""
-"Ak je obrázok väÄÅ¡Ã ako okno, v ktorom je zobrazený, môžete ho presunúť "
-"pomocou prostredného tlaÄÃtka myÅ¡i."
-
-#: ../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:35
-msgid ""
-"You can use the paint tools to change the selection. Click on the ""
-"Quick Mask" button at the bottom left of an image window. Change your "
-"selection by painting in the image and click on the button again to convert "
-"it back to a normal selection."
-msgstr ""
-"Na zmenu výberu môžete použiÅ¥ kresliace nástroje. StaÄà stlaÄiÅ¥ tlaÄÃtko "
-""Rýchla maska" na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoÄnà "
-"kreslenÃm do obrázku a opätovné stlaÄenie tlaÄÃtka ju skonvertuje späť na "
-"normály výber."
+"If some of your scanned photos do not look colorful enough, you can easily "
+"improve their tonal range with the "Auto" button in the Levels "
+"tool (Colors→Levels). If there are any color casts, you can correct them "
+"with the Curves tool (Colors→Curves)."
+msgstr ""
+"Ak sa vám niektoré vaÅ¡e naskenované fotografie nezdajú dostatoÄne farebné, "
+"môžete zlepÅ¡iÅ¥ ich tonálny rozsah tlaÄidlom „Automaticky“ v dialógovom okne "
+"Úrovne (Nástroje→Farby→Úrovne). PrÃpadné farebné nádychy môžete opraviÅ¥ "
+"nástrojom Krivky (Nástroje→Farby→Krivky)."
+
+#~ msgid "<big>Welcome to the GNU Image Manipulation Program!</big>"
+#~ msgstr "<big>VÃta vás GNU program na prácu s obrázkami GIMP!</big>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<tt>Alt</tt>-click on the layer mask's preview in the Layers dialog "
+#~ "toggles viewing the mask directly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kliknutie so stlaÄeným klávesom <tt>Alt</tt> na náhľad masky vrstvy v "
+#~ "dialógu Vrstvy prepÃna priame zobrazenie masky."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP allows you to undo most changes to the image, so feel free to "
+#~ "experiment."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP vám umožňuje vrátiÅ¥ späť väÄÅ¡inu zmien na obrázku, a preto sa "
+#~ "nebojte experimentovať."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To create a circle-shaped selection, hold <tt>Shift</tt> while doing an "
+#~ "ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical "
+#~ "guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the "
+#~ "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch "
+#~ "the guides."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete vytvoriÅ¥ dokonalý kruh, podržte klávesu <tt>Shift</tt> poÄas "
+#~ "vytvárania elipsovitého výberu. Na presné umiestnenie kruhu potiahnite "
+#~ "vodorovné a zvislé vodÃtka dotýkajúce sa kruhu, ktorý chcete oznaÄiÅ¥, "
+#~ "umiestnite kurzor do prieseÄnÃka vodÃtok a výsledný výber sa bude dotýkaÅ¥ "
+#~ "vodÃtok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When using a drawing tool (Paintbrush, Airbrush, or Pencil), <tt>Shift</"
+#~ "tt>-click will draw a straight line from your last drawing point to your "
+#~ "current cursor position. If you also press <tt>Ctrl</tt>, the line will "
+#~ "be constrained to 15 degree angles."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak pri použità kresliaceho nástroja (Å¡tetca, rozpraÅ¡ovaÄa alebo ceruzky) "
+#~ "bude stlaÄený kláves <tt>Shift</tt>, tak po kliknutà sa vytvorà rovná "
+#~ "Äiara medzi týmto bodom a posledným kliknutÃm. Pokiaľ bude tiež stlaÄený "
+#~ "kláves <tt>Ctrl</tt>, tak Äiara bude kreslená v 15 stupňových krokoch."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and "
+#~ "dragging left and right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri použità magickej paliÄky je možné dolaÄovaÅ¥ rozsah výberu pomocou "
+#~ "kliknutia a potiahnutia ľavým a pravým tlaÄÃtkom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can press or release the <tt>Shift</tt> and <tt>Ctrl</tt> keys while "
+#~ "you are making a selection in order to constrain it to a square or a "
+#~ "circle, or to have it centered on its starting point."
+#~ msgstr ""
+#~ "StlaÄenÃm alebo pustenÃm kláves <tt>Shift</tt> a <tt>Ctrl</tt> poÄas "
+#~ "vytvárania výberu môžete vybrať dokonalý štvorec alebo kruh, alebo aby "
+#~ "ste ho vycentrovali podľa jeho poÄiatoÄného bodu."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]