[gcompris] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] Updated Hebrew translation
- Date: Sun, 14 Jun 2015 14:00:01 +0000 (UTC)
commit ded71f765ee12f075a027ee2a58b472d452f12c7
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sun Jun 14 16:55:33 2015 +0300
Updated Hebrew translation
po/he.po | 8595 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 6089 insertions(+), 2506 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c2427a0..ea74c7c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,23 +5,24 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 19:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-09 20:44+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-11 12:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-14 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Mariano <jmariano ymail com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
+"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "לך לפעיליות אלגברה"
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
-#: ../boards/money_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:2
+#: ../boards/money_group.xml.in.h:2 ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:2
msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "פתרו את התרגילים לפני שהכדור נוחת!"
@@ -33,23 +34,37 @@ msgstr "פעילויות חישוב"
msgid "Various calculation activities."
msgstr "למד חיבור, חיסור, כפל וחילוק"
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1
-#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
-msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
-msgstr "שחקו שחמט במצב למידה נגד המחשב"
+#: ../boards/braille.xml.in.h:1
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Discover the Braille system"
+msgstr "גלה את המחשב"
-#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+#: ../boards/braille.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is widely used by blind people to read "
+"and write, and was the first digital form of writing."
+msgstr ""
+"מערכת ברייל היא שיטה שמשמשת עיוורים לקריאה ולכתיבה, היא היתה צורת הכתיבה "
+"הדיגיטלית הראשונה."
+
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1
msgid "Practice chess"
msgstr "התאמן בשחמט"
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
-msgid "Colors based activities."
-msgstr "פעילויות צבעים"
+#: ../boards/chess.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:2
+msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
+msgstr "שחקו שחמט במצב למידה נגד המחשב"
-#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
msgid "Go to Color activities"
msgstr "למידת צבעים"
+#: ../boards/colors_group.xml.in.h:2
+msgid "Colors based activities."
+msgstr "פעילויות צבעים"
+
#: ../boards/computer.xml.in.h:1
msgid "Discover the Computer"
msgstr "גלה את המחשב"
@@ -59,13 +74,13 @@ msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "שחקו עם המקלדת והעכבר!"
#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
-msgid "Colors, sounds, memory..."
-msgstr "מבוכים, משחקי צבעים, קולות, ..."
-
-#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
msgid "Go to discovery activities"
msgstr "פעילויות חשיבה"
+#: ../boards/discovery.xml.in.h:2
+msgid "Colors, sounds, memory..."
+msgstr "מבוכים, משחקי צבעים, קולות, ..."
+
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
msgstr "פעילויות ניסיונית"
@@ -107,29 +122,29 @@ msgid "Number Munchers are games to play with arithmetic."
msgstr " משחקי חשבון עם אוכלי מספרים רעבים"
#: ../boards/keyboard.xml.in.h:1
-msgid "Discover the keyboard."
-msgstr "למד את המקלדת!"
-
-#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
msgid "Keyboard-manipulation boards"
msgstr "מקלדת"
-#: ../boards/math.xml.in.h:1
-msgid "Mathematical activities."
-msgstr "פעילויות חשבון והנדסה"
+#: ../boards/keyboard.xml.in.h:2
+msgid "Discover the keyboard."
+msgstr "למד את המקלדת!"
-#: ../boards/math.xml.in.h:2
+#: ../boards/math.xml.in.h:1
msgid "Mathematics"
msgstr "חשבון"
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
-msgid "Find your way out of different types of mazes"
-msgstr "מצא את הדרך החוצה!"
+#: ../boards/math.xml.in.h:2
+msgid "Mathematical activities."
+msgstr "פעילויות חשבון והנדסה"
-#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
msgid "Go to Maze activities"
msgstr "מבוכים"
+#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of different types of mazes"
+msgstr "מצא את הדרך החוצה!"
+
#: ../boards/memory_group.xml.in.h:1
msgid "Go to Memory activities"
msgstr "משחקי זיכרון"
@@ -138,20 +153,39 @@ msgstr "משחקי זיכרון"
msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
msgstr "מגוון משחקי זיכרון (תמונות, אותיות, קולות...)"
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities"
-msgstr "משחקי זיכרון חשבוניים"
+#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
+msgstr "משחקי זיכרון חשבוניים נגד טאקס הפינגוין"
-#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:2
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:2
msgid "Memory activities based on operations"
msgstr "למדו ארבע פעולות חשבון בעזרת משחקי זיכרון "
-#: ../boards/memory_op_group_tux.xml.in.h:1
-msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
-msgstr "משחקי זיכרון חשבוניים נגד טאקס הפינגוין"
+#: ../boards/memory_op_group.xml.in.h:1
+msgid "Go to mathematics memory activities"
+msgstr "משחקי זיכרון חשבוניים"
#: ../boards/menu.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Main Menu"
+msgstr "התפריט הראשי של ג'יקומפרי"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:908
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
+msgstr "ברוכים הבאים ל ג'יקומפרי!"
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"מטרת ג'יקומפרי היא לספק תחליף חופשי ואיכותי לתוכנות ילדים \n"
+"פופולריות המשלבות חינוך והנאה. "
+
+#: ../boards/menu.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
"activities.\n"
@@ -159,17 +193,21 @@ msgid ""
"The following icons are displayed from right to left.\n"
"(note that each icon is displayed only if available in the current "
"activity)\n"
-" Home - Exit an activity, go back to menu\n"
+" Home - Exit an activity, go back to menu (ctrl-w and escape key)\n"
" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
-" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
+" Arrows - Display the current level. Click to select another level\n"
" Lips - Repeat the question\n"
" Question Mark - Help\n"
" Tool - The configuration menu\n"
" Tux Plane - About GCompris\n"
-" Night - Quit GCompris\n"
+" Quit - Quit GCompris (ctrl-q)\n"
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
-" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
+" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up\n"
+"Shortcuts:\n"
+" ctrl-b Show or Hide the control bar\n"
+" ctrl-f Toggle full screen\n"
+" ctrl-m Toggle mute for the background music"
msgstr ""
"לחיצה על סמל תביא אתכם למשחק או לתפריט של משחקים. \n"
"התיאור יופיע על הפס הכחול. \n"
@@ -192,24 +230,6 @@ msgstr ""
" -> 2 כוכבים: גיל 3-4 ומעלה. \n"
" -> 3 כוכבים גיל 5-6 ומעלה."
-#: ../boards/menu.xml.in.h:16
-msgid "GCompris Main Menu"
-msgstr "התפריט הראשי של ג'יקומפרי"
-
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:866
-msgid ""
-"GCompris is a collection of educational games that provides different "
-"activities for children aged 2 and up."
-msgstr "ברוכים הבאים ל ג'יקומפרי!"
-
-#: ../boards/menu.xml.in.h:19
-msgid ""
-"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
-"edutainment software"
-msgstr ""
-"מטרת ג'יקומפרי היא לספק תחליף חופשי ואיכותי לתוכנות ילדים \n"
-"פופולריות המשלבות חינוך והנאה. "
-
#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
msgid "Miscellaneous activities"
msgstr "שונות"
@@ -270,45 +290,105 @@ msgstr "משחקי אסטרטגיה"
msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
msgstr "מגוון משחקי אסטרטגיה"
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
-msgid "Administration for gcompris"
-msgstr "עריכה לג'יקומפרי"
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GCompris is an educational software suite comprising of numerous activities "
+"for children aged 2 to 10."
+msgstr "ברוכים הבאים ל ג'יקומפרי!"
-#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
-msgid "GCompris Administration"
-msgstr "המסך הראשי של גיקומפרי"
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
+"educational."
+msgstr "חלק מהפעילויות הן משחקי חוקים, אך בכל זאת עדיין חינוכיים."
-#: ../gcompris.desktop.in.h:1
-msgid "Educational game for ages 2 to 10"
-msgstr "משחק חינוכי לגילאי שנתיים עד עשר "
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Below you can find a list of categories with some of the activities "
+"available in that category."
+msgstr "בהמשך ניתן למצוא רשימה של קטגוריות עם הפעילויות הזמינות בקטגוריה זו."
-#: ../gcompris.desktop.in.h:2
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:4
+msgid "computer discovery: keyboard, mouse, different mouse gestures, ..."
+msgstr "הכרת מחשב: מקלדת, עכבר, סוגי עכבר שונים..."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"arithmetic: table memory, enumeration, double entry table, mirror image, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:6
+msgid ""
+"science: the canal lock, the water cycle, the submarine, electric "
+"simulation, ..."
+msgstr "מדע: מחזור המים, הדמיית צוללת, חשמל..."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:7
+msgid "geography: place the country on the map"
+msgstr "גאוגרפיה: מקם את המדינה על המפה."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:8
+msgid "games: chess, memory, connect 4, oware, sudoku, ..."
+msgstr "משחקים: שח מט, זכרון, ארבע בשורה, מנקלה, סודוקו..."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "reading: reading practice"
+msgstr "זהה את המילה"
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:10
+msgid ""
+"other: learn to tell time, puzzle of famous paintings, vector drawing, "
+"cartoon making, ..."
+msgstr ""
+"שונות: הכרת שעון, פאזל של ציורים מפורסמים, ציור וקטורי, יצירת קריקטורה ..."
+
+#: ../gcompris.appdata.xml.in.h:11
+msgid ""
+"Currently GCompris offers in excess of 100 activities and more are being "
+"developed. GCompris is free software, that means that you can adapt it to "
+"your own needs, improve it and, most importantly, share it with children "
+"everywhere."
+msgstr ""
+"כעת ג'יקומפרי מציעה מעל 100 פעילויות. ג'יקומפרי היא תוכנה חופשית, ניתן "
+"להתאימה לצרכים שלכם, לשפר אותה, והכי חשוב, לחלוק אותנהעם ילדים בכל מקום."
+
+#: ../gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational suite GCompris"
msgstr "חבילת חינוכיים ג’יקומפרי"
-#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+#: ../gcompris.desktop.in.h:2
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "ריבוי פעילות חינוכית משחק"
+#: ../gcompris.desktop.in.h:3
+msgid "Educational game for ages 2 to 10"
+msgstr "משחק חינוכי לגילאי שנתיים עד עשר "
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "המסך הראשי של גיקומפרי"
+
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+msgid "Administration for gcompris"
+msgstr "עריכה לג'יקומפרי"
+
#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "המתקין כבר פועל."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
msgid ""
"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
"again."
msgstr "מופע של ג 'יקומפרי פועל כעת. צא מג'יקומפרי ולאחר מכן נסה שוב."
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
-msgid "The installer is already running."
-msgstr "המתקין כבר פועל."
-
#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
msgid "Visit the GCompris Web Site"
msgstr "בקר באתר של ג 'יקומפרי"
#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
-msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr "אין לך הרשאה להסיר את התוכנה"
-
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
msgid ""
"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
@@ -317,7 +397,7 @@ msgstr ""
" הקובץ הישן של הג'יקומפרי עומד להמחק. האם תרצה להמשיך? $\\r$\\שים לב: כל תת "
"התוכנות הלא סטנדרטיות שהתקנת ימחקו$\\rהגדרות משתמשי ג'יקומפרי לא יושפעו "
-#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
msgid ""
"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
"likely that another user installed this application."
@@ -325,37 +405,41 @@ msgstr ""
"מסיר התוכנות לא הצליח למצוא ערכי רישום לג'יקומפרי.$\\rיתכן שמשתמש אחר התקין "
"את היישום הזה "
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:88
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr "אין לך הרשאה להסיר את התוכנה"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:86
msgid "Select a profile:"
msgstr "בחר לוח"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:145
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:147
msgid "Filter"
msgstr "סינון"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:152
msgid "Select all"
msgstr "בחר הכל"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:155
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:157
msgid "Unselect all"
msgstr "בטל הכל"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:162
msgid "Locales"
msgstr "שפה"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:167
msgid "Locales sound"
msgstr "התרחשות קול"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:172
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
msgid "Login"
msgstr "לחבר"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:242
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
@@ -364,20 +448,20 @@ msgstr "תפריט ראשי"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:308
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:310
msgid "Active"
msgstr "פעיל"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:309
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
msgid "Board title"
msgstr "שם הפעילות"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:422
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:424
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
msgstr "סנן לוחות קושי עבור פרופיל %s"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:453
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:455
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -386,21 +470,29 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'> בחר את הקושי טווח \n"
" עבור פרופיל <b>%s</b></span>"
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:642
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:654
-#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#. Translators : Do not translate the token {profile}
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:646
+#, fuzzy, python-brace-format
msgid ""
-"<b>{config}</b> configuration\n"
+"<b>Locale</b> configuration\n"
" for profile <b>{profile}</b>"
msgstr ""
"<b>{config}</b> התצורה\n"
" עבור פרופיל <b>{profile}</b>"
-#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:660
-#: ../src/colors-activity/colors.c:180
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:518
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:616
+#. Translators : Do not translate the token {profile}
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:659
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid ""
+"<b>Locale sound</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
+msgstr ""
+"<b>{config}</b> התצורה\n"
+" עבור פרופיל <b>{profile}</b>"
+
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:665
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:514
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
msgid "Select sound locale"
msgstr "התרחשות קול"
@@ -431,14 +523,14 @@ msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr "להקצות את כל המשתמשים השייכים לכיתה זות"
#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:246
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:258
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:259
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:150
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:191
msgid "First Name"
msgstr "שם"
#: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:257
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:269
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:270
#: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:160
#: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:201
msgid "Last Name"
@@ -453,8 +545,8 @@ msgid "There is already a class with this name"
msgstr "קיימת כבר כיתה בשם זה"
#: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:263
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:180
msgid "Class"
msgstr "כיתה"
@@ -466,39 +558,37 @@ msgstr "מורה"
msgid "Editing a Group"
msgstr "עריכת קבוצת"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:62
-msgid "Editing group: "
-msgstr "עריכת קבוצת :"
-
+#. Translators : Do not translate the token {group} and {aclass}
#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:63
-msgid " for class: "
-msgstr "לכיתה :"
+#, python-brace-format
+msgid "Editing group '{group}' for class '{aclass}'"
+msgstr ""
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:66
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:67
msgid "Editing a new group"
msgstr "עריכת קבוצת חדשה"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:86
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:87
msgid "Group:"
msgstr "קבוצה:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:95
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:99
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
msgid "Description:"
msgstr "תיאור"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:110
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr "להקצות את כל המשתמשים השייכים לקבוצה זו"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:352
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:353
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr "עליך לספק לפחות שם עבור הקבוצה"
-#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:366
+#: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:367
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "קיימת כבר קבוצה בשם זה"
@@ -507,15 +597,15 @@ msgid "Select a class:"
msgstr "בחר הכיתה:"
#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:273
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:190
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
#: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:283
#: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:195
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
msgid "Description"
msgstr "תיאור"
@@ -528,6 +618,61 @@ msgstr "ראשית, עליך לבחור קבוצה ברשימה"
msgid "Birth Date"
msgstr "תאריך לידה"
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
+msgid "GCompris Administration Menu"
+msgstr "המסך הראשי של ג'יקומפרי"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:2
+msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
+msgstr "יש ללחוץ על מקש העכבר השמאלי בכדי לבחור בפעילות"
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
+msgstr ""
+"אם אתה רוצה לתכנן את ג'יקומפרי לצרכים שלך, תוכל להשתמש במנהל המשימות שכאן. "
+"המטרה העיקרית היא לספק להורים ולמחנכים דיווח ספציפי על ההתקדמות, נקודות "
+"החוזק, והצרכים של כל ילד. "
+
+#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
+msgid ""
+"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
+"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
+"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
+"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
+"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
+"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
+"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
+"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
+"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
+"choose a profile from the command line.\n"
+"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
+"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
+"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
+"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
+"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
+"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
+"usernames (login is configurable)."
+msgstr ""
+"ב 'לוחות' סעיף אתה יכול לשנות את רשימת הפעילויות.פשוט הסר את הסמן מעץ "
+"האפשריות.אתה יכול לשנות את השפה המשמשת לקריאה, למשל, אז השפה המשמשת אומר את "
+"שמות הצבעים.\n"
+"אתה יכול לשמור מספר תצורות, וכן להחליף ביניהן בקלות.ב 'פרופיל' סעיף להוסיף "
+"פרופיל, אז את 'לוח מודעות' קטע לבחור את הפרופיל של תיבת משולבות, ולאחר מכן "
+"בחר את לוחות אתה רוצה להיות פעיל.אתה יכול להוסיף מספר פרופילים, עם רשימות "
+"שונות של הלוחות, וכן שפות שונות.אתה מגדיר את פרופיל ברירת המחדל של 'פרופיל' "
+"חלק, על ידי בחירת הפרופיל הרצוי, ולאחר מכן לחיצה על כפתור 'ברירת מחדל'.אתה "
+"יכול גם לבחור פרופיל משורת הפקודה.\n"
+"אתה יכול להוסיף משתמשים, ועבור כל השיעורים בכיתה, אתה יכול ליצור קבוצות של "
+"משתמשים.שים לב שאתה יכול לייבא משתמשים מתוך קובץ מופרדים בפסיקים.הקצה אחד או "
+"יותר קבוצות של פרופיל, לאחר כניסה חדשים אלו אשר תופיע לאחר הפעלה מחדש "
+"ג’יקומפרי. היכולת לזהות בודדת ילדים ג’יקומפרי אמצעים אנו יכולים לספק דו\"ח "
+"ות נפרדים.גם זה הכיר את הילדים כיחידים, הם יכולים ללמוד להקליד ואת מזהה שמות "
+"משתמש משלהם (הכניסה היא ניתנת להגדרה)."
+
#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
msgid "Select a user:"
msgstr "בחר ילד"
@@ -537,48 +682,59 @@ msgstr "בחר ילד"
msgid "All users"
msgstr "כל המשתמשים"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:295
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
+#. This is the name of the Default user profile
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:109
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:300
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:118
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:48
+#: ../src/lang-activity/lang.py:173 ../src/login-activity/login.py:481
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:810
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:452
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:240
msgid "Default"
msgstr "הפעל"
#. Reset buttons
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:162
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:163
msgid "Reset"
msgstr "איפוס"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:216
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:220
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:226
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:230
msgid "User"
msgstr "ילד"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:236
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:240
msgid "Board"
msgstr "לוח"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:250
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1435
#: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
msgid "Level"
msgstr "רמה"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:256
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:260
msgid "Sublevel"
msgstr "תת רמה"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:266
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:270
msgid "Duration"
msgstr "מספור"
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:276
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:280
msgid "Status"
msgstr "מצב"
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:78
+#, fuzzy
+msgid "Activities"
+msgstr "פעיל"
+
#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:49
#: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:77
msgid "Boards"
@@ -589,6 +745,12 @@ msgstr "פעילויות"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:69
+#, fuzzy
+msgid "Logins"
+msgstr "לחבר"
+
#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:47
#: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:68
msgid "Profiles"
@@ -610,43 +772,43 @@ msgstr "ילדים"
msgid "Classes"
msgstr "כיתות"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:56
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:37
msgid "Editing a Profile"
msgstr "ערוך פרופיל"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:42
msgid "Editing profile: "
msgstr "ערוך פרופיל:"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:45
msgid "Editing a new profile"
msgstr "ערוך פרופיל חדש"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:83
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
msgid "Profile:"
msgstr "פרופיל:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:106
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:87
msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
msgstr "להקצות את כל הקבוצות השייכות בפרופיל"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:371
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "עליך לספק לפחות שם עבור הפרופיל שלך"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:393
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "כבר קיים פרופיל עם השם הזה"
-
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:185
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:311
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:312
msgid "[Default]"
msgstr "[ מופעל ]"
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:291
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "כבר קיים פרופיל עם השם הזה"
+
#: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:47
msgid "Editing a User"
msgstr "עריכת משתמש"
@@ -709,384 +871,363 @@ msgstr ""
"אחד או יותר המשתמשים אינם ייחודיים!\n"
"אתה צריך לשנות אותם: %s !"
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:1
-msgid ""
-"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
-"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
-"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
-"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
-"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
-"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
-"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
-"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
-"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
-"choose a profile from the command line.\n"
-"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
-"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
-"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
-"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
-"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
-"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
-"usernames (login is configurable)."
-msgstr ""
-"ב 'לוחות' סעיף אתה יכול לשנות את רשימת הפעילויות.פשוט הסר את הסמן מעץ "
-"האפשריות.אתה יכול לשנות את השפה המשמשת לקריאה, למשל, אז השפה המשמשת אומר את "
-"שמות הצבעים.\n"
-"אתה יכול לשמור מספר תצורות, וכן להחליף ביניהן בקלות.ב 'פרופיל' סעיף להוסיף "
-"פרופיל, אז את 'לוח מודעות' קטע לבחור את הפרופיל של תיבת משולבות, ולאחר מכן "
-"בחר את לוחות אתה רוצה להיות פעיל.אתה יכול להוסיף מספר פרופילים, עם רשימות "
-"שונות של הלוחות, וכן שפות שונות.אתה מגדיר את פרופיל ברירת המחדל של 'פרופיל' "
-"חלק, על ידי בחירת הפרופיל הרצוי, ולאחר מכן לחיצה על כפתור 'ברירת מחדל'.אתה "
-"יכול גם לבחור פרופיל משורת הפקודה.\n"
-"אתה יכול להוסיף משתמשים, ועבור כל השיעורים בכיתה, אתה יכול ליצור קבוצות של "
-"משתמשים.שים לב שאתה יכול לייבא משתמשים מתוך קובץ מופרדים בפסיקים.הקצה אחד או "
-"יותר קבוצות של פרופיל, לאחר כניסה חדשים אלו אשר תופיע לאחר הפעלה מחדש "
-"ג’יקומפרי. היכולת לזהות בודדת ילדים ג’יקומפרי אמצעים אנו יכולים לספק דו\"ח "
-"ות נפרדים.גם זה הכיר את הילדים כיחידים, הם יכולים ללמוד להקליד ואת מזהה שמות "
-"משתמש משלהם (הכניסה היא ניתנת להגדרה)."
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:4
-msgid "GCompris Administration Menu"
-msgstr "המסך הראשי של ג'יקומפרי"
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:5
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#. Translators : Do not translate the token {profile}
+#: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
+#: ../src/login-activity/login.py:478
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:449
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:237
+#, python-brace-format
msgid ""
-"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
-"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
-"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
-"strengths and needs of their children."
+"<b>{config}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{profile}</b>"
msgstr ""
-"אם אתה רוצה לתכנן את ג'יקומפרי לצרכים שלך, תוכל להשתמש במנהל המשימות שכאן. "
-"המטרה העיקרית היא לספק להורים ולמחנכים דיווח ספציפי על ההתקדמות, נקודות "
-"החוזק, והצרכים של כל ילד. "
-
-#: ../src/administration-activity/administration.xml.in.h:6
-msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
-msgstr "יש ללחוץ על מקש העכבר השמאלי בכדי לבחור בפעילות"
+"<b>{config}</b> התצורה\n"
+" עבור פרופיל <b>{profile}</b>"
#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:1
msgid "Advanced colors"
msgstr "צבעים מתקדמים"
#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:2
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:1
-msgid "Can read"
-msgstr "נדרשת יכולת קריאה בסיסית."
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:3
msgid "Click on the correct color"
msgstr "לחצו על הצבע הנכון"
-#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:4
-msgid "Click on the correct colored box."
-msgstr "לחצו על התיבה בצבע הנכון."
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:3
+msgid "Can read"
+msgstr "נדרשת יכולת קריאה בסיסית."
-#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:4
msgid "Learn to recognize unusual colors."
msgstr "למד לזהות צבעים חריגים."
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:1
-msgid "almond"
-msgstr "חום בהיר (שקד)"
-
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:2
-msgid "chestnut"
-msgstr "חום אדמדם (ערמון)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/advanced_colors.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Click on the correct colored butterfly."
+msgstr "לחצו על התיבה בצבע הנכון."
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:3
-msgid "claret"
-msgstr "יין (אדום בורדו)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the coral butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:4
-msgid "cobalt"
-msgstr "כחול-ירקרק עז (מתכת)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the claret butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:5
-msgid "coral"
-msgstr "ורוד עמוק (אלמוג)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the navy butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:6
-msgid "corn"
-msgstr "צהוב כהה (תירס)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the corn butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:7
-msgid "cyan"
-msgstr "תכלת"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the cobalt butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board1.xml.in.h:8
-msgid "sienna"
-msgstr "חום מתון"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the cyan butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:1
-msgid "lime"
-msgstr "צהוב-ירקרק (ליים)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the chestnut butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:2
-msgid "sage"
-msgstr "ירוק-צהוב אפרפר (מרוה)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the almond butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:3
-msgid "salmon"
-msgstr "ורוד אדמדם (אלתית)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the sapphire butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:4
-msgid "sapphire"
-msgstr "כחול כהה (ספיר)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the ruby butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:5
-msgid "sepia"
-msgstr "אפור חומחומי (דיונון)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Find the sienna butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:6
-msgid "sulphur"
-msgstr "צהוב-ירקרק זוהר (גופרית)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Find the sage butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:7
-msgid "tea"
-msgstr "ירוק כהה (תה)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:13
+msgid "Find the salmon butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board2.xml.in.h:8
-msgid "turquoise"
-msgstr "ירוק-כחלחל (טורקיז)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Find the sepia butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:1
-msgid "absinthe"
-msgstr "ירוק דהוי (לענה)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:15
+msgid "Find the sulfur butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:2
-msgid "alabaster"
-msgstr "ורוד-צהבהב חיוור (בהט)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Find the tea butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:3
-msgid "amber"
-msgstr "צהוב-חום (ענבר)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Find the lime butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:4
-msgid "amethyst"
-msgstr "סגול (אחלמה)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:18
+msgid "Find the turquoise butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:5
-msgid "anise"
-msgstr "שחור (אניס)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Find the absinthe butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:6
-msgid "aquamarine"
-msgstr "כחול בהיר (שוהם)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Find the mahogany butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:7
-msgid "mahogany"
-msgstr "חום-אדמדם (תולענה)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:21
+msgid "Find the aquamarine butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board3.xml.in.h:8
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:8
-msgid "vermilion"
-msgstr "כתום-אדמדם חי (ורמיליון)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:22
+msgid "Find the alabaster butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:1
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:1
-msgid "aubergine"
-msgstr "שחור מבריק (חציל)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Find the amber butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:2
-msgid "ceruse"
-msgstr "אפור-לבנבן (עופרת)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:24
+msgid "Find the amethyst butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:3
-msgid "chartreuse"
-msgstr "צהוב-ירקרק זוהר"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Find the anise butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:4
-msgid "emerald"
-msgstr "ירוק עתיר (אזמרגד)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Find the vermilion butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:5
-msgid "fawn"
-msgstr "חום-אפרפר בהיר"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:27
+msgid "Find the ceruse butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:6
-msgid "fuchsia"
-msgstr "ורדרד (פוקצ'יה)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:28
+msgid "Find the fawn butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:7
-msgid "glaucous"
-msgstr "אפור-ירוק"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:29
+msgid "Find the chartreuse butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board4.xml.in.h:8
-msgid "ruby"
-msgstr "צבע אודם"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:30
+msgid "Find the emerald butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:2
-msgid "auburn"
-msgstr "אדמוני"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:31
+msgid "Find the aubergine butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:3
-msgid "azure"
-msgstr "תכלת"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:32
+msgid "Find the fuchsia butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:4
-msgid "bistre"
-msgstr "אפור-צהוב"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:33
+msgid "Find the glaucous butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:5
-msgid "celadon"
-msgstr "ירקרק"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:34
+msgid "Find the auburn butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:6
-msgid "cerulean"
-msgstr "תכלת (שמיים)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Find the azure butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:7
-msgid "crimson"
-msgstr "ארגמן"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:36
+msgid "Find the grayish brown butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board5.xml.in.h:8
-msgid "greyish-brown"
-msgstr "אפור-חום"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
+msgid "Find the bistre butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:1
-msgid "dove"
-msgstr "יונה"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Find the crimson butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:2
-msgid "garnet"
-msgstr "אדום עז"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:39
+msgid "Find the celadon butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:3
-msgid "indigo"
-msgstr "כחול כהה"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:40
+msgid "Find the cerulean butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:4
-msgid "ivory"
-msgstr "שנהב"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Find the dove butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:5
-msgid "jade"
-msgstr "ירקן"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:42
+msgid "Find the garnet butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:6
-msgid "lavender"
-msgstr "ארגמן-כחלכל"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Find the indigo butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:7
-msgid "lichen"
-msgstr "חזזית"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:44
+msgid "Find the ivory butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board6.xml.in.h:8
-msgid "wine"
-msgstr "יין"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Find the jade butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:1
-msgid "larch"
-msgstr "עץ מחט"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Find the lavender butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:2
-msgid "lilac"
-msgstr "לילך"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:47
+msgid "Find the lichen butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:3
-msgid "magenta"
-msgstr "ארגמן-אדום"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Find the wine butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:4
-msgid "malachite"
-msgstr "מלכיט"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:49
+msgid "Find the lilac butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:5
-msgid "mimosa"
-msgstr "מימוזה (סגלגל)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Find the magenta butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:6
-msgid "navy"
-msgstr "כחול כהה"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Find the malachite butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:7
-msgid "ochre"
-msgstr "חום צהוב"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Find the larch butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board7.xml.in.h:8
-msgid "olive"
-msgstr "זית"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Find the mimosa butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:1
-msgid "greyish blue"
-msgstr "אפור- כחול"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Find the ochre butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:2
-msgid "mauve"
-msgstr "ארגמן-סגול"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Find the olive butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:3
-msgid "opaline"
-msgstr "אופאלין"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:56
+msgid "Find the opaline butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:4
-msgid "pistachio"
-msgstr "בוטן"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:57
+msgid "Find the ultramarine butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:5
-msgid "platinum"
-msgstr "פלטינה"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Find the mauve butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:6
-msgid "purple"
-msgstr "סגול"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:59
+msgid "Find the grayish blue butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board8.xml.in.h:7
-msgid "ultramarine"
-msgstr "כחול חזק"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Find the pistachio butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:1
-msgid "dark purple"
-msgstr "סגול כהה"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Find the platinum butterfly"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:2
-msgid "plum"
-msgstr "שזיף"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Find the purple butterfly"
+msgstr "לחץ על הברווז הסגול"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:3
-msgid "prussian blue"
-msgstr "ירוק-כחול"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:63
+msgid "Find the plum butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:4
-msgid "rust"
-msgstr "חלודה"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Find the prussian blue butterfly"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:5
-msgid "saffron"
-msgstr "צהוב-כתום"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:65
+msgid "Find the rust butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:6
-msgid "vanilla"
-msgstr "וניל"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:66
+msgid "Find the saffron butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:7
-msgid "verdigris"
-msgstr "ירוקת"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:67
+msgid "Find the vanilla butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/board9.xml.in.h:8
-msgid "veronese"
-msgstr "ירקרק (ורונס)"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:68
+msgid "Find the veronese butterfly"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
-#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
-#: ../src/memory-activity/memory.c:946
-msgid "+-×÷"
-msgstr "+-×÷"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:69
+msgid "Find the verdigris butterfly"
+msgstr ""
-#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
-msgid "I am Ready"
-msgstr "אני מוכן!"
+#: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:70
+msgid "Find the dark purple butterfly"
+msgstr ""
#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
-"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
-"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
-"just try again."
-msgstr ""
-"הקלידו את תוצאת תרגיל הכפל, ואז לחצו על בדיקה. \n"
-"אם טעיתם בתוצאה, פשוט נסו שוב. מהר מהר, לפני שהכדור נוחת!"
+msgid "Practice the multiplication operation"
+msgstr "פעולת כפל"
#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:2
#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:2
@@ -1095,29 +1236,62 @@ msgid "Answer some algebra questions"
msgstr "פתרו את התרגילים לפני שהכדור נוחת! "
#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
-msgstr " בזמן מוגבל, מצאו את מכפלת שני המספרים."
-
-#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:4
msgid "Multiplication table"
msgstr "לוח הכפל"
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, give the product of two numbers"
+msgstr " בזמן מוגבל, מצאו את מכפלת שני המספרים."
+
#: ../src/algebra_by-activity/algebra_by.xml.in.h:5
-msgid "Practice the multiplication operation"
-msgstr "פעולת כפל"
+msgid ""
+"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
+"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
+"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
+"just try again."
+msgstr ""
+"הקלידו את תוצאת תרגיל הכפל, ואז לחצו על בדיקה. \n"
+"אם טעיתם בתוצאה, פשוט נסו שוב. מהר מהר, לפני שהכדור נוחת!"
+
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#. require by all utf8-functions
+#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:186
+#: ../src/memory-activity/memory.c:953
+msgid "+-×÷"
+msgstr "+-×÷"
+
+#: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/lang-activity/lang.py:112
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:82
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:87
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:643
+msgid "I am Ready"
+msgstr "אני מוכן!"
#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:1
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
+msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
+msgstr "הרכבת תרגילים"
+
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
msgid ""
-"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
-"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
-"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
+"value"
+msgstr "מצא את השילוב הנכון של המספרים והפעולות לקבלת התוצאה"
+
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
+msgstr "ארבע פעולות החשבון, הרכבת תרגילים בשני שלבים."
+
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
+"value."
msgstr ""
-"תמונות החיות לקוחות מעמוד צילומי החיות של ראלף שמודה (http://schmode.net/). "
-"ראלף נתן את הסכמתו לכלול את התמונות. תודה רבה ראלף."
+" להרכיב תרגילים ממספרים נתונים וארבע פעולות החשבון כך שיתנו את התוצאה "
+"המבוקשת. "
-#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:2
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
msgid ""
"At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
"that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
@@ -1130,29 +1304,30 @@ msgstr ""
"כדי לשנות את התרגיל שיצרתם, לחצו שוב על המספר או על הפעולה כדי להחזיר אותם. "
"בתרגילים המורכבים, התרגיל השני יתחיל במספר שהוא תוצאת התרגיל הראשון."
-#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:3
+#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
msgid ""
-"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
-"value."
+"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted GCompris to include his "
+"pictures. Thanks a lot, Ralf."
msgstr ""
-" להרכיב תרגילים ממספרים נתונים וארבע פעולות החשבון כך שיתנו את התוצאה "
-"המבוקשת. "
+"תמונות החיות לקוחות מעמוד צילומי החיות של ראלף שמודה (http://schmode.net/). "
+"ראלף נתן את הסכמתו לכלול את התמונות. תודה רבה ראלף."
-#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:4
-msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
-msgstr "הרכבת תרגילים"
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the subtraction operation"
+msgstr "פעולת חיסור"
-#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:5
-msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
-msgstr "ארבע פעולות החשבון, הרכבת תרגילים בשני שלבים."
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
+msgid "Simple subtraction"
+msgstr "חיסור פשוט"
-#: ../src/algebra_guesscount-activity/algebra_guesscount.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
-"value"
-msgstr "מצא את השילוב הנכון של המספרים והפעולות לקבלת התוצאה"
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:4
+msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
+msgstr "בזמן מוגבל, מצאו את תוצאת תרגיל החיסור. "
-#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:5
msgid ""
"A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
"equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
@@ -1162,19 +1337,21 @@ msgstr ""
"הקלידו את ההפרש הנכון, ואז לחצו על בדיקה. \n"
"אם טעיתם בתוצאה, פשוט נסו שוב. מהר מהר, לפני שהכדור נוחת!"
-#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
-msgstr "בזמן מוגבל, מצאו את תוצאת תרגיל החיסור. "
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
+msgid "Practice the addition operation"
+msgstr "פעולת חיבור"
-#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the subtraction operation"
-msgstr "פעולת חיסור"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
+msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
+msgstr "חיבור פשוט. יכולת לזהות מספרים כתובים."
-#: ../src/algebra_minus-activity/algebra_minus.xml.in.h:5
-msgid "Simple subtraction"
-msgstr "חיסור פשוט"
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
+"line addition."
+msgstr "בזמן מוגבל, עליכם למצוא סכום של שני מספרים. "
-#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:1
+#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:5
msgid ""
"An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
"equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
@@ -1184,51 +1361,29 @@ msgstr ""
"הקלידו את הסכום הנכון, ואז לחצו על בדיקה. אם טעיתם בתוצאה, פשוט נסו שוב. מהר "
"מהר, לפני שהכדור נוחת!"
-#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:3
-msgid ""
-"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
-"line addition."
-msgstr "בזמן מוגבל, עליכם למצוא סכום של שני מספרים. "
-
-#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:4
-msgid "Practice the addition operation"
-msgstr "פעולת חיבור"
-
-#: ../src/algebra_plus-activity/algebra_plus.xml.in.h:5
-msgid "Simple addition. Can recognize written numbers"
-msgstr "חיבור פשוט. יכולת לזהות מספרים כתובים."
-
#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:1
-msgid "Complete a list of symbols"
-msgstr "עליך להשלים סדרה של סמלים"
+msgid "algorithm"
+msgstr "סדרות"
#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:2
-msgid "Find the next symbol in a list."
-msgstr ""
-"בחרו את הפריט המתאים להמשיך את הסדרה. \n"
-" כל פריט בסדרה התחתונה מיוצג ע\"י פריט אחר בסדרה העליונה."
+msgid "Complete a list of symbols"
+msgstr "עליך להשלים סדרה של סמלים"
#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:3
-msgid "Logic training activity"
-msgstr "להשלים את הסדרה התחתונה בלבד."
-
-#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:4
#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:3
-#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:4
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
msgid "Move and click the mouse"
msgstr "נדרשת שליטה בסיסית בעכבר."
-#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:5
-msgid "algorithm"
-msgstr "סדרות"
-
-#: ../src/anim-activity/Color.py:86
-msgid "Fill color..."
-msgstr "מלא צבע ..."
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:4
+msgid "Logic training activity"
+msgstr "להשלים את הסדרה התחתונה בלבד."
-#: ../src/anim-activity/Color.py:98
-msgid "Stroke color..."
-msgstr "שבץ צבע ..."
+#: ../src/algorithm-activity/algorithm.xml.in.h:5
+msgid "Find the next symbol in a list."
+msgstr ""
+"בחרו את הפריט המתאים להמשיך את הסדרה. \n"
+" כל פריט בסדרה התחתונה מיוצג ע\"י פריט אחר בסדרה העליונה."
#: ../src/anim-activity/anim.py:103
msgid "Save..."
@@ -1267,8 +1422,8 @@ msgid "Line"
msgstr "קו"
#: ../src/anim-activity/anim.py:157
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:87
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:426
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:93
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:481
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
@@ -1296,7 +1451,7 @@ msgstr "להעלות"
msgid "Lower"
msgstr "נמוך יותר"
-#: ../src/anim-activity/anim.py:753
+#: ../src/anim-activity/anim.py:769
msgid "Current frame"
msgstr "מסגרת עכשווית"
@@ -1308,7 +1463,11 @@ msgstr "צייר אנימציה"
msgid "Free drawing and animation tool."
msgstr "צור ציור או אנימציה"
-#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:3 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
+msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
+msgstr "נדרשת יכולת שליטה בעכבר "
+
+#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4
msgid ""
"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -1316,10 +1475,6 @@ msgid ""
"be used."
msgstr "במשחק זה הילדים יוכלו לצייר באופן חופשי, וליצור סרטון אנימציה. "
-#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:4 ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
-msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
-msgstr "נדרשת יכולת שליטה בעכבר "
-
#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
msgid ""
"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
@@ -1343,7 +1498,15 @@ msgstr ""
"\" – ותוכלו לראות את התמונות שלכם ברצף! יש אפשרות לשנות את מהירות ההצגה של "
"הסרטון."
-#: ../src/awele-activity/awele.c:158
+#: ../src/anim-activity/Color.py:86
+msgid "Fill color..."
+msgstr "מלא צבע ..."
+
+#: ../src/anim-activity/Color.py:98
+msgid "Stroke color..."
+msgstr "שבץ צבע ..."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.c:159
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is not found.\n"
@@ -1352,27 +1515,52 @@ msgstr ""
"קובץ '%s' לא נמצא \n"
"לא תוכל להפעיל פעילות זו. "
-#: ../src/awele-activity/awele.c:349
+#: ../src/awele-activity/awele.c:360
msgid "NORTH"
msgstr "צפון"
-#: ../src/awele-activity/awele.c:361
+#: ../src/awele-activity/awele.c:372
msgid "SOUTH"
msgstr "דרום"
-#: ../src/awele-activity/awele.c:523
+#: ../src/awele-activity/awele.c:534
msgid "Choose a house"
msgstr "בחר בית"
-#: ../src/awele-activity/awele.c:638
+#: ../src/awele-activity/awele.c:649
msgid "Your turn to play ..."
msgstr "תורך לשחק!"
-#: ../src/awele-activity/awele.c:679
+#: ../src/awele-activity/awele.c:692
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "לא מורשה! נסה שוב!"
#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:1
+msgid "Oware"
+msgstr "Oware"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
+msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
+msgstr "לשחק את המשחק אסטרטגיה Oware נגד טוקס"
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
+"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
+"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
+"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
+"player has captured 25 or more seeds, or both players have taken 24 seeds "
+"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
+"endless cycle, each player captures the seeds on their side of the board."
+msgstr ""
+"\t \tמטרת המשחק היא לתפוס יותר זרעים מאשר היריב.מאחר ובמשחק יש רק 48 זרעים, "
+"מספיק ללכוד 25 מהם. מאחר שיש מספר זוגי של גרעינים, יתכן שהמשחק יסתיים בתיקו, "
+"שבו לכל שחקן יש 24 שבויים. המשחק מסתיים כאשר אחד השחקנים כובש 25 או יותר "
+"אבנים, או שני השחקנים לקחו 24 אבנים כל אחד (תיקו). אם שני השחקנים מסכימים "
+"על כך שהמשחק הצטמצם למעגל אינסופי, כל צד לוכד את האבנים בצד שלו של הלוח."
+
+#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
msgid ""
"At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
"take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
@@ -1414,31 +1602,11 @@ msgstr ""
"אין מהלך כזה אפשרי, השחקן הנוכחי לוכד את כל הזרעים בשטח / לה שלו, ומסיים את "
"המשחק."
-#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:2
-msgid "Oware"
-msgstr "Oware"
-
-#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:3
-msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
-msgstr "לשחק את המשחק אסטרטגיה Oware נגד טוקס"
-
-#: ../src/awele-activity/awele.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
-"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
-"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
-"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
-"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
-"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
-"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
-msgstr ""
-"\t \tמטרת המשחק היא לתפוס יותר זרעים מאשר היריב.מאחר ובמשחק יש רק 48 זרעים, "
-"מספיק ללכוד 25 מהם. מאחר שיש מספר זוגי של גרעינים, יתכן שהמשחק יסתיים בתיקו, "
-"שבו לכל שחקן יש 24 שבויים. המשחק מסתיים כאשר אחד השחקנים כובש 25 או יותר "
-"אבנים, או שני השחקנים לקחו 24 אבנים כל אחד (תיקו). אם שני השחקנים מסכימים "
-"על כך שהמשחק הצטמצם למעגל אינסופי, כל צד לוכד את האבנים בצד שלו של הלוח."
-
#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:1
+msgid "Matching Items"
+msgstr "פריטים תואמים"
+
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
#: ../src/babymatch-activity/resources/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
@@ -1449,33 +1617,28 @@ msgstr ""
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "יש לגרור את הפריטים למקום המתאים"
-#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
-"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
-"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
-"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
-"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
-"area."
-msgstr "עליכם להתאים בין התמונות שבצד שמאל של המסך לבין התמונות שבמרכז."
-
#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:3
-msgid "Matching Items"
-msgstr "פריטים תואמים"
-
-#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:4
msgid "Motor coordination. Conceptual matching."
msgstr "להתאים בין התמונות."
-#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:4
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
msgstr ""
"נדרשת יכולת הפעלת העכבר: הזזה וגרירה של אובייקטים. \n"
"יכולת לזהות את הפריטים. "
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:1903
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:671
-#: ../src/colors-activity/colors.c:168
+#: ../src/babymatch-activity/babymatch.xml.in.h:5
+msgid ""
+"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
+"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
+"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
+"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
+"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
+"area."
+msgstr "עליכם להתאים בין התמונות שבצד שמאל של המסך לבין התמונות שבמרכז."
+
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2042
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:808
#, c-format
msgid ""
"<b>%1$s</b> configuration\n"
@@ -1489,26 +1652,26 @@ msgid "Complete the puzzle"
msgstr "צורות"
#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:2
-#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
-"left, to the matching space in the puzzle."
-msgstr "קחו את הפריטים משמאל ומקמו אותם במקום המתאים על הלוח."
-
-#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the shapes on their respective targets"
msgstr "גרור את הצורות למקום המתאים"
-#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
-#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
msgid "Good mouse-control"
msgstr "נדרשת יכולת הפעלת העכבר: הזזה וגרירה של אובייקטים. "
-#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:4
msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
msgstr "הכלב סופק על-ידי אנדרה קונס ומופץ תחת ה GPL"
+#: ../src/babyshapes-activity/babyshapes.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
+"left, to the matching space in the puzzle."
+msgstr "קחו את הפריטים משמאל ומקמו אותם במקום המתאים על הלוח."
+
#: ../src/babyshapes-activity/resources/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
msgstr "שלום ! שמי הוא לוק."
@@ -1553,19 +1716,23 @@ msgid "Make the ball go to Tux"
msgstr "משחק מסירות עם טאקס הפינגוין"
#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:1
-msgid "Brain"
-msgstr "נדרשת יכולת ספירה בסיסית"
+msgid "bar game"
+msgstr "כדורים בשורה"
#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:2
msgid "Don't use the last ball"
msgstr "אל תשתמש בכדור האחרון!"
#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:3
-#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:2
+msgid "Brain"
+msgstr "נדרשת יכולת ספירה בסיסית"
+
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
msgid "Logic-training activity"
msgstr "פעילות היגיון. "
-#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:4
+#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
msgid ""
"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
"ball. If you want Tux to begin, just click on him."
@@ -1574,89 +1741,267 @@ msgstr ""
"טאקס הפינגוין יניח כדורים בתורו. אם אתם רוצים שטאקס הפינגוין יתחיל, לחצו "
"עליו."
-#: ../src/bargame-activity/bargame.xml.in.h:5
-msgid "bar game"
-msgstr "כדורים בשורה"
-
#: ../src/billard-activity/billard.c:89 ../src/erase-activity/erase.c:85
-#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
msgid "Move the mouse"
msgstr "הזז ונקה"
#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:1
-msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
-msgstr "הכנס את הכדור לתוך החור השחור בצד ימין"
+msgid "The football game"
+msgstr "כדורגל"
#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:2
msgid "Kick the ball into the goal"
msgstr "הכנס את הכדור לשער!"
#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:3
-#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:3
#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:3
-#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
-#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
-#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:3
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:6
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:6
-#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:3
-#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
-#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:4
-#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:8
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:3
msgid "Mouse-manipulation"
msgstr "נדרשת יכולת הפעלת עכבר"
#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
"Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
-"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+"ball. The closer you click to the center, the slower the ball moves."
msgstr ""
"מקמו את העכבר ולחצו על הכדור כדי להעיפו לשער. \n"
"ככל שהלחיצה קרובה יותר למרכז, כך הכדור יעוף לאט יותר."
#: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
-msgid "The football game"
-msgstr "כדורגל"
+msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
+msgstr "הכנס את הכדור לתוך החור השחור בצד ימין"
-#: ../src/boards/menu2.c:135
+#: ../src/boards/menu2.c:138
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr "הגירסה השנייה בתפריט הראשי"
-#: ../src/boards/menu2.c:136
+#: ../src/boards/menu2.c:139
msgid "Select a Board"
msgstr "בחר לוח"
-#: ../src/boards/menu2.c:266
+#. Display the profile name
+#: ../src/boards/menu2.c:271 ../src/login-activity/login.py:100
+#, fuzzy, c-format, python-format
+msgid "Profile: %s"
+msgstr "פרופיל:"
+
+#: ../src/boards/menu2.c:288
#, c-format
msgid "Number of activities: %d"
msgstr "מספר פעילויות : %d"
-#: ../src/boards/python.c:64 ../src/boards/python.c:88
+#: ../src/boards/python.c:69 ../src/boards/python.c:93
msgid "Python Board"
msgstr "לוח פיתון"
-#: ../src/boards/python.c:65
-msgid "Special board that embeds python into GCompris."
+#: ../src/boards/python.c:70 ../src/boards/python.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
msgstr "לוח מיוחד שמשבץ פיתון לתוך ג'יקומפרי"
-#: ../src/boards/python.c:89
-msgid "Special board that embeds python into gcompris."
-msgstr "לוח מיוחד שמשבץ פיתון לתוך ג'יקומפרי"
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:176
+msgid "Braille : Unlocking the Code"
+msgstr ""
-#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
-msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
-msgstr "ציור מאת סטפן קברוקס"
+#. Braille Intro
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:178
+msgid ""
+"The Braille system is a method that is used by blind people to read and "
+"write."
+msgstr ""
-#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:2
+#. Braille Description
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:181
+msgid ""
+"Each Braille character, or cell, is made up of six dot positions, arranged "
+"in a rectangle containing two columns of three dots each. As seen on the "
+"left, each dot is referenced by a number from 1 to 6."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:200
+msgid "I am braille TUX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:212
+msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
+msgstr ""
+
+#. Translators : Do not translate the token {letter}
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:299
+#, python-brace-format
+msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter {letter}."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:304
+msgid ""
+"Look at the Braille character map and observe how similar the first and "
+"second line are."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:307
+msgid ""
+"Again, similar as the first line but take care, the 'W' letter was added "
+"afterwards."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:310
+msgid "This is easy, numbers are the same as letters from A to J."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:329
+msgid "Braille Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:351
+msgid "Click to confirm your selection of dots"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:2
+msgid "Learn and memorize the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:3
+msgid "Let kids discover the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The screen has 3 sections: an interactive braille cell, an instruction "
+"telling you the letter to reproduce, and at the top the Braille letters to "
+"use as a reference. Each level teaches a set of 10 letters."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_alphabets-activity/BrailleMap.py:96
+#, fuzzy
+msgid "Back to the activity"
+msgstr "מבוכים"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Braille Fun"
+msgstr "נדרשת יכולת ספירה בסיסית"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille the falling letters"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:3
+msgid "Braille Alphabet Codes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Enter the braille code in the tile for the corresponding falling letters. "
+"Check the braille chart by clicking on the toggle button for help."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:120
+msgid "PLAYER 1"
+msgstr "שחקן 1"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:130
+msgid "PLAYER 2"
+msgstr "שחקן 2"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:151
+#, fuzzy
+msgid "Check Number"
+msgstr "יכולת לספור"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:168
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:180
+msgid "Click me to get some hint"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:193
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"I don't have this number\n"
+"PLAYER {number}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:215
+msgid "Lotto Master"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:239
+#, fuzzy
+msgid "Generate a number"
+msgstr "ניחושים"
+
+#. Translators : Do not translate the token {column}
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:296
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:319
+#, python-brace-format
+msgid "Hey, you have it. It is there in your {column} column"
+msgstr "היי, יש לך את זה, זה עמודה {column}"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:298
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:321
+msgid "Oops, this number is not in your ticket!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:335
+msgid "1st"
+msgstr "ראשון"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:338
+msgid "2nd"
+msgstr "שני"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:341
+msgid "3rd"
+msgstr "שלישי"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:343
+msgid "4th"
+msgstr "רביעי"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:353
+msgid "Game Over"
+msgstr "המשחק נגמר"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:465
+#, python-brace-format
+msgid "Congratulation player {player_id}, you won"
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:1
+msgid "Braille Lotto"
+msgstr "לוטו ברייל"
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:2
+msgid "Discover the Braille system for numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Each player must find if the proposed number is in their board. If the code "
+"is in the board, just click on it in order to validate it. The player who "
+"crosses all the Braille numbers correctly wins the game. Check the Braille "
+"table by clicking on the toggle button in the control bar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:1
msgid "Operate a canal lock"
msgstr "הפעלת מחסום התעלה"
-#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:2
msgid ""
"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
"find out how a canal lock works."
@@ -1664,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"טאקס בבעיה עם הספינה שלו, הוא צריך לעבור את המחסום. עזור לטוקס להבין אין "
"מחסום תעלה פועל."
-#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:3
msgid ""
"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
@@ -1672,6 +2017,12 @@ msgstr ""
" אתם אחראים על מחסום התעלה. עליכם לפתוח את השערים ואת מחסומי השערים בסדר "
"הנכון. תן לטאקס לעבור דרך השערים בשתי הדרכים."
+#: ../src/canal_lock-activity/canal_lock.xml.in.h:4
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
+msgid "Drawing by Stephane Cabaraux."
+msgstr "ציור מאת סטפן קברוקס"
+
#: ../src/chat-activity/chat.py:87
msgid "All messages will be displayed here.\n"
msgstr "כל ההודעות יוצגו כאן.\n"
@@ -1692,6 +2043,7 @@ msgstr ""
"הקלד את הודעתך כאן, כדי לשלוח ג’יקומפרי משתמשים אחרים על הרשת המקומית שלך."
#: ../src/chat-activity/chat.py:244
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:4
msgid "color"
msgstr "צבע"
@@ -1721,24 +2073,25 @@ msgid "This chat activity only works on the local network"
msgstr "הפעילות הזאת עובדת רק ברשת המקומית"
#: ../src/chat-activity/chat.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
-"Enter. Your message is then broadcasted on the local network, and any "
-"GCompris program running the chat activity on that local network will "
-"receive and display your message."
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
msgstr ""
"פעילות צ'אט זו תפעל רק עם משתמשי גיקומפרי אחרים על הרשת המקומית שלך, ולא "
"באינטרנט. כדי להשתמש בה פשוט הקלד את ההודעה ולחץ על מקש 'הכנס'. ההודעה שלך "
"תשודר ברשת המקומית. וכל התוכנות של ג'יקומפרי שמריצות את פעילות הצ'אט ברשת "
"המקומית יקבלו וישדרו את הודעתך. "
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:222
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "\tשגיאה: החיצונית תוכנית gnuchess מת באופן בלתי צפוי"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:262
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:308
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:269
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:315
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
@@ -1748,41 +2101,41 @@ msgstr ""
"לשחק שחמט ב ג’יקומפרי. \n"
"ראשית להתקין אותו, ולבדוק את זה"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
msgid "White's Turn"
msgstr "תור הלבן"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:648
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:660
msgid "Black's Turn"
msgstr "תור השחור"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:789
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:801
msgid "White checks"
msgstr "לבן מכריז שח"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:791
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:803
msgid "Black checks"
msgstr "שחור מכריז שח"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1197
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1213
msgid "Black mates"
msgstr "שחמט לשחור"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1204
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1220
msgid "White mates"
msgstr "שחמט ללבן"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1211 ../src/gcompris/bonus.c:191
-#: ../src/gcompris/bonus.c:200
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1227 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/gcompris/bonus.c:203
msgid "Drawn game"
msgstr "המשחק הסתיים בתיקו"
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1239
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1255
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "\tשגיאה: החיצונית תוכנית gnuchess מת באופן בלתי צפוי"
#: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
-#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:1
msgid "Learning chess"
msgstr "לימוד שחמט"
@@ -1793,11 +2146,11 @@ msgstr "לימוד שחמט"
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "מנוע השחמט הוא gnuchess."
-#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:2
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "אימון שחמט. תפוס את החיילים של המחשב."
-#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../src/chess_partyend-activity/chess_partyend.xml.in.h:2
msgid "Play the end of the chess game against the computer"
msgstr "שחקו סיום של משחק שחמט נגד המחשב"
@@ -1810,6 +2163,18 @@ msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
msgstr "יש לגרור ולהפיל את הפריטים בכדי להתאים ביניהם"
#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:3
+msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
+msgstr "בחר מתוך התמונות מצד שמאל והניח אותן על נקודות אדומות"
+
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
+msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
+msgstr "מיין את התמונות לפי הסדר כדי לסדר את הסיפור"
+
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
+msgid "Tell a short story"
+msgstr "ספר סיפור קצר"
+
+#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:6
msgid ""
"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
@@ -1820,43 +2185,31 @@ msgstr ""
"Tuxpaintו- Vegastrike ומשוחררים תחת רשיון GPL. איורי התעבורה הם תחת זכויות "
"היוצרים של פרנק דוסט. תאריכי התעבודה מבוססים על ויקיפדיה. "
-#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:4
-msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
-msgstr "בחר מתוך התמונות מצד שמאל והניח אותן על נקודות אדומות"
-
-#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:5
-msgid "Sort the pictures into the order that tells the story"
-msgstr "מיין את התמונות לפי הסדר כדי לסדר את הסיפור"
-
-#: ../src/chronos-activity/chronos.xml.in.h:6
-msgid "Tell a short story"
-msgstr "ספר סיפור קצר"
-
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Moonwalker"
msgstr "הליכת ירח"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:1
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:117
-msgid "Autumn"
-msgstr "סתיו"
+msgid "The 4 Seasons"
+msgstr "ארבעת העונות"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:115
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
msgid "Spring"
msgstr "אביב"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:116
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
msgid "Summer"
msgstr "קיץ"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-msgid "The 4 Seasons"
-msgstr "ארבעת העונות"
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:126
+msgid "Autumn"
+msgstr "סתיו"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:118
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:127
msgid "Winter"
msgstr "חורף"
@@ -1869,23 +2222,14 @@ msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "טאקס ועץ התפוחים"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:1
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:1
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:1
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "1769 Cugnot's fardier"
-msgstr "1769 קוגנטס פרדיאר"
+msgid "Transportation"
+msgstr "תחבורה"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:2
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:5
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:2
-msgid ""
-"1829 Stephenson's Rocket\n"
-"Steam locomotive"
-msgstr ""
-"1829 Stephenson's Rocket\n"
-"קטר קיטור"
-
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:4
msgid ""
"Place each image in the order and\n"
"on the date it was invented.\n"
@@ -1897,16 +2241,25 @@ msgstr ""
"אם אינך בטוח, בדוק בויקיפדיה באופן מקוון ב:\n"
"<http://www.wikipedia.org>"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:8
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:6
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:5
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:4
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:5
-msgid "Transportation"
-msgstr "תחבורה"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+msgid "1769 Cugnot's fardier"
+msgstr "1769 קוגנטס פרדיאר"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:1
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:6
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"Steam locomotive"
+msgstr ""
+"1829 Stephenson's Rocket\n"
+"קטר קיטור"
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:4
msgid ""
"1783 Montgolfier brothers'\n"
"hot air balloon"
@@ -1914,14 +2267,14 @@ msgstr ""
"1783 Montgolfier brothers'\n"
"כדור פורח"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:3
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:5
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_4.xml.in.h:4
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:2
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "1880 Clement Ader's Eole"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_1.xml.in.h:5
msgid ""
"1906 Paul Cornu\n"
"First helicopter flight"
@@ -1930,7 +2283,7 @@ msgstr ""
"הטיסה הראשונה במסוק"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_2.xml.in.h:2
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board3_3.xml.in.h:2
msgid ""
"1791 Comte de Sivrac's\n"
"Celerifere"
@@ -1938,11 +2291,16 @@ msgstr ""
"1791 קומט דה-שיברק\n"
"סלריפר"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+msgid "Aviation"
+msgstr "תעופה"
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:3
msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
msgstr "1903 האחים רייט המעופפים 3"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:4
msgid ""
"1909 Louis Bleriot crosses\n"
"the English Channel"
@@ -1950,12 +2308,15 @@ msgstr ""
"1909 לואיס בלריוט קרוסב\n"
"הערוץ האנגלי"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:7
-msgid "Aviation"
-msgstr "תעופה"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:2
+msgid ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"breaks the sound-barrier"
+msgstr ""
+"1947 Chuck Yeager\n"
+"פורץ את מחסום הקול -"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:4
msgid ""
"1927 Charles Lindbergh\n"
"crosses the Atlantic Ocean"
@@ -1963,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"1927 Charles Lindbergh\n"
"חוצה את האוקיינוס האטלנטי"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:6
msgid ""
"1934 Hélène Boucher's\n"
"speed record of 444km/h"
@@ -1971,19 +2332,15 @@ msgstr ""
"1934 בושה הלן\n"
"שיא מהירות של 444km/h"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_1.xml.in.h:5
-msgid ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"breaks the sound-barrier"
-msgstr ""
-"1947 Chuck Yeager\n"
-"פורץ את מחסום הקול -"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+msgid "The car"
+msgstr "המכונית"
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:2
msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
msgstr "1878 לאון בול \"לה-מנשל \""
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:4
msgid ""
"1885 The first petrol\n"
"car by Benz"
@@ -1991,28 +2348,74 @@ msgstr ""
"1885 המכונית הראשונה על בנזין \n"
" ידי בנץ"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_2.xml.in.h:5
-msgid "The car"
-msgstr "המכונית"
-
#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:1
+msgid "Cars"
+msgstr "מכוניות"
+
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:2
msgid "1899 Renault \"voiturette\""
msgstr "1899 רנו \"וואוטורט \""
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:2
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:3
msgid "1923 Lancia Lambda"
msgstr "1923 לנציה למבדה"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:3
-msgid "1955 Citroën ds 19"
+#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "1955 Citroën DS 19"
msgstr "1955 Citroën ds 19"
-#: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
-msgid "Cars"
-msgstr "מכוניות"
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
+msgid "Click and draw"
+msgstr "חבר את הנקודות"
+
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "צייר בעזרת לחיצה על הנקודות הכחולות."
+
+#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "הוראות: השלימו את הציור בעזרת לחיצה על הנקודות הכחולות."
+
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:1
+msgid "Click On Me"
+msgstr "דגים דגים"
+
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
+"fishtank"
+msgstr "לחץ על כל הדגים לפני שהם עוזבים את המיכל"
+
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
+msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
+msgstr "תרגול עכבר - הזזה ולחיצה"
+
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the left mouse button to click on the moving fish. A level 5 and after, "
+"a double click is mandatory."
+msgstr ""
+"תפסו את הדגים בעזרת העכבר. עליכם לתפוס 10 דגים בכל שלב.\n"
+" בשלבים 5 ו 6 יש ללחוץ לחיצה כפולה על כל דג!"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:311
-#: ../src/memory-activity/memory.c:906
+#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+"הדגים לקוחים מ Unix utility xfishtan. כל הזכויות לאיורים שייכים ל Guillaume "
+"Rousse"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:388
+msgid ""
+"This activity will be played with questions displayed as text instead of "
+"being spoken"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:393
+#: ../src/memory-activity/memory.c:922
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
@@ -2022,204 +2425,354 @@ msgstr ""
"שגיאה: אי אפשר להפעיל את הפעילות ללא קול. \n"
"עבור למסך הגדרות והפעל את הקול."
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
-#. require by all utf8-functions
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:316
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
-msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "אבגדהוזחטיכךלמםנסעפףצץקרשת"
-
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:344
-#, c-format
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:412
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
+"the packages with GCompris voices for the %s locale."
msgstr ""
"שגיאה: פעילות זו דורשת ממך להתקין הראשון \n"
"את חבילות עם ג’יקומפרי קולות עבור המיקום '%s' או '%s'"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:354
+#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language, letters separated by: /
+#. * Supports multigraphs, e.g. /sh/ or /sch/ gets treated as one letter
+#. * This is used in reading/click_on_letter and discovery/memory-group
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:833
+#: ../src/memory-activity/memory.c:734
+msgid "a/b/c/d/e/f/g/h/i/j/k/l/m/n/o/p/q/r/s/t/u/v/w/x/y/z"
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Questions cannot be empty."
+msgstr "שאלות אינן יכולות להיות ריקוףת"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "Answers cannot be empty."
+msgstr "שאלות אינן יכולות להיות ריקוףת"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1072
#, c-format
+msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1090
+msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1115
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
-"sorry!"
+"Invalid entry:\n"
+"At level %d, Questions '%s' / Answers '%s'\n"
+"%s"
msgstr ""
-"שגיאה: פעילות זו דורשת ממך להתקין הראשון \n"
-"את הקולות ג’יקומפרי עם חבילות עבור המיקום '%s'! נסיגה לאנגלית, סליחה!"
+"כניסה לא תקינה:\n"
+" שאלה '%s' / '%s'\n"
+" תשובה %s"
-#. toggle box
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:694
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:883 ../src/login-activity/login.py:484
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:928
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:887
-msgid "Uppercase only text"
-msgstr "רק טקסט באותיות רישיות"
+#. question
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1447
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
+msgid "Question"
+msgstr " שאלה"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
+#. answer
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1459
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
+msgid "Answer"
+msgstr "תשובה"
+
+#.
+#. * TRANSLATORS: %1$s is the board name (click_on_letter),
+#. * 2$s is the name of the current user profile
+#.
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "click_on_letter_config"
msgid ""
-"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
-"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+"<b>%1$s</b> configuration\n"
+" for profile <b>%2$s</b>"
msgstr ""
-"עליכם ללחוץ על הקרון עם האות שנשמעה. \n"
-"אפשר להאזין לאות שוב על ידי לחיצה על השפתיים."
+"<b>%1$s</b> התצורה\n"
+" עבור פרופיל <b>%2$s</b>"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
-msgid "Click on a letter"
-msgstr "אותיות"
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Choose a language"
+msgstr "הבחירה של השפה"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
-msgid "Letter-name recognition"
-msgstr "ללחוץ על האות הנשמעת."
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1597
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
+msgid "Back to default"
+msgstr "חזרה לברירת המחדל"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click on a lowercase letter"
+msgstr "אותיות"
+
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:2
msgid "Listen to a letter and click on the right one"
msgstr "הקשב ולחץ על האות הנכונה!"
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:3
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:3
msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
msgstr "נדרשת יכולת לזהות אותיות."
-#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
-msgid "Click and draw"
-msgstr "חבר את הנקודות"
-
-#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:2
-msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
-msgstr "הוראות: השלימו את הציור בעזרת לחיצה על הנקודות הכחולות."
-
-#: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:3
-msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
-msgstr "צייר בעזרת לחיצה על הנקודות הכחולות."
-
-#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:1
-msgid "Click On Me"
-msgstr "דגים דגים"
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:4
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:4
+msgid "Letter-name recognition"
+msgstr "ללחוץ על האות הנשמעת."
-#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:2
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.xml.in.h:5
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:5
msgid ""
-"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
-"Guillaume Rousse."
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
msgstr ""
-"הדגים לקוחים מ Unix utility xfishtan. כל הזכויות לאיורים שייכים ל Guillaume "
-"Rousse"
-
-#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
-"fishtank"
-msgstr "לחץ על כל הדגים לפני שהם עוזבים את המיכל"
-
-#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:4
-msgid "Motor coordination: moving and clicking the mouse."
-msgstr "תרגול עכבר - הזזה ולחיצה"
+"עליכם ללחוץ על הקרון עם האות שנשמעה. \n"
+"אפשר להאזין לאות שוב על ידי לחיצה על השפתיים."
-#: ../src/clickgame-activity/clickgame.xml.in.h:6
-msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
-msgstr ""
-"תפסו את הדגים בעזרת העכבר. עליכם לתפוס 10 דגים בכל שלב.\n"
-" בשלבים 5 ו 6 יש ללחוץ לחיצה כפולה על כל דג!"
+#: ../src/click_on_letter_up-activity/click_on_letter_up.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Click on an uppercase letter"
+msgstr "אותיות"
-#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:524
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.c:535
msgid "Set the watch to:"
msgstr "שנה את השעה ל:"
#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
-"time on a clock."
-msgstr "לימוד ותרגול של קריאת שעון. "
+msgid "Learning Clock"
+msgstr "למידת שעון"
#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:2
msgid "Learn how to tell the time"
msgstr "למד לקרוא את השעון"
#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:3
-msgid "Learning Clock"
-msgstr "למידת שעון"
+msgid "The concept of time. Reading the time."
+msgstr "נדרשת ידיעת קריאת שעון."
#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:4
msgid ""
+"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
+"time on a clock."
+msgstr "לימוד ותרגול של קריאת שעון. "
+
+#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
+msgid ""
"Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
"hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
"to make the numbers go up or down."
msgstr "הזיזו את המחוגים לשעה המבוקשת, ולאחר מכן לחצו על אישור."
-#: ../src/clockgame-activity/clockgame.xml.in.h:5
-msgid "The concept of time. Reading the time."
-msgstr "נדרשת ידיעת קריאת שעון."
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
+#, fuzzy
+msgid "Match the color"
+msgstr "צבעים מתקדמים"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:60
-msgid "Click on the blue duck"
-msgstr "לחץ על הברווז הכחול"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Not enough red"
+msgstr "לא מספיק אדום"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:61
-msgid "Click on the brown duck"
-msgstr "לחץ על הברווז החום"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:251
+msgid "Too much red"
+msgstr "יותר מדי אדום"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:62
-msgid "Click on the green duck"
-msgstr "לחץ על הברווז הירוק"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Not enough green"
+msgstr "לא מספיק ירוק"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:63
-msgid "Click on the grey duck"
-msgstr "לחץ על הברווז האפור"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:252
+msgid "Too much green"
+msgstr "יותר מדי ירוק"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:64
-msgid "Click on the orange duck"
-msgstr "לחץ על הברווז הכתום"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Not enough blue"
+msgstr "לא מספיק כחול"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:65
-msgid "Click on the purple duck"
-msgstr "לחץ על הברווז הסגול"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:253
+msgid "Too much blue"
+msgstr "יותר מדי כחול"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Not enough cyan"
+msgstr "לא מספיק ציאן"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:255
+msgid "Too much cyan"
+msgstr "יותר מדי ציאן"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Not enough magenta"
+msgstr "לא מספיק מגנטה"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:256
+msgid "Too much magenta"
+msgstr "יותר מדי מגנטה"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Not enough yellow"
+msgstr "לא מספיק צהוב"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:257
+msgid "Too much yellow"
+msgstr "יותר מדי צהוב"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr "ערבוב צבעים"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr "להבין ערבובי צבעים"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:66
-msgid "Click on the red duck"
-msgstr "לחץ על הברווז האדום"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr "ערבב את צבעי היסוד והתאם אותם לצבע נתון."
-#: ../src/colors-activity/colors.c:67
-msgid "Click on the yellow duck"
-msgstr "לחץ על הברווז הצהוב"
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+" "
+msgstr ""
+"הפעילות עוסקת בערבוב צבעי יסוד של צבעים (ערבוב הפחתה).במקרה של צבעי דיו האור "
+"נקלט בתוכם.כדי להוסיף אור ובהירות לצבע הקיים, יש להפחית מהצבע הרצוי.נוכל "
+"לערבב רק שלושה צבעי יסוד כדי להפוך להרבה צבעים חדשים. הצבעים הטבעיים עבור "
+"צבע/דיו הינם ציאן (גוון מיוחד של כחול), מגנטה (גוון מיוחד של ורוד), צהוב."
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
+msgid ""
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr "התאמת צבעים"
-#: ../src/colors-activity/colors.c:68
-msgid "Click on the black duck"
-msgstr "לחץ על הברווז השחור"
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr "ערבוב צבעי אור."
-#: ../src/colors-activity/colors.c:69
-msgid "Click on the white duck"
-msgstr "לחץ על הברווז הלבן"
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr "הבנה בערבוב צבעי אור."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr "ערבב את צבעי היסוד והתאם אותם לצבע נתון."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+" "
+msgstr ""
+"הפעילות עוסקת ערבוב צבעי היסוד של אור (ערבוב הוספה).ערבוב צבעי אור זה בדיוק "
+"ההפך מערבוב צבע עם צבעים! כדי להוסיף אור ובהירות לצבע הקיים, יש להוסיף גוון "
+"לצבע הרצוי. צבעי היסוד של אור הם: אדום, ירוק, כחול."
#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse."
-msgstr "נדרשת יכולת זיהוי צבעים."
+msgid "Colors"
+msgstr "ברווזים"
#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:2
msgid "Click on the right color"
msgstr "הקשב ולחץ על הברווז בצבע הנכון"
#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:3
-msgid "Colors"
-msgstr "ברווזים"
+msgid "Can move the mouse."
+msgstr "נדרשת יכולת זיהוי צבעים."
#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:4
-msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
-msgstr "הקשיבו ולחצו על הברווז בצבע הנכון."
-
-#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
msgid ""
"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
"of the color, click on the duck wearing it."
msgstr "ללחוץ על הברווז בצבע הנכון."
+#: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:5
+msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
+msgstr "הקשיבו ולחצו על הברווז בצבע הנכון."
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the yellow duck"
+msgstr "מצא את הברווז הצהוב"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the black duck"
+msgstr "מצא את הברווז השחור"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the green duck"
+msgstr "מצא את הברווז הירוק"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the red duck"
+msgstr "מצא את הברווז האדום"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the white duck"
+msgstr "מצא את הברווז הלבן"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the blue duck"
+msgstr "מצא את הברווז הכחול"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the brown duck"
+msgstr "מצא את הברווז החום"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the grey duck"
+msgstr "מצא את הברווז האפור"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the orange duck"
+msgstr "מצא את הברווז הכתום"
+
+#: ../src/colors-activity/resources/colors/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the purple duck"
+msgstr "מצא את הברווז הסגול"
+
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:1
-#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
-msgid "Arrange four coins in a row"
-msgstr "עליך לסדר 4 כדורים בשורה"
+msgid "Connect 4 (2 Players)"
+msgstr "4 בשורה ( 2 שחקנים)"
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:2
#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:2
+msgid "Arrange four coins in a row"
+msgstr "עליך לסדר 4 כדורים בשורה"
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr "עליך ליצור רצף של 4 יחידות בצורה אופקית, אנכית או באלכסון. "
+
+#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
msgid ""
"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
@@ -2229,16 +2782,6 @@ msgstr ""
"אפשר להשתמש גם במקשי החצים בשביל להזיז אותו ימינה או שמאלה. \n"
"מקש הרווח משמש גם הוא להפלת הכדור."
-#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4 (2 Players)"
-msgstr "4 בשורה ( 2 שחקנים)"
-
-#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
-"(standing up) or diagonally."
-msgstr "עליך ליצור רצף של 4 יחידות בצורה אופקית, אנכית או באלכסון. "
-
#: ../src/connect4-2players-activity/connect4-2players.xml.in.h:6
msgid ""
"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
@@ -2251,7 +2794,7 @@ msgstr ""
"4stattack על ידי Jeroen Vloothuis.הפרויקט המקורי ניתן למצוא באתר <http://"
"forcedattack.sourceforge.net>"
-#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:3
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:1
msgid "Connect 4"
msgstr "4 בשורה"
@@ -2261,7 +2804,7 @@ msgid ""
"(standing up) or diagonally."
msgstr "עליך ליצור רצף של 4 יחידות בצורה אופקית, אנכית או באלכסון. "
-#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:5
+#: ../src/connect4-activity/connect4.xml.in.h:6
msgid ""
"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <"
@@ -2280,18 +2823,18 @@ msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "בעזרת המנוף בנה את אותו הדגם"
#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:3
-#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
-#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:3
-msgid "Motor-coordination"
-msgstr "אימון עכבר"
-
-#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:4
-#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:2
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation"
msgstr "הפעלת העכבר"
+#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:4
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:4
+msgid "Motor-coordination"
+msgstr "אימון עכבר"
+
#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
msgid ""
"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
@@ -2302,11 +2845,11 @@ msgstr ""
"כדי לבחור עצם שאתם רוצים להזיז, פשוט לחצו עליו. \n"
"הזיזו את המנוף בעזרת החצים, עד לקבלת התמונה המבוקשת."
-#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:3
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:1
msgid "Find the details"
msgstr "מצא את הזוג המתאים"
-#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:5
+#: ../src/details-activity/details.xml.in.h:4
msgid "The images are from Wikimedia Commons."
msgstr "התמונות הן מתוך ויקיפדיה."
@@ -2348,10 +2891,6 @@ msgstr "וינסנט ואך גוך, פורטרט של פיאר טנגייס - 18
msgid "Eilean Donan castle"
msgstr "טירת אליאן דונן"
-#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
-msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
-msgstr "מגדל אייפל, אשר נראה מקמפ ד-מרס, פריס, צרפת"
-
#: ../src/details-activity/resources/details/board2_10.xml.in.h:1
msgid "Gizah Pyramids, Egypt"
msgstr "פירמידת גיזה, מצרים"
@@ -2364,6 +2903,10 @@ msgstr "בית האופרה, סידני, אוסטרליה"
msgid "Tower Bridge in London"
msgstr "גשר מצודת לונדון"
+#: ../src/details-activity/resources/details/board2_1.xml.in.h:1
+msgid "Eiffel Tower, seen from the champ de Mars, Paris, France"
+msgstr "מגדל אייפל, אשר נראה מקמפ ד-מרס, פריס, צרפת"
+
#: ../src/details-activity/resources/details/board2_2.xml.in.h:1
msgid "Courtyard of the Museum of Louvre, and its pyramid"
msgstr "חצר מוזיאון הלוברה, והפרמידה שבו"
@@ -2398,40 +2941,40 @@ msgid "Windmill in Sønderho, Fanø, Denmark"
msgstr "טחנת הרוח בסונדרהו, פנו, דנמרק. "
#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:1
-msgid "Basic counting skills"
-msgstr "נדרשת יכולות ספירה בסיסיות."
-
-#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Double-entry table"
msgstr "כמויות"
-#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
-msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
-msgstr "התאימו את הצורות לפי הכמות"
-
-#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
msgstr "התאימו את הצורות לפי הכמות"
-#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:3
+msgid "Basic counting skills"
+msgstr "נדרשת יכולות ספירה בסיסיות."
+
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:4
msgid ""
"Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
"table."
msgstr "להשלים את הטבלה"
+#: ../src/doubleentry-activity/doubleentry.xml.in.h:5
+msgid "Drag and Drop each proposed item on its destination"
+msgstr "התאימו את הצורות לפי הכמות"
+
#: ../src/doubleentry-activity/resources/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Click on an item and listen to its target position"
msgstr "לחץ על פריט ולהקשיב כדי לכוון את המיקום"
#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:1
-msgid "A creative board where you can draw freely"
-msgstr "צייר בעזרת צורות"
-
-#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:2
msgid "A simple vector-drawing tool"
msgstr "ציור צורות"
-#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:3
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:2
+msgid "A creative board where you can draw freely"
+msgstr "צייר בעזרת צורות"
+
+#: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:4
msgid ""
"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
@@ -2449,31 +2992,36 @@ msgstr ""
"כדי לבחור כלי לציור, לחצו בצד שמאל. לבחירת צבע לחצו בשורת הצבעים שבתחתית "
"המסך.יש לגרור את העכבר כדי לעצב את הצורה. "
-#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:236
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
+#: ../src/explore-activity/explore.py:412 ../src/findit-activity/findit.py:342
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:505
+#, python-brace-format
msgid "Cannot find the file '{filename}'"
msgstr "לא מצליח למצוא את הקובץ '{filename}'"
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:1
-msgid "Can count from 1 to 50."
-msgstr "יכולת לספור מ 1 עד 50."
-
-#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
msgid "Draw Number"
msgstr "קו נקודה"
+#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by following numbers"
+msgstr "צייר את התמונה לפי המספרים"
+
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
-msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
-msgstr "לחצו על הנקודות לפי סדר עולה של המספרים, החל מ-1."
+msgid "Can count from 1 to 50."
+msgstr "יכולת לספור מ 1 עד 50."
#: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
-msgid "Draw the picture by following numbers"
-msgstr "צייר את התמונה לפי המספרים"
+msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
+msgstr "לחצו על הנקודות לפי סדר עולה של המספרים, החל מ-1."
#: ../src/electric-activity/electric.py:99
+#, fuzzy
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
"You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
"To be detected, it must be installed in\n"
"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
"You can still use this activity to draw schematics without computer "
@@ -2487,10 +3035,31 @@ msgstr ""
"אתה עדיין יכול להשתמש פעילות לצייר סכמתי ללא הדמיית מחשב."
#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
+msgid "Electricity"
+msgstr "חשמל"
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
msgid "Create and simulate an electric schema"
msgstr "צור הדמייה של סכמה חשמלית"
-#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:2
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
+msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
+msgstr "דורש קצת הבנה בסיסית של מושג חשמל"
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
+msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
+msgstr "צור בחופשיות סכמה חשמלית עם הדמייה בזמן אמת שלה."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
+"information on gnucap at <http://www.gnu.org/software/gnucap/>."
+msgstr ""
+" הג’יקומפרי משתמש בGnucap חשמלי מדמה בתור סתו. אתה יכול לקבל עוד מידע על "
+"gnucap ב <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>."
+
+#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
msgid ""
"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
"area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
@@ -2510,46 +3079,26 @@ msgstr ""
"לדמות מה קורה כאשר הנורה מתפוצצת, אתה יכול לפוצץ אותו על ידי לחיצה בסמן ימני "
"על זה. ההדמיה מתעדכנת בזמן אמת על ידי כל פעולה של המשתמש.."
-#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
-msgid "Electricity"
-msgstr "חשמל"
-
-#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
-msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
-msgstr "צור בחופשיות סכמה חשמלית עם הדמייה בזמן אמת שלה."
-
-#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
-msgid ""
-"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>."
-msgstr ""
-" הג’יקומפרי משתמש בGnucap חשמלי מדמה בתור סתו. אתה יכול לקבל עוד מידע על "
-"gnucap ב <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>."
-
-#: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
-msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
-msgstr "דורש קצת הבנה בסיסית של מושג חשמל"
-
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:110
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:4
-#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:5
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
msgid "Numeration training"
msgstr "תרגול ספירה"
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:112
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "מקם את הפריטים בצורה הטובה ביותר כדי לספור אותם"
#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:1
-msgid "Basic enumeration"
-msgstr "נדרשת יכולת ספירה בסיסית."
-
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
msgid "Count the items"
msgstr "ספור את הפריטים"
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:4
+msgid "Basic enumeration"
+msgstr "נדרשת יכולת ספירה בסיסית."
+
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:5
msgid ""
"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
@@ -2558,7 +3107,21 @@ msgstr ""
"סדרו את הפריטים כך שיהיה קל לספור אותם. \n"
"הקלידו את המספר המתאים לכל פריט. לחצו על אישור לבדיקה."
-#: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:1
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "לחץ ונקה (לחיצה כפולה)"
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "נקה את התמונה בלחיצה כפולה"
+
+#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:5
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr ""
+"יש ללחוץ על הקוביות לחיצה כפולה כדי לנקות את התמונה. בשלבים מתקדמים יש ללחוץ "
+"פעמיים או שלוש לחיצות כפולות על כל קוביה."
+
+#: ../src/erase-activity/erase.c:86 ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:2
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "נקה את התמונה בהזזה "
@@ -2566,12 +3129,12 @@ msgstr "נקה את התמונה בהזזה "
msgid "Error: No images found\n"
msgstr "שגיאה: לא נמצאו תמונות \n"
-#: ../src/erase-activity/erase.c:578 ../src/gcompris/properties.c:504
-#: ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/gcompris/properties.c:518
msgid "readme"
msgstr "מידע"
-#: ../src/erase-activity/erase.c:580
+#: ../src/erase-activity/erase.c:584
msgid ""
"Put any number of images in this directory.\n"
"They will be used as background in the 'erase' activity.\n"
@@ -2579,12 +3142,20 @@ msgid ""
"jpeg'.\n"
"For best results, they must have a size of 800x520 pixels.\n"
msgstr ""
-"לשים את כל התמונות בספרייה זו.\n"
+"שים את כל התמונות בספרייה זו.\n"
"הם ישמשו כרקע את הפעילות \"למחוק\".\n"
"התמונה חייבת להיות בפורמט \"jpeg\" להיות עם סיומת \". jpg\" או \". jpeg\".\n"
"לקבלת התוצאות הטובות ביותר, הם חייבים להיות בגודל של 800x520 פיקסלים.\n"
-#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:1
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
+"under the directory '~/My GCompris/erase'."
+msgstr ""
+"הזז את העכבר עד שכל הגושים נעלמים. אתה יכול להוסיף לך תמונות שלו תחת תיקיית "
+"'~/My GCompris/erase'."
+
+#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
msgid ""
"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
"(<http://schmode.net/>) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
@@ -2595,70 +3166,581 @@ msgstr ""
"schmode.net/>) ומדניאל לה-בר. שני צלמים אלה נתנו בנדיבותם אישור "
"לג'יקומפרי לעשות שימוש בתמונותיהם. אנו מודים לשניכם עמוקות. "
-#: ../src/erase-activity/erase.xml.in.h:6
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:1
+msgid "Click the mouse"
+msgstr "לחץ ונקה"
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
+msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "נקה את התמונה בלחיצה"
+
+#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:5
+msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr ""
+" יש ללחוץ על הקוביות כדי לנקות את התמונה. בשלבים מתקדמים יש ללחוץ פעמיים או "
+"שלוש על כל קוביה."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:85 ../src/lang-activity/lang.py:106
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:82
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:372
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:78
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:83
msgid ""
-"Move the mouse until all the blocks disappear. You can add you own images "
-"under the directory '~/My GCompris/erase'."
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
msgstr ""
-"להזיז את העכבר עד שכל הגושים נעלמים. אתה יכול להוסיף לך תמונות שלו תחת "
-"תיקיית '~/My GCompris/erase'."
+"שגיאה: אי אפשר להפעיל את הפעילות ללא קול.עבור למסך הגדרות והפעל את הקול."
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:2
-msgid "Double click the mouse"
-msgstr "לחץ ונקה (לחיצה כפולה)"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:152
+msgid "Click to play sound"
+msgstr "לחץ להשמעת קול"
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:3
-msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+#. draw back button
+#: ../src/explore-activity/explore.py:276
+msgid "Back to Homepage"
+msgstr "חזרה לדף הבית."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:417 ../src/findit-activity/findit.py:347
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:510
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
msgstr ""
-"יש ללחוץ על הקוביות לחיצה כפולה כדי לנקות את התמונה. בשלבים מתקדמים יש ללחוץ "
-"פעמיים או שלוש לחיצות כפולות על כל קוביה."
-#: ../src/erase_2clic-activity/erase_2clic.xml.in.h:4
-msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "נקה את התמונה בלחיצה כפולה"
+#: ../src/explore-activity/explore.py:507
+msgid "Explore Status:"
+msgstr "מצב חקר"
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:2
-msgid "Click the mouse"
-msgstr "לחץ ונקה"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore Farm Animals"
+msgstr "חקירת חיות משק."
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:3
-msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:2
+msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
+msgstr "למד על חיות משק. הקולות שהן משמיעות ועובדות מעניינות."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
+"looks like."
msgstr ""
-" יש ללחוץ על הקוביות כדי לנקות את התמונה. בשלבים מתקדמים יש ללחוץ פעמיים או "
-"שלוש על כל קוביה."
-#: ../src/erase_clic-activity/erase_clic.xml.in.h:4
-msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
-msgstr "נקה את התמונה בלחיצה"
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, what sound "
+"it makes, and what it looks like. Study well this information, because you "
+"will be tested in level 2 and 3!\n"
+"\n"
+"In level two, a random animal sound is played and you must choose which "
+"animal makes that sound. Click on the question mark that corresponds to the "
+"animal you hear. If you'd like to hear the animal sound repeated, click on "
+"the play button. When you have matched all animals correctly, you win!\n"
+"\n"
+"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+"יש שלוש רמות במשחק זה.ברמה אחד, נהנה לשחק ולחקור כל חיה שמופיעה על המסך. לחץ "
+"על החיה ולמד עליה: מה השם שלה, איזה קול היא משמיעה ומה היא עושה. שנן היטב את "
+"המידע מכיוון שתבחן על כך ברמות 2 ו-3.ברמה 2 – ישמע קול אקראי של אחת החיות "
+"ויהי עליך לבחור איזו חיה משמיעה את הצליל הזה. לחץ על החיה המתאימה. אם תרצה "
+"לשמוע שוב את הקול לחץ על לחצן הפעל כאשר תתאים את כל החיות כראוי תנצח!ברמה 3 "
+"- תוצג שורת טקסט אקראית, עליך ללחוץ על החיה התואמת לטקסט. כאשר תתאים את כל "
+"הטקסטים כראוי, תנצח! \n"
-#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid "Click on the questions to explore each farm animal."
+msgstr "לחץ על השאלות על מנת לחקור על חיות."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on the farm animal that makes the sound you hear."
+msgstr "לחץ על החיה שמשמיעה את הקול שאתה שומע."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid "Click the animal that matches the description."
+msgstr "לחץ על החיה התואמת לתיאור"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid "Horse"
+msgstr "סוס"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
+msgstr "הסוס דוהר \"דיו דיו\". סוסים בדרך כלל ישנים בעמידה."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid "You can ride on the back of this animal!"
+msgstr "אתה יכול לרכב על הגב של חיה זו!"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid "Chickens"
+msgstr "תרנגולות"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:8
msgid ""
-"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
-"with the empty block."
-msgstr "לחצו על כל פריט שיש בלוק פנוי לידו. הוא יתחלף עם הבלוק הפנוי"
+"The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
+"noises they can use to communicate."
+msgstr ""
+"התרנגולת מקרקרת \"קלאק קלאק\" לתרנגולות יש למעלה מ-200 קולות שונים שהם "
+"משתמשים כי לתקשר ביניהם."
-#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:3
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid "This animal lays eggs."
+msgstr "חיה זו מטילה ביצים."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid "Cows"
+msgstr "פרות"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"The cow goes \"moo. moo.\". Cows are herbivorous mammals. They graze all day "
+"in the meadow."
+msgstr "הפרה גועה \"מו מו\" פרות הן יונקים אוכלי עשב. הן רועות כל היום באחו."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid "You can drink the milk this animal produces."
+msgstr "אתה יכול לשתות את החלב שחיה זו מייצרת."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid "Cat"
+msgstr "חתול"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+"The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
+"doesn't stay warm when it is wet."
+msgstr ""
+"החתול מיילל \"מיאו מיאו\" חתולים בדרך כלל שונאים מים בגלל שהפרווה שלהם לא "
+"מחממת כאשר היא רטובה."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid "This pet likes chasing mice."
+msgstr "זו חית מחמד שאוהבת לרדוף אחרי עכברים."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid "Pigs"
+msgstr "חזירים"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid "The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
+msgstr ""
+"החזיר הולך \"אוינק אוינק\". חזירים ממוקמים במקום הרביעי של החיות "
+"האינטלגנטיות ביותר."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
+msgid "This animal likes to lie in the mud."
+msgstr "חיה זו אוהבת להימצא בבוץ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
+msgid "White Duck"
+msgstr "ברווז לבן"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+"The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed feet "
+"and produce an oil to make their feathers \"waterproof\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
+msgid "This animal has webbed feet so it can swim in the water."
+msgstr "לחיה זו יש קרומי שחיה בכף הרגל, לכן היא יכולה לשחות במים."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:22
+msgid "Owl"
+msgstr "ינשוף"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+"The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at night."
+msgstr "הינשוף שורק \"הו הו\" לינשוף יש ראיה ושמיעה מעולים בלילה."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
+msgid "This animal likes to come out at night."
+msgstr "חיה זו אוהבת לצאת בלילה."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:25
+msgid "Dogs"
+msgstr "כלבים"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+"The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
+"enjoy love and attention."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
+msgid "This animal's ancestors were wolves."
+msgstr "לחיה זו אוהבת מאוד את בעליה."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
+msgid "Rooster"
+msgstr "תרנגול"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:29
+msgid ""
+"The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
+"about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:30
+msgid "This animal wakes the farm up in the morning."
+msgstr "חיה זו מעירה את המשק בבוקר."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Animals"
+msgstr "חקר חיות העולם"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"There are two levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
+"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
+"level 2!\n"
+"\n"
+"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid "Explore exotic animals from around the world."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid "Click on location where the given animal lives."
+msgstr "לחץ על המיקום בו החיה נמצאת."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Jaguars in South America"
+msgstr "דרום אמריקה"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
+"one leap' because they like to climb trees to attack their prey."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "Jaguar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Hedgehogs in Europe"
+msgstr "מערב אירופה"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid ""
+"Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
+"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
+"up their coat of sharp spines."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid "Hedgehog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Giraffes in Africa"
+msgstr "צפון אפריקה"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
+"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid "Giraffe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Bison in America"
+msgstr "צפון אמריקה"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid ""
+"Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
+"Americans for food."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid "Bison"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid "Narwhals in the Arctic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid ""
+"Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. These "
+"tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid "Narwhal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Learn about the music of the world."
+msgstr "למד על מחזור המים"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
+msgstr "פתח הבנה טובה יותר על מגוון רחב של מוסיקה עכשווית."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this activity.\n"
+"\n"
+"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
+"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
+"sample. Study well, because there will be two games related to this "
+"information next!\n"
+"\n"
+"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
+"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
+"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
+"have correctly matched all sound clips.\n"
+"\n"
+"The third level is also a matching game. You must select the location that "
+"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
+"correctly matched all text prompts.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
+msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:1
+msgid "Explore world music! Click on the suitcases."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click on the location that matches the music you hear."
+msgstr "לחץ על הבלון על מנת למקום אותו שוב"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Click on the location that matches the text."
+msgstr "לחץ על הבלון על מנת למקום אותו שוב"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board13_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Australia"
+msgstr "אוסטריה"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
+"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
+"five meters long!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:6
+msgid "Where is the didgeridoo played?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
+msgid "Africa"
+msgstr "אפריקה"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
+"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
+msgid "Where is the drum considered a magical instrument?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:10
+msgid "Middle East"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+"Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs are "
+"played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
+"thousands of years ago and still in use today."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:12
+msgid "Where is music used to call people to prayer?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Japan"
+msgstr "יפנית"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+"Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
+"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
+"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
+msgid "Where do performers yelp as they play the drums?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
+msgid "Scotland and Ireland"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:17
+msgid ""
+"Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
+"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
+"flutes, harps, and accordions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:18
+msgid "Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
+msgid "Italy"
+msgstr "איטליה"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+"Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
+"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
+"special techniques to sing operas."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:21
+msgid "This country is known for its opera music."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:22
+msgid "European Classical Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+"Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
+"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:24
+msgid "Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
+msgid "Mexico"
+msgstr "מקסיקו"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+"Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
+"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
+"parties."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
+msgid ""
+"At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
+msgid "Where is Mariachi music from?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "United State of America"
+msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
+msgid ""
+"USA also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most famous "
+"for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and drums."
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
+msgid "The 'king' of rock n' roll is"
+msgstr ""
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+msgid ""
+"The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+"country."
+msgstr ""
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
+msgid "The fifteen game"
+msgstr "המשחק החמש עשרה"
+
+#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:2
msgid ""
"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
msgstr "העבר כל פריט לבצע הגדלת סדרה: מן הקטן אל הגדול"
#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:4
-msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
-msgstr "הקוד המקורי נלקח מתוך הדמו libgnomecanvas"
+msgid ""
+"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
+"with the empty block."
+msgstr "לחצו על כל פריט שיש בלוק פנוי לידו. הוא יתחלף עם הבלוק הפנוי"
#: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:5
-msgid "The fifteen game"
-msgstr "המשחק החמש עשרה"
+msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
+msgstr "הקוד המקורי נלקח מתוך הדמו libgnomecanvas"
#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
msgid "Control the hose-pipe"
msgstr "צינור מים"
#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:2
+msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
+msgstr "השקה את הפרחים"
+
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
msgid "Fine motor coordination"
msgstr "שליטה בעכבר"
-#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:3
+#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
msgid ""
"Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
"bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
@@ -2667,11 +3749,7 @@ msgstr ""
"יש לדחוף בעזרת העכבר את המים במעלה הצינור. שימו לב, החזיקו את העכבר משמאל "
"לסימן האדום. אם תסיטו את העכבר, הסימן האדום יחזור להתחלה."
-#: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:4
-msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
-msgstr "השקה את הפרחים"
-
-#: ../src/gcompris/about.c:48
+#: ../src/gcompris/about.c:49
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
@@ -2686,7 +3764,7 @@ msgstr ""
"מוזיקת רקע: Rico Da Halvarez\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:56
+#: ../src/gcompris/about.c:57
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"אילת בן אליהו <eilaty_miso hotmail com> \n"
@@ -2695,73 +3773,73 @@ msgstr ""
"ג'ורג' מריאנו <mjminfo yahoo com> \n"
"ראומה מרדכי <reumamordechai yahoo com>"
-#: ../src/gcompris/about.c:82
+#: ../src/gcompris/about.c:86
msgid "About GCompris"
msgstr "אודות ג'יקומפרי"
-#: ../src/gcompris/about.c:92
+#: ../src/gcompris/about.c:96
msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net"
msgstr "עמוד הבית של ג'יקומפרי נמצא בכתובת : http://gcompris.net"
-#: ../src/gcompris/about.c:103
+#: ../src/gcompris/about.c:107
msgid "Translators:"
msgstr "מתרגמים:"
-#: ../src/gcompris/about.c:208
+#: ../src/gcompris/about.c:207
msgid ""
"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
"License"
msgstr "תוכנה זו הינה תוכנה חופשית המופצת תחת רשיון ה GPL "
-#: ../src/gcompris/about.c:222 ../src/gcompris/config.c:456
-#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:306
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:491
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
msgid "OK"
msgstr "אישור"
-#: ../src/gcompris/bar.c:684
+#: ../src/gcompris/bar.c:701
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "יציאה"
-#: ../src/gcompris/bar.c:685
+#: ../src/gcompris/bar.c:702
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "האם ברצונכם לצאת מהתוכנה?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:686
+#: ../src/gcompris/bar.c:703
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "כן, אני רוצה לצאת!"
-#: ../src/gcompris/bar.c:687
+#: ../src/gcompris/bar.c:704
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "לא, אני רוצה להישאר!"
-#: ../src/gcompris/board.c:155
+#: ../src/gcompris/board.c:149
msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr "מודול טעינה דינמית אינה נתמכת. ג’יקומפרי לא יכול לטעון\n"
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:182
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
msgstr "בחר את השפה כדי להשתמש בכל הפרסים"
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:252
msgid "Global GCompris mode"
msgstr "ג’יקומפרי למצב גלובליים"
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:253
msgid "Normal"
msgstr "רגיל"
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:254
msgid "2 clicks"
msgstr "2 קליקים"
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:255
msgid "both modes"
msgstr "2 המצבים"
-#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:283
msgid ""
"Select the drag and drop mode\n"
" to use in the board"
@@ -2770,72 +3848,74 @@ msgstr ""
" כדי להשתמש ב מועצת המנהלים"
#. add a new level
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:123
#, c-format
msgid "%d (New level)"
msgstr "%d (רמה חדשה)"
#. frame
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:225
msgid "Configure the list of words"
msgstr "הגדר את רשימת המילים"
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:236
msgid "Choice of the language"
msgstr "הבחירה של השפה"
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:248
msgid "Choice of the level"
msgstr "הבחירה של הרמה"
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
-msgid "Back to default"
-msgstr "חזרה לברירת המחדל"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:58
-msgid "Your system default"
+#: ../src/gcompris/config.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Language: your system default"
msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
-#: ../src/gcompris/config.c:59
+#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Afrikaans"
msgstr "אפריקה"
-#: ../src/gcompris/config.c:60
+#: ../src/gcompris/config.c:59
msgid "Albanian"
msgstr "אלבניה"
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Amharic"
msgstr "אמהרית"
-#: ../src/gcompris/config.c:62
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Asturian"
msgstr "אוסטרית"
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Basque"
msgstr "בסקית"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Breton"
msgstr "ברטונית"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "Catalan"
msgstr "קטלנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:67
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "סינית (פשוטה)"
+#: ../src/gcompris/config.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "סינית (מסורתית)"
+
#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "סינית (מסורתית)"
@@ -2845,7 +3925,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "קרואתית"
#: ../src/gcompris/config.c:71
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
msgid "Czech Republic"
msgstr "צכיה"
@@ -2882,247 +3962,262 @@ msgid "French"
msgstr "צרפתית"
#: ../src/gcompris/config.c:80
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:81
msgid "Georgian"
msgstr "גאורגית"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
msgid "German"
msgstr "גרמנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:83
msgid "Greek"
msgstr "יוונית"
-#: ../src/gcompris/config.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:84 ../src/gcompris/config.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "גיילית אירית"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:85
msgid "Gujarati"
msgstr "גוג'ראטית"
-#: ../src/gcompris/config.c:84
+#: ../src/gcompris/config.c:86
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"
-#: ../src/gcompris/config.c:85
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Hindi"
msgstr "הינדי"
-#: ../src/gcompris/config.c:86
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"
-#: ../src/gcompris/config.c:87
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Indonesian"
msgstr "אינדונזית"
-#: ../src/gcompris/config.c:88
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "גיילית אירית"
-#: ../src/gcompris/config.c:89
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "קנדה"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "קינירואנדה"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Korean"
msgstr "קוריאנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "לטביה"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Lithuanian"
msgstr "ליטאית"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:98
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Malay"
msgstr "מלאית"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Malayalam"
msgstr "מליאלם"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:101
msgid "Marathi"
msgstr "מרטהי"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Montenegrin"
msgstr "סרביה מונטינגרו"
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:38
msgid "Nepal"
msgstr "נפאל"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "נורבגית ספרותית"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "נורבגית חדשה"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Occitan (languedocien)"
msgstr "אוקסיטנית (שפה docien)"
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Persian"
msgstr "פרסית"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Polish"
msgstr "פולנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "פורטוגזית (ברזיל)"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Portuguese"
msgstr "פורטוגזית"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Punjabi"
msgstr "פנג'אבי"
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:115
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "סרבית"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:116
msgid "Serbian"
msgstr "סרבית"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Slovak"
msgstr "סלובקית"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:118
msgid "Slovenian"
msgstr "סלובנית"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:119
msgid "Somali"
msgstr "סומלי"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:120
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:121
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:122
msgid "Tamil"
msgstr "טאמילית"
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:123
msgid "Thai"
msgstr "תאילנדית"
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:124
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "טורקית (אזרבייג'ן)"
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:125
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:126
msgid "Ukrainian"
msgstr "אוקראיניה"
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:127
msgid "Urdu"
msgstr "אורדו"
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:128
msgid "Vietnamese"
msgstr "וייטנאמית"
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:129
msgid "Walloon"
msgstr "ולוניה"
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:130
msgid "Zulu"
msgstr "זולו"
-#: ../src/gcompris/config.c:130
-msgid "No time limit"
+#: ../src/gcompris/config.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Timer: No time limit"
msgstr "אין הגבלת זמן"
-#: ../src/gcompris/config.c:131
-msgid "Slow timer"
+#: ../src/gcompris/config.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Timer: Slow timer"
msgstr "טיימר איטי"
-#: ../src/gcompris/config.c:132
-msgid "Normal timer"
+#: ../src/gcompris/config.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Timer: Normal timer"
msgstr "טיימר רגיל"
-#: ../src/gcompris/config.c:133
-msgid "Fast timer"
+#: ../src/gcompris/config.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Timer: Fast timer"
msgstr "טיימר מהיר"
-#: ../src/gcompris/config.c:137
+#: ../src/gcompris/config.c:142
msgid "Use GCompris administration module to filter boards"
msgstr "ג’יקומפרי להשתמש כדי לסנן במודול ניהול לוחות"
-#: ../src/gcompris/config.c:188
+#: ../src/gcompris/config.c:204
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "ג'יקומפרי הגדרות"
-#: ../src/gcompris/config.c:271
+#: ../src/gcompris/config.c:276
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך-מלא"
-#: ../src/gcompris/config.c:296
+#: ../src/gcompris/config.c:301
+msgid "Remember level for default user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:327
msgid "Music"
msgstr "מוסיקה"
-#: ../src/gcompris/config.c:321
+#: ../src/gcompris/config.c:352
msgid "Effect"
msgstr "סאונד"
-#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:82
+#: ../src/gcompris/config.c:376 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
msgid "Zoom"
msgstr "זום"
-#: ../src/gcompris/config.c:382
+#: ../src/gcompris/config.c:455 ../src/gcompris/config.c:765
#, c-format
-msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את ספריית העור: %s"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:780
-#: ../src/gcompris/config.c:794
-#, c-format
-msgid "Skin : %s"
-msgstr "סקין: %s"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:415
-msgid "SKINS NOT FOUND"
-msgstr "הסקין לא נמצא"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:496
-msgid "English (United State)"
-msgstr "אנגלית (ארצות הברית)"
+msgid "Font: %s"
+msgstr ""
#: ../src/gcompris/file_selector.c:251
msgid "CANCEL"
@@ -3136,15 +4231,15 @@ msgstr "טען"
msgid "SAVE"
msgstr "שמור"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:142 ../src/gcompris/gameutil.c:200
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr "קובץ לא נמצא %s"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143 ../src/gcompris/gameutil.c:201
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "פעילות זאת הסתיימה"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:145 ../src/gcompris/gameutil.c:203
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -3152,82 +4247,80 @@ msgstr ""
"צא ודווח\n"
" על הבעיה לעורכים"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:155
msgid "run GCompris in fullscreen mode."
msgstr "הפעל את ג'יקומפרי על מסך מלא"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:158
msgid "run GCompris in window mode."
msgstr " הפעל את ג'יקומפרי בחלון"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:161
msgid "run GCompris with sound enabled."
msgstr "הפעל את ג'יקומפרי עם קול"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:164
msgid "run GCompris without sound."
msgstr "הפעל את ג'יקומפרי ללא קול"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:167
msgid "run GCompris with the default system cursor."
msgstr "להפעיל ג 'יקומפרי עם הסמן ברירת המחדל של המערכת."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:170
msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
msgstr "להפעיל ג 'יקומפרי ללא הסמן (במצב מסך מגע)."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:173
msgid "display only activities with this difficulty level."
msgstr "הצג פעילויות עם רמת הקושי הנוכחית בלבד"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
-msgid "display debug information on the console."
-msgstr "הצג מידע על הבאגים על המסוף"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:182
-msgid "Print the version of "
-msgstr "הדפס את הגירסא של"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:176
+msgid "Return to last passed level even when no user is selected"
+msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:185
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"activity). Use '-l list' to list all the available activities and their "
"descriptions."
msgstr ""
"לרוץ עם ג’יקומפרי המקומי התפריט (e.g -l /reading יאפשר לך לשחק רק פעולות "
"קריאה בספרייה, -l /strategy/connect4 רק את פעילות חיבור 4).השתמש ב 'l list-' "
"כדי לפרסם את כל פעולותיה, את הזמינים תיאורים."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:184
msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
msgstr "ג'קומפרי ימצא את המידע של הקובץ בתוך הקובץ הזה"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:187
msgid "GCompris will find the skins in this directory"
msgstr "ג'יקומפרי ימצא את הסקין בקובץ הזה"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:190
msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
msgstr "ג'יקומפרי ימצא את תוספי הפעילות במדריך זה "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
-msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:193
+#, fuzzy
+msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
msgstr "ג 'יקומפרי תמצאו את פעילות פיתון בספריה זו"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:196
msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
msgstr "ג'יקומפרי ימצא את הקובץ המקומי (תרגום .mo) במדריך זה"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:199
msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
msgstr "ג'יקומפרי ימצא את תפריט הפעיליות במדריך שלו"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:202
msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr "הפעלה ג’יקומפרי ב מצב ניהול וניהול משתמשים "
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:205
msgid ""
"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
"db]"
@@ -3235,23 +4328,23 @@ msgstr ""
"השתמש חלופית הנתונים עבור פרופילים [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
"db]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:208
msgid "Create the alternate database for profiles"
msgstr "צור מאגר נתונים חלופיים עבור הפרופילים"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:211
msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
msgstr "קרא מחדש את תפריטי XML ושמור אותם בבסיס הנתונים"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:214
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "קבע את פרופיל לשימוש. השתמש ב 'gcompris -a' כדי ליצור פרופילים"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:217
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "רשימת כל הפרופילים הזמינים. השתמש ב ''gcompris -a' כדי ליצור פרופילים"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
msgid ""
"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
"$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -3259,57 +4352,69 @@ msgstr ""
"Config ספריה מיקום:[$HOME/.config/gcompris].חלופית היא לקבוע : "
"$XDG_CONFIG_HOME."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
msgstr "המיקום של ספריות המשתמש:[$HOME/My GCompris]"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
msgid "Run the experimental activities"
msgstr "הרץ את הפעילויות החוויתיות"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:229
msgid "Disable the quit button"
msgstr "נטרל את כפתור היציאה"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:232
msgid "Disable the config button"
msgstr "נטרל את כפתור ההגדרות"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:235
msgid "Disable the level button"
msgstr "נטרל את כפתור הרמה"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:238
+msgid "Disable the database (slower start and no user log)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:241
msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
msgstr ""
-"ג’יקומפרי יספק תמונות, צלילים ואת נתוני פעילות זו אם לא נמצא שרת מקומי."
+"גלובל גרור ושחרר מצב: רגיל, \t2 קליקים, שתיהן. ברירת המחדל היא מצב נורמלי."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:244
+msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
+msgstr "אל תמנע את ביצוע מספר המופעים של ג’יקומפרי."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:247
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
+msgid "Disable maximization zoom"
msgstr ""
-"רק מתי --server מסופק, השבת המשאב בדוק המקומי הראשון. הנתונים מוצגים תמיד "
-"לוקחים את שרת האינטרנט."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:251
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:250
msgid ""
-"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr "במצב שרת, ציין את קובץ המטמון כדי להמנע מהורדות מיותרות"
+"Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
+"hardcoded value"
+msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:254
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:253
msgid ""
-"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+"How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
+"< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
msgstr ""
-"גלובל גרור ושחרר מצב: רגיל, \t2 קליקים, שתיהן. ברירת המחדל היא מצב נורמלי."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:257
-msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
-msgstr "אל תמנע את ביצוע מספר המופעים של ג’יקומפרי."
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:256
+msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
+msgstr ""
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:929
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:259
+msgid "display debug information on the console."
+msgstr "הצג מידע על הבאגים על המסוף"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:262
+msgid "Print the version of "
+msgstr "הדפס את הגירסא של"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:942
#, c-format
msgid ""
"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3330,28 +4435,35 @@ msgstr ""
"את הילדים , אנא שקול להשתמש בגנו/לינוקס. לקבל מידע נוסף בכתובת FSF: \n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1223
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1236
#, c-format
msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
msgstr "לא הצליח לטעון את '%s' את הסקין (בדוק את קובץ קיים וניתן לקריאה)"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1486
-#, c-format
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1252
+msgid "Retrieving remote data..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1518
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
+msgid_plural ""
"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr "ג’יקומפרי לא יפעל כי לקובץ הנעילה הוא בן פחות מ %d שניות.\n"
+msgstr[0] "ג’יקומפרי לא יפעל כי לקובץ הנעילה הוא בן פחות מ %d שניות.\n"
+msgstr[1] "ג’יקומפרי לא יפעל כי לקובץ הנעילה הוא בן פחות מ %d שניות.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1488
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1522
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
msgstr "לנעול את הקובץ: %s\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1599
-#, c-format
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1643
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
"Version: %s\n"
-"Licence: GPL\n"
+"License: GPL\n"
"More info at http://gcompris.net\n"
msgstr ""
" ג'יקומפרי\n"
@@ -3360,35 +4472,27 @@ msgstr ""
"עמוד הבית של ג'יקומפרי נמצא בכתובת : http://gcompris.net\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1714
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1828
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "השתמש ב-L כדי לגשת ישירות על הפעילות \n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1715
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1829
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "רשימתפעילויות זמינות: \n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1746
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1860
#, c-format
msgid "Number of activities: %d\n"
msgstr "מספר פעילויות : %d\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1782
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1896
#, c-format
msgid "%s exists but is not readable or writable"
msgstr "%s קיים אך אינו ניתן לקריאה או לכתיבה"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1845
-#, c-format
-msgid ""
-"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
-"without network support!"
-msgstr ""
-"אופציה --server לא ניתן להשתמש כי ג 'יקומפרי כבר מלוקט ללא תמיכה ברשת!"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1899
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1991
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3397,20 +4501,20 @@ msgstr ""
"שגיאה: לא נמצא פרופיל '%s'.שגיאה: לא נמצא פרופיל לרוץ 'gcompris --profile-"
"list' לרשימת אלה זמינים \n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1913
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "רשימת פרופילים זמינים היא: \n"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:309
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
msgid "Unaffected"
msgstr "טבעי"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:311
msgid "Users without a class"
msgstr "משתמשים בלי כיתות"
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:889
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:897
#, c-format
msgid ""
"Loading activity from database:\n"
@@ -3419,23 +4523,23 @@ msgstr ""
"העלאת פעילות מקובץ הנתונים: \n"
"%s"
-#: ../src/gcompris/help.c:180
+#: ../src/gcompris/help.c:183
msgid "Prerequisite"
msgstr "תנאים מוקדמים"
-#: ../src/gcompris/help.c:210
+#: ../src/gcompris/help.c:213
msgid "Goal"
msgstr "מטרה"
-#: ../src/gcompris/help.c:240
+#: ../src/gcompris/help.c:243
msgid "Manual"
msgstr "הוראות"
-#: ../src/gcompris/help.c:270
+#: ../src/gcompris/help.c:273
msgid "Credit"
msgstr "תודות"
-#: ../src/gcompris/menu.c:582
+#: ../src/gcompris/menu.c:614
#, c-format
msgid ""
"Loading activity from file:\n"
@@ -3444,13 +4548,19 @@ msgstr ""
"פעילות טוען מקובץ:\n"
"%s"
-#: ../src/gcompris/properties.c:506
+#: ../src/gcompris/menu.c:673
+msgid ""
+"All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
+"administration module and activate at least one activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/properties.c:513
msgid ""
"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
"suite\n"
msgstr "תיקייה זו מכילה את הקבצים שיצרת עם ג'יקומפרי\n"
-#: ../src/gcompris/properties.c:513
+#: ../src/gcompris/properties.c:520
msgid ""
"Put any number of images in this directory.\n"
"You can include these images in your drawings and animations.\n"
@@ -3460,56 +4570,60 @@ msgstr ""
"אתה יכול לכלול את התמונות הללו בציורים ובאנימציות שלך\n"
"הפורמטים הנתמכים הם jpg,png,svg\n"
-#: ../src/gcompris/sugar.c:70
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:222 ../src/gcompris/sugar_srv.c:156
+msgid "Sharing Error"
+msgstr ""
-#: ../src/gcompris/sugar.c:71
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:223
+msgid "Cannot retrieve remote data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:82
msgid "About"
msgstr "אודות"
-#: ../src/gcompris/sugar.c:72
-msgid "Previous level"
-msgstr "קודם ברמה"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:75
-msgid "Next level"
-msgstr "רמה הבא"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:77
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:83
msgid "Refresh"
msgstr "לרענן"
-#: ../src/gcompris/sugar.c:78
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:84
msgid "Settings"
msgstr "הגדרות"
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:85
+msgid "Previous level"
+msgstr "קודם ברמה"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:88
+msgid "Next level"
+msgstr "רמה הבא"
+
#. TRANSLATORS: Back as in previous
-#: ../src/gcompris/sugar.c:86
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:97
msgid "Back"
msgstr "חזרה"
-#: ../src/gcompris/sugar.c:87
-msgid "Stop"
-msgstr "עצור"
+#: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
+msgid "Cannot initiate sharing session"
+msgstr ""
-#: ../src/gcompris/timer.c:245
+#: ../src/gcompris/timer.c:257
msgid "Time Elapsed"
msgstr "הזמן שעבר:"
-#: ../src/gcompris/timer.c:323
+#: ../src/gcompris/timer.c:339
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
msgstr "הזמן שנותר = %d"
#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
-msgstr " יש לגרור ולשחרר את הפריטים כדי לצייר מחדש את המפה השלמה"
-
-#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
msgid "Locate the region"
msgstr "מצא את האזור"
+#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:2
+msgid "Drag and Drop the regions to redraw the whole country"
+msgstr " יש לגרור ולשחרר את הפריטים כדי לצייר מחדש את המפה השלמה"
+
#: ../src/geo_country-activity/geo_country.xml.in.h:3
#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
@@ -3525,10 +4639,496 @@ msgstr ""
"Documentation License. Olaf Ronneberger ואת הילדים שלו וLina and Julia "
"Ronneberger יצר את הרמה גרמנית ."
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
+msgid "United States of America"
+msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Connecticut"
+msgstr "4 בשורה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:3
+msgid "Rhode Island"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:4
+msgid "Massachusetts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:5
+msgid "Wyoming"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:6
+msgid "Utah"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:7
+msgid "Nevada"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:8
+msgid "California"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:9
+msgid "Washington D.C."
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Maine"
+msgstr "תפריט ראשי"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:11
+msgid "New Hampshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:12
+msgid "Vermont"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:13
+msgid "New York"
+msgstr "ניו יורק"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:14
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Delaware"
+msgstr "Oware"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:16
+msgid "New Jersey"
+msgstr "ניו ג'רזי"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Maryland"
+msgstr "אירלנד"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:18
+msgid "Alabama"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:19
+msgid "Florida"
+msgstr "פלורידה"
+
+#. Translators: Strip USA| and translate only Georgia
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "USA|Georgia"
+msgstr "גאורגית"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "South Carolina"
+msgstr "דרום אפריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "North Carolina"
+msgstr "צפון אמריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:24
+msgid "Virginia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:25
+msgid "West Virginia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:26
+msgid "Ohio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:27
+msgid "Michigan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:28
+msgid "Wisconsin"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:29
+msgid "Illinois"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:30
+msgid "Indiana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:31
+msgid "Kentucky"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:32
+msgid "Tennessee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:33
+msgid "Mississippi"
+msgstr "מיסיסיפי"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Louisiana"
+msgstr "רוסית"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:35
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:35
+msgid "Arkansas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:36
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:36
+msgid "Missouri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:37
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:37
+msgid "Iowa"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:38
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:38
+msgid "Minnesota"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:39
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:39
+msgid "Oklahoma"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:40
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:40
+msgid "Texas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:41
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:41
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:2
+msgid "Hawaii"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:42
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:42
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+msgid "Alaska"
+msgstr "אלסקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:43
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:43
+msgid "Arizona"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:44
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "New Mexico"
+msgstr "מקסיקו"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:45
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Colorado"
+msgstr "ברווזים"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:46
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:46
+msgid "Kansas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:47
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:47
+msgid "Nebraska"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:48
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:48
+msgid "South Dakota"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:49
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "North Dakota"
+msgstr "תאריך לידה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:50
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:50
+msgid "Montana"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:51
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:51
+msgid "Idaho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:52
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:52
+msgid "Oregon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_0.xml.in.h:53
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board10_1.xml.in.h:53
+msgid "Washington"
+msgstr ""
+
#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
msgstr "חבלי צרפת"
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:41
+msgid "India"
+msgstr "הודו"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Northern Scotland"
+msgstr "צפון אפריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:2
+msgid "Skye"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:3
+msgid "Lochaber"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:4
+msgid "Lochalsh, Badenoch, Cromarty and Strathspey"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:5
+msgid "Inverness and Nairn"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:6
+msgid "Ross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Sutherland"
+msgstr "שוויץ"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:8
+msgid "Caithness"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Shetland"
+msgstr "איסלנד"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:10
+msgid "Orkney"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:11
+msgid "Na h-Eileanan Siar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:12
+msgid "Moray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:13
+msgid "Aberdeen"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_2.xml.in.h:14
+msgid "Aberdeenshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Southern Scotland"
+msgstr "דרום אפריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:2
+msgid "Argyll and Bute"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:3
+msgid "Stirling"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:4
+msgid "Perth and Kinross"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:5
+msgid "Angus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:6
+msgid "Dundee"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:7
+msgid "Fife"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:8
+msgid "Clackmannanshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "North Ayrshire"
+msgstr "צפון אמריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:10
+msgid "Inverclyde"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:11
+msgid "Renfrewshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:12
+msgid "East Renfrewshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:13
+msgid "West Dunbartonshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:14
+msgid "East Dunbartonshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:15
+msgid "Glasgow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:16
+msgid "East Ayrshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "South Ayrshire"
+msgstr "דרום אפריקה"
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:18
+msgid "Dumfries and Galloway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:19
+msgid "North Lanarkshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:20
+msgid "South Lanarkshire"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:21
+msgid "Falkirk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:22
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:22
+msgid "Edinburgh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:23
+msgid "West Lothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:24
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:24
+msgid "Midlothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:25
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:25
+msgid "East Lothian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_1.xml.in.h:26
+#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board15_3.xml.in.h:26
+msgid "Scottish Borders"
+msgstr ""
+
#: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board2_0.xml.in.h:1
msgid "Deutschland Bundesländer"
msgstr "מדינות גרמניה"
@@ -3559,589 +5159,918 @@ msgid "Counties of Brazil"
msgstr "מחוזות של ברזיל"
#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:1
+msgid "Locate the countries"
+msgstr "לאתר את המדינות"
+
+#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
msgstr " יש לגרור ולשחרר את הפריטים כדי לצייר מחדש את המפה השלמה "
-#: ../src/geography-activity/geography.xml.in.h:2
-msgid "Locate the countries"
-msgstr "לאתר את המדינות"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
+msgid "Asia"
+msgstr "אסיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:1
-msgid "Africa"
-msgstr "אפריקה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:2
+msgid "Caspian Sea"
+msgstr ""
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
-msgid "America"
-msgstr "אמריקה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Black Sea"
+msgstr "שחמט לשחור"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "Antartica"
-msgstr "אנטרטיקה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:4
+msgid "Mediterranean Sea"
+msgstr ""
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:4
-msgid "Asia"
-msgstr "אסיה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Persian Gulf"
+msgstr "פרסית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:7
+msgid "Red Sea"
+msgstr "הים האדום"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:8
+msgid "Palestine"
+msgstr "פלסטין"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:9
+msgid "Israel"
+msgstr "ישראל"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:10
+msgid "Brunei"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:11
+msgid "Qatar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Bahrain"
+msgstr "נדרשת יכולת ספירה בסיסית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:13
+msgid "Lebanon"
+msgstr "לבנון"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
+msgid "Cyprus"
+msgstr "קפריסין"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:15
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:16
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:17
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:18
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:19
+msgid "Yemen"
+msgstr "תימן"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:20
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ערב הסעודית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:21
+msgid "Jordan"
+msgstr "ירדן"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:22
+msgid "Iraq"
+msgstr "עיראק"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:23
+msgid "Syria"
+msgstr "סוריה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
+msgid "Turkey"
+msgstr "טורקיה"
+
+#. Translators: Strip Asia| and translate only Georgia
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Asia|Georgia"
+msgstr "גאורגית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "טורקית (אזרבייג'ן)"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:28
+msgid "Iran"
+msgstr "אירן"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "טורקית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:30
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:31
+msgid "Tajikistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:32
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "אפגניסטאן"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Malaysia"
+msgstr "מלאית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Indonesia"
+msgstr "אינדונזית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:35
+msgid "Philippines"
+msgstr "פיליפינים"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:36
+msgid "Myanmar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:37
+msgid "Pakistan"
+msgstr "פקיסטאן"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:39
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:40
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:42
+msgid "China"
+msgstr "סין"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:43
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "סרי לנקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "סווזילנד"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:45
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:46
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Vietnam"
+msgstr "וייטנאמית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:48
+msgid "Taiwan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:49
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:50
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "South Korea"
+msgstr "דרום אפריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "North Korea"
+msgstr "צפון אמריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Mongolia"
+msgstr "אנגולה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board10_0.xml.in.h:55
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
+msgid "Russia"
+msgstr "רוסיה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Continents"
msgstr "יבשות"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:3
+msgid "America"
+msgstr "אמריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Antarctica"
+msgstr "אנטרטיקה"
+
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:6
msgid "Europe"
msgstr "אירופה"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:1
msgid "Oceania"
msgstr "אוקיאנה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "American Samoa"
+msgstr "אמריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:6
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "גרינלנד"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:8
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:9
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:10
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:11
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "מקדוניה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:13
+msgid "Tonga"
+msgstr "טונגה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:14
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "הוראות"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Micronesia"
+msgstr "אינדונזית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "צפון אפריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:18
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "East Timor"
+msgstr "טיימר מהיר"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:21
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "גינאה הצרפתית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board11_0.xml.in.h:23
+msgid "Pitcairn Islands"
+msgstr ""
+
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:1
-msgid "Alaska"
-msgstr "אלסקה"
+msgid "North America"
+msgstr "צפון אמריקה"
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:2
-msgid "Bahamas"
-msgstr "איי בהאמה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "Greenland"
+msgstr "גרינלנד"
+
#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
+msgid "Iceland"
+msgstr "איסלנד"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Central America"
+msgstr "הרפובליקה המרכז-אפריקאית"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Bahamas"
+msgstr "איי בהאמה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
+msgid "Belize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
msgid "Cuba"
msgstr "קובה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
msgid "Dominican Republic"
msgstr "הרפובליקה הדומיניקית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "Greenland"
-msgstr "גרינלנד"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
msgid "Haiti"
msgstr "האיטי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
-msgid "Iceland"
-msgstr "איסלנד"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
+msgid "Honduras"
+msgstr ""
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
msgid "Jamaica"
msgstr "ג'מייקה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:10
-msgid "Mexico"
-msgstr "מקסיקו"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "פארגוואי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:11
-msgid "North America"
-msgstr "צפון אמריקה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
+msgid "Panama"
+msgstr "פנמה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:12
-msgid "United States of America"
-msgstr "ארצות הברית של אמריקה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+msgid "South America"
+msgstr "דרום אמריקה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
msgid "Argentina"
msgstr "ארגנטינה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
msgid "Chile"
msgstr "צ'ילה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
msgid "Colombia"
msgstr "קולומביה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
msgid "Ecuador"
msgstr "אקוודור"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
msgid "French Guiana"
msgstr "גינאה הצרפתית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
msgid "Guyana"
msgstr "גיאנה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:9
-msgid "Panama"
-msgstr "פנמה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
msgid "Paraguay"
msgstr "פארגוואי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
msgid "Peru"
msgstr "פרו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:12
-msgid "South America"
-msgstr "דרום אמריקה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
msgid "Suriname"
msgstr "סורינם"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
msgid "Uruguay"
msgstr "אורוגוואי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
msgid "Venezuela"
msgstr "ונצואלה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
+msgid "Western Europe"
+msgstr "מערב אירופה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
msgid "Denmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
msgid "Ireland"
msgstr "אירלנד"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
-msgid "Italy"
-msgstr "איטליה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
msgid "Luxembourg"
msgstr "לוקסמבורג"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
+msgid "The Netherlands"
+msgstr "הולנד"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
msgid "Switzerland"
msgstr "שוויץ"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:16
-msgid "The Netherlands"
-msgstr "הולנד"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
msgid "United Kingdom"
msgstr "אנגליה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:18
-msgid "Western Europe"
-msgstr "מערב אירופה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
+msgid "Eastern Europe"
+msgstr "מזרח אירופה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
msgid "Albania"
msgstr "אלבניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
msgid "Belarus"
msgstr "בלרוס"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
msgid "Bosnia Herzegovina"
msgstr "בוסניה הרצגובינה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
msgid "Bulgaria"
msgstr "בולגריה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
msgid "Croatia"
msgstr "קרואטיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
-msgid "Cyprus"
-msgstr "קפריסין"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
-msgid "Eastern Europe"
-msgstr "מזרח אירופה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
msgid "Estonia"
msgstr "אסטוניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
-msgid "Greece"
-msgstr "יוון"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
msgid "Latvia"
msgstr "לטביה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
msgid "Lithuania"
msgstr "ליטא"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
msgid "Macedonia"
msgstr "מקדוניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
msgid "Moldova"
msgstr "מולדובה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
msgid "Romania"
msgstr "רומניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:18
-msgid "Russia"
-msgstr "רוסיה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Serbia"
+msgstr "סרבית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:19
-msgid "Serbia Montenegro"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Montenegro"
msgstr "סרביה מונטינגרו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
msgid "Slovak Republic"
msgstr "סלובקיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
msgid "Slovenia"
msgstr "סלובניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:22
-msgid "Turkey"
-msgstr "טורקיה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
msgid "Ukraine"
msgstr "אוקראינה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
+msgid "Greece"
+msgstr "יוון"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
+msgid "Northern Africa"
+msgstr "צפון אפריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
msgid "Algeria"
msgstr "אלג'יריה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
msgid "Benin"
msgstr "בנין"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
msgid "Burkina Faso"
msgstr "בורקינה פאסו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
msgid "Cameroon"
msgstr "קמרון"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
msgid "Central African Republic"
msgstr "הרפובליקה המרכז-אפריקאית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
msgid "Chad"
msgstr "צ'אד"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
msgid "Djibouti"
msgstr "ג'יבוטי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
msgid "Egypt"
msgstr "מצרים"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "גינאה המשוונית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:12
-msgid "Eritrea"
-msgstr "אריתראה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
msgid "Ethiopia"
msgstr "אתיופיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:6
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
+msgid "Eritrea"
+msgstr "אריתראה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
msgid "Gabon"
msgstr "גבון"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
msgid "Gambia"
msgstr "גמביה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
msgid "Ghana"
msgstr "גאנה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:16
-msgid "Guinea"
-msgstr "גינאה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "גינאה ביסאו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
+msgid "Guinea"
+msgstr "גינאה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
msgid "Ivory Coast"
msgstr "חוף השנהב"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
msgid "Liberia"
msgstr "ליבריה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
msgid "Libya"
msgstr "לוב"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
msgid "Mali"
msgstr "מאלי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
msgid "Mauritania"
msgstr "מאוריטניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
msgid "Morocco"
msgstr "מרוקו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:28
-msgid "Niger"
-msgstr "ניז'ר"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:24
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
msgid "Nigeria"
msgstr "ניגריה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:25
-msgid "Northern Africa"
-msgstr "צפון אפריקה"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
+msgid "Niger"
+msgstr "ניז'ר"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
msgid "Rwanda"
msgstr "רואנדה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
msgid "Senegal"
msgstr "סנגל"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:28
msgid "Sierra Leone"
msgstr "סיירה לאונה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:29
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
msgid "Somalia"
msgstr "סומליה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
msgid "Sudan"
msgstr "סודן"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
msgid "Togo"
msgstr "טוגו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:32
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
msgid "Tunisia"
msgstr "טוניסיה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:33
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
msgid "Uganda"
msgstr "אוגנדה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:34
msgid "Western Sahara"
msgstr "סהרה המערבית"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:1
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Southern Africa"
+msgstr "דרום אפריקה"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
msgid "Angola"
msgstr "אנגולה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
msgid "Botswana"
msgstr "בוטסואנה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
msgid "Burundi"
msgstr "בורונדי"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:4
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
msgid "Democratic Republic of Congo"
msgstr "הרפובליקה הדמוקרטית של קונגו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
msgid "Kenya"
msgstr "קניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
msgid "Lesotho"
msgstr "לסוטו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:9
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
msgid "Madagascar"
msgstr "מדגסקר"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
msgid "Malawi"
msgstr "מלאווי "
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
msgid "Mozambique"
msgstr "מוזמביק"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
msgid "Namibia"
msgstr "נמיביה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
msgid "Republic of Congo"
msgstr "הרפובליקה של קונגו"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:15
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
msgid "South Africa"
msgstr "דרום אפריקה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:16
-msgid "Southern Africa"
-msgstr "דרום אפריקה"
-
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
msgid "Swaziland"
msgstr "סווזילנד"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
msgid "Tanzania"
msgstr "טנזניה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
msgid "Zambia"
msgstr "זמביה"
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
msgid "Zimbabwe"
msgstr "זימבבווה"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:132
-#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:135
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
msgid "Simple Letters"
msgstr "אותיות נופלות"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:133
-#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:4
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:136
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "הקלידו את האותיות הנופלות לפני שהן מגיעות לקרקע!"
-#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:225 ../src/memory-activity/memory.c:931
-msgid "0123456789"
-msgstr "0123456789"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:215
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error: We can't find\n"
+"a list of letters to play this game.\n"
+msgstr ""
+"שגיאה: לא ניתן למצוא \n"
+" רשימה של מילים כדי לשחק במשחק הזה. \n"
-#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:235 ../src/memory-activity/memory.c:941
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "אבגדהוזחטיכךלמםנסעפףצץקרשת"
+#. Should display the dialog box here
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:786
+msgid "ERROR: Unable to get letter from wordlist"
+msgstr ""
-#. Init configuration window:
-#. all the configuration functions will use it
-#. all the configuration functions returns values for their key in
-#. the dict passed to the apply_callback
-#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
-#. we can add what you want in it.
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:712 ../src/login-activity/login.py:479
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:784
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:454
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:904
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1160
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:595
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:864
-#, c-format, python-format
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1032
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:918
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1259
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:936
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
" for profile <b>%s</b>"
@@ -4149,20 +6078,26 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> התצורה\n"
" עבור פרופיל <b>%s</b>"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.c:879
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:614
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1064
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
msgid "Enable sounds"
msgstr " התרחשות קול"
-#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
-msgid "Keyboard manipulation"
-msgstr "שימוש במקלדת"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.c:1068
+msgid ""
+"Show letters in UPPERCASE\n"
+"Type in lowercase or UPPERCASE as you wish"
+msgstr ""
-#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:2
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:3
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "תרגול הקלדה מהירה של אותיות"
+#: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:4
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard manipulation"
+msgstr "שימוש במקלדת"
+
#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch-equality.xml.in.h:1
msgid "Equality Number Munchers"
msgstr "שווה ל..."
@@ -4186,32 +6121,32 @@ msgstr ""
"השתמשו במקשי החצים כדי לזוז, ובמקש הרווח כדי לאכול. \n"
"יש לאכול רק את המשבצות המתאימות."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:94
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
#, python-format
msgid ", %d"
msgstr ", %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:95
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:96
#, python-format
msgid " and %d"
msgstr " ו %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
-#, python-format
-msgid "%d is divisible by %s."
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:116
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0} is divisible by {1}."
msgstr "%d הוא מתחלק לפי %s."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:120
msgid "1 is not a prime number."
msgstr "1 אינו מספר ראשוני"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:129
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:130
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
msgstr "מספר ראשוני פחות %d"
#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:151
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:152
#, python-format
msgid ""
"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
@@ -4220,57 +6155,57 @@ msgstr ""
"כפולה של %(d1)d כוללים %(s)s,\n"
"אבל %(d2)d אינו מרובות של %(d3)d."
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:162
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:163
#, python-format
msgid "Factors of %d"
msgstr "גורמים של %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
-#, python-format
-msgid "%s are the factors of %d."
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:196
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "{0} are the factors of {1}."
msgstr "%s הם הגורמים של %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:208
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
msgstr "כפולות של %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
-#, python-format
-msgid "%s = %d"
-msgstr "%s = %d"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:242
+#, python-brace-format
+msgid "{0} = {1}"
+msgstr ""
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
-#, python-format
-msgid "%d + %d"
-msgstr "%d + %d"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:253
+#, python-brace-format
+msgid "{0} + {1}"
+msgstr ""
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
-#, python-format
-msgid "%d − %d"
-msgstr "%d − %d"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:258
+#, python-brace-format
+msgid "{0} − {1}"
+msgstr ""
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
-#, python-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%d × %d"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:263
+#, python-brace-format
+msgid "{0} × {1}"
+msgstr ""
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
-#, python-format
-msgid "%d ÷ %d"
-msgstr "%d ÷ %d"
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:267
+#, python-brace-format
+msgid "{0} ÷ {1}"
+msgstr ""
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:275
#, python-format
msgid "Equal to %d"
msgstr "שווה ל %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:295
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:296
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
msgstr "לא שווה ל %d"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:439
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:445
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -4278,11 +6213,11 @@ msgstr ""
" אופס, נפסלת! \n"
"לחץ <Enter> כדי לנסות שוב"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:488
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:494
msgid "You ate a wrong number.\n"
msgstr "אכלת מספר לא נכון! \n"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:489
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:495
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
@@ -4290,7 +6225,7 @@ msgstr ""
"\n"
"לחץ <Enter> בשביל להתחיל מחדש!"
-#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:783
+#: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:789
msgid ""
"T\n"
"R\n"
@@ -4341,33 +6276,33 @@ msgstr ""
"לאכול מספר."
#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:1
+msgid "Inequality Number Munchers"
+msgstr "לא שווה ל..."
+
+#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
msgid ""
"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
"number at the top of the screen."
msgstr "אכול את כל המשבצות שסכומן אינו שווה למספר הנתון"
-#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:2
-msgid "Inequality Number Munchers"
-msgstr "לא שווה ל..."
-
#: ../src/gnumch-inequality-activity/gnumch-inequality.xml.in.h:3
msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
msgstr "תרגול חיבור, חיסור כפל וחילוק."
#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:1
+msgid "Multiple Number Munchers"
+msgstr "כפולות של..."
+
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
msgid ""
"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
"the screen."
msgstr "אכול את כל המשבצות שעליהן כפולות של המספר הנתון"
-#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:3
msgid "Learn about multiples and factors."
msgstr "אכול את כל המשבצות שעליהן כפולות של המספר הנתון"
-#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:3
-msgid "Multiple Number Munchers"
-msgstr "כפולות של..."
-
#: ../src/gnumch-multiples-activity/gnumch-multiples.xml.in.h:4
msgid ""
"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
@@ -4388,17 +6323,17 @@ msgstr ""
"המתאימות."
#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
+msgid "Prime Number Munchers"
+msgstr "מפלצת המספרים הראשוניים"
+
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:2
msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
msgstr "הדרך את מפלצת המספרים לכל המספרים הראשוניים"
-#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:2
+#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:3
msgid "Learn about prime numbers"
msgstr "למד על מספרים ראשוניים"
-#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:3
-msgid "Prime Number Munchers"
-msgstr "מפלצת המספרים הראשוניים"
-
#: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:4
msgid ""
"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
@@ -4419,25 +6354,25 @@ msgstr ""
"ראשוניים. השתמש בחיצים כי לנווט כדי לנוע על המסך ולהמנע מהמפלצות הקטנות. לחץ "
"על מקש הרווח כדי לאכול את המספר."
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:199
-#, python-format
-msgid "Guess a number between %d and %d"
-msgstr "נחשו מספר בין %d ל %d "
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
+#, python-brace-format
+msgid "Guess a number between {0} and {1}"
+msgstr "נחשו מספר בין %d ל %d "
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:299
-#, python-format
-msgid "Please enter a number between %d and %d"
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+#, python-brace-format
+msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
msgstr "נא להכניס מספר בין %d ל %d"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:304
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
msgid "Out of range"
msgstr "מחוץ לתחום!"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:310
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:318
msgid "Too high"
msgstr "גבוה מדי"
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:320
msgid "Too low"
msgstr "נמוך מדי"
@@ -4470,38 +6405,56 @@ msgstr ""
"הקלידו את המספר בתיבה שבצד ימין למעלה. המסוק מציג את המרחק שלך מהמספר הנכון."
#. All the vowel of your language (keep empty if non applicable)
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:61
-msgid "aeiouy"
-msgstr "האיו"
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc.
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:62
+#, fuzzy
+msgid "a/e/i/o/u/y"
+msgstr "עוגה/ע_גה/ו/י/נ"
#. All the consonants of your language (keep empty if non applicable)
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:63
-msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
-msgstr "אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת"
+#. Separate with /. You can use digraphs, trigraphs etc. For example, both 's' and 'sch' could be in the
list for German
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+msgid "b/c/d/f/g/h/j/k/l/m/n/p/q/r/s/t/v/w/x/z"
+msgstr ""
+
+#. Keys to letters equivalence for the hangman activity. It has the
+#. form of a space separated list like: "é=e/E è=e/E sch=S"
+#. Letters on the left of the = can be multigraphs and represent the letters on the buttons.
+#. Letters on the right are single letters pressed on the keyboard.
+#. If you wish to allow different key presses for the same letter, separate the letters
+#. on the right with the chararcter '/'. Keep the word NONE if not available in your language
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:77
+msgid "a=a"
+msgstr ""
-#. Letters equivallence for the hangman activity. It has the
+#. Letters equivalence for the hangman activity. It has the
#. form of a space separated list like: "e=éè a=àâ"
#. Keep the word NONE if not available in your language
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:67
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:94
msgid "NONE"
msgstr "NONE"
-#: ../src/hangman-activity/hangman.py:104
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:144
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:150
+msgid "English"
+msgstr "אנגלית"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.py:153
msgid "Could not find the list of words."
msgstr "לא הצליח למצוא את רשימת המילים"
#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:1
+msgid "The classic hangman game"
+msgstr "משחק האיש התלוי הקלאסי!"
+
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:2
msgid "A word is hidden, you must discover it letter by letter"
msgstr "המילה מסתתרת, אתה צריך לגלות אותה אות אחר אות"
-#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:2
+#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:3
msgid "Reading skill"
msgstr "כישורי קריאה"
-#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:3
-msgid "The classic hangman game"
-msgstr "משחק האיש התלוי הקלאסי!"
-
#: ../src/hangman-activity/hangman.xml.in.h:4
msgid "This is a good exercise to improve reading and spelling skills."
msgstr "זהו תרגול מצויין כדי לשפר את יכולות הקריאה והכתיבה"
@@ -4514,25 +6467,25 @@ msgstr ""
"אתה יכול להזין את האותיות באמצעות המקלדת הוירטואלית על המסך או עם מקלדת "
"אמיתית."
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:112 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "מגדלים (אותיות)"
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:113 ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "העתיקו את המגדל "
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:348
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.c:349
msgid ""
"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
"side."
msgstr "בנו מגדל זהה למגדל מימין"
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:1
-msgid "Concept taken from EPI games."
-msgstr "הרעיון נלקח ממשחקי EPI"
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:4
+msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
+msgstr "לבנות מגדל זהה משמאל למגדל הנתון. "
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:2
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
msgid ""
"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
"the tower on the right in the empty space on the left."
@@ -4540,9 +6493,9 @@ msgstr ""
"תוכלו להזיז ע\"י גרירה בכל פעם רק את הקוביה העליונה בכל מגדל. \n"
"שימו לב שאתם בונים את המגדל במדויק!"
-#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:5
-msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
-msgstr "לבנות מגדל זהה משמאל למגדל הנתון. "
+#: ../src/hanoi-activity/hanoi.xml.in.h:6
+msgid "Concept taken from EPI games."
+msgstr "הרעיון נלקח ממשחקי EPI"
#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.c:74
msgid "Tower of Hanoi"
@@ -4553,22 +6506,14 @@ msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
msgstr "העתיקו את המגדל ימינה"
#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
-"tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr ""
-"הזיזו את הטבעות בעזרת גרירה כך שהמגדל יעבור באותה צורה לעמוד הימני. \n"
-"אפשר להשתמש בכל שלושת העמודים."
+msgid "The Tower of Hanoi"
+msgstr "המגדל של האנוי "
-#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:3
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:2
msgid "Reproduce the tower on the right side"
msgstr "העבירו את המגדל ימינה"
#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:4
-msgid "The Tower of Hanoi"
-msgstr "המגדל של האנוי "
-
-#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:5
msgid ""
"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
"the following rules:\n"
@@ -4580,6 +6525,14 @@ msgstr ""
" 1. רק טבעת אחת יכולה לזוז בכל פעם. \n"
" 2. אף טבעת לא יכולה לשבת על טבעת קטנה ממנה. "
+#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
+"tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+"הזיזו את הטבעות בעזרת גרירה כך שהמגדל יעבור באותה צורה לעמוד הימני. \n"
+"אפשר להשתמש בכל שלושת העמודים."
+
#: ../src/hanoi_real-activity/hanoi_real.xml.in.h:8
msgid ""
"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
@@ -4600,10 +6553,14 @@ msgstr ""
"יותר מ-580 מיליארד שנים, שהן פי 42 מגילו המוערך של היקום."
#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:1
+msgid "hexagon"
+msgstr "חם! קר!"
+
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:2
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
msgstr "חפש את התות"
-#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:4
+#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
msgid ""
"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
"as you get closer."
@@ -4611,10 +6568,6 @@ msgstr ""
"מצאו את התות המסתתר מתחת למשושים הכחולים. \n"
"המשושים נעשים אדומים יותר ככל שאתם מתקרבים לתות."
-#: ../src/hexagon-activity/hexagon.xml.in.h:5
-msgid "hexagon"
-msgstr "חם! קר!"
-
#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:88
#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:107
msgid ""
@@ -4633,19 +6586,20 @@ msgstr ""
"כמו ענן מתבגר, את טיפות המים צפופים עשויים לשלב לייצר טיפות גדולות, אשר עשוי "
"המצטרפות טיפות גדולות מספיק כדי ליפול כמו גשם"
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:169
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:171
msgid "This is the meter for electricity produced by the turbine. "
msgstr "זהו מטר עבור החשמל המיוצר על ידי טורבינות."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:170
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:282
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:289
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:319
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:341
-msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:172
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:296
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:327
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:350
+msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
msgstr "כוח החשמל נמדדת בוואט (W)."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:175
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:177
msgid ""
"Flowing water is directed on to the blades of a turbine runner, creating a "
"force on the blades. In this way, energy is transferred from the water flow "
@@ -4654,11 +6608,11 @@ msgstr ""
"המים הזורמים היא נוהלה על להבי הטורבינה של רץ, יצירת כוח על הלהבים. בדרך זו, "
"האנרגיה מועברת מזרימת מים הטורבינה"
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:189
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:191
msgid "This cloud simulates the wind, click on it to have wind."
msgstr "ענן זה מדמה את הרוח, לחץ על זה כדי להיות הרוח."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:227
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:229
msgid ""
"This is a step down transformer. Electricity is transformed in low voltage, "
"ready to be used by the customers."
@@ -4666,19 +6620,22 @@ msgstr ""
"זהו צעד במורד שנאי. החשמל עובר טרנספורמציה של מתח נמוך, מוכן לשימוש על ידי "
"הלקוחות."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:281
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:287
msgid "This is the meter for all the electricity produced. "
msgstr "זהו מטר עבור כל החשמל המיוצר."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:288
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:295
msgid "This is the meter for electricity consumed by the users. "
msgstr "זהו מטר עבור החשמל הנצרך על ידי המשתמשים."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:318
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:326
msgid "This is the meter for electricity produced by the solar panels. "
msgstr "זהו מטר עבור החשמל המיוצר על ידי פאנלים סולאריים."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:324
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:332
msgid ""
"Solar panels use light energy (photons) from the sun to generate electricity "
"through the photovoltaic effect."
@@ -4686,11 +6643,12 @@ msgstr ""
"פאנלים סולאריים לשימוש באנרגיה אור (פוטונים) מן השמש להפקת חשמל באמצעות אפקט "
"פוטו."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:340
+#. Translator : "meter" here means a measuring device
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:349
msgid "This is the meter for electricity produced by the wind turbines. "
msgstr "זהו מטר עבור החשמל המיוצר על ידי טורבינות רוח."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:355
msgid ""
"A wind turbine is a device that converts wind motion energy into electricity "
"generation. It is called a wind generator or wind charger. "
@@ -4698,7 +6656,7 @@ msgstr ""
"טורבינת רוח היא מכשיר הממיר תנועה אנרגיית הרוח לתוך החשמל. היא נקראת גנרטור "
"רוח או מטען הרוח."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:732
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:741
msgid ""
"It is not possible to consume more electricity than what is produced. This "
"is a key limitation in the distribution of electricity, with minor "
@@ -4715,7 +6673,7 @@ msgstr ""
"במידה רבה את הביקוש. אם הביקוש וההיצע אינם מאוזנים, צמחים הדור וציוד שידור "
"יכול לסגור אשר, במקרים הגרועים ביותר, יכול להוביל ההאפלה אזורית גדולה."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:946
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:958
msgid ""
"This is a step up transformer. Electricity is transmitted at high voltages "
"(110 kV or above) to reduce the energy lost in long distance transmission."
@@ -4724,6 +6682,18 @@ msgstr ""
"לאיבוד שידור למרחקים ארוכים."
#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:1
+msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
+msgstr "למד על מערכת החשמל המבוססת על אנרגיה מתחדשת"
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
+"electrical system back up so he can have light in his home."
+msgstr ""
+"עליך להפעיל את מערכת אספקת המים. טוקס חזר ממסיבת דייג ארוכה בסירה שלו. עזור "
+"לו להתקלח."
+
+#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
msgid ""
"Click on different active elements : sun, cloud, dam, solar array, wind farm "
"and transformers, in order to reactivate the entire electrical system. When "
@@ -4735,22 +6705,14 @@ msgstr ""
"ללחוץ על הכפתור האור בשבילו. כדי לנצח אתה חייב לעבור על כל הצרכנים, בעוד כל "
"המפיקים הם למעלה."
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:3
-msgid "Learn about an electrical system based on renewable energy"
-msgstr "למד על מערכת החשמל המבוססת על אנרגיה מתחדשת"
-
-#: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the "
-"electrical system back up so he can have light in his home."
-msgstr ""
-"עליך להפעיל את מערכת אספקת המים. טוקס חזר ממסיבת דייג ארוכה בסירה שלו. עזור "
-"לו להתקלח."
-
#: ../src/imageid-activity/imageid.c:94
#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:3
-#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:3
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:84
#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:4
#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:4
@@ -4762,124 +6724,124 @@ msgstr "נדרשת יכולת קריאת מלים."
msgid "Learn how to read"
msgstr "למד איך לקרוא"
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:522
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:526
msgid ""
"Data file for this level is not properly formatted. Too many choices are "
"proposed."
msgstr "קובץ נתונים עבור רמה זו אינו מעוצב כהלכה, יותר מדי בחירות הוצעו"
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:534
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:592
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:538
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:616
msgid "Data file for this level is not properly formatted."
msgstr "קובץ נתונים עבור רמה זו אינו מעוצב כהלכה, יותר מדי בחירות הוצעו"
#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:1
-msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
-msgstr "לחץ על המילה המתאימה לתמונה."
+msgid "Reading practice"
+msgstr "תרגול קריאה"
#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:2
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
msgstr "מצא את המילה המתאימה לתמונה"
#: ../src/imageid-activity/imageid.xml.in.h:4
-msgid "Reading practice"
-msgstr "תרגול קריאה"
+msgid "Click on the word corresponding to the printed image."
+msgstr "לחץ על המילה המתאימה לתמונה."
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:1
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:2
-msgid "apple"
-msgstr "תפוח"
+msgid "satchel"
+msgstr "תיק"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:2
-msgid "bag"
-msgstr "תיק"
+msgid "cheese"
+msgstr "גבינה"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:5
+msgid "house"
+msgstr "בית"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:4
msgid "banana"
msgstr "בננה"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:4
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:5
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:3
msgid "book"
msgstr "ספר"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:5
-msgid "cheese"
-msgstr "גבינה"
-
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:6
-msgid "cow"
-msgstr "פרה"
+msgid "bag"
+msgstr "תיק"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:7
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:2
-msgid "house"
-msgstr "בית"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+msgid "apple"
+msgstr "תפוח"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:8
msgid "pear"
msgstr "אגס"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board1.xml.in.h:9
-msgid "satchel"
-msgstr "תיק"
+msgid "cow"
+msgstr "פרה"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:1
-msgid "back"
-msgstr "גב"
-
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:2
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:2
-msgid "ball"
-msgstr "כדור"
-
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:3
msgid "bed"
msgstr "מיטה"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:4
-msgid "boat"
-msgstr "סירה"
-
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:6
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:2
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:2
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:6
msgid "bottle"
msgstr "בקבוק"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:7
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:4
+msgid "back"
+msgstr "גב"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+msgid "car"
+msgstr "מכונית"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:6
msgid "cake"
msgstr "עוגה"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:8
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:7
msgid "camel"
msgstr "גמל"
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:8
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:7
+msgid "ball"
+msgstr "כדור"
+
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:9
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:4
-msgid "car"
-msgstr "מכונית"
+msgid "boat"
+msgstr "סירה"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:10
-msgid "cat"
-msgstr "חתול"
+msgid "fish"
+msgstr "דג"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:11
msgid "catch"
msgstr "לתפוס"
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:12
+msgid "cat"
+msgstr "חתול"
+
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:13
msgid "dog"
msgstr "כלב"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:13
+#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:14
msgid "finish"
msgstr "סיום"
-#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:14
-msgid "fish"
-msgstr "דג"
-
#: ../src/imageid-activity/resources/imageid/board2.xml.in.h:15
msgid "plane"
msgstr "מטוס"
@@ -4889,19 +6851,19 @@ msgid "Drag and Drop each item above its name"
msgstr "גרור את הפריטים אל השם שלהם"
#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
-"name on the right. Click the OK button to check your answer."
-msgstr "גרור את החפצים שבתמונות אל השמות שלהם. "
-
-#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:3
msgid "Image Name"
msgstr "שם לתמונה"
-#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:4
msgid "Vocabulary and reading"
msgstr "להתאים בין המלים לתמונות."
+#: ../src/imagename-activity/imagename.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
+"name on the right. Click the OK button to check your answer."
+msgstr "גרור את החפצים שבתמונות אל השמות שלהם. "
+
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:1
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:1
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:1
@@ -4914,90 +6876,90 @@ msgstr "גרור את הפריטים אל השם שלהם"
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:2
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:3
-msgid "bulb"
-msgstr "נורת חשמל"
+msgid "mail box"
+msgstr "תיבת דואר"
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:3
-msgid "fishing boat"
-msgstr "סירת דייג"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:4
+msgid "sailing boat"
+msgstr "סירת מפרש"
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:4
msgid "lamp"
msgstr "מנורה"
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:5
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:5
-msgid "mail box"
-msgstr "תיבת דואר"
-
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:6
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:3
msgid "postcard"
msgstr "גלויה"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:6
+msgid "fishing boat"
+msgstr "סירת דייג"
+
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board1_0.xml.in.h:7
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:5
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:7
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:6
-msgid "sailing boat"
-msgstr "סירת מפרש"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:5
+msgid "bulb"
+msgstr "נורת חשמל"
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:3
+msgid "glass"
+msgstr "כוס"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:4
msgid "egg"
msgstr "ביצה"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:5
msgid "eggcup"
msgstr "גביע לביצה"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:5
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:7
msgid "flower"
msgstr "פרח"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:6
-msgid "glass"
-msgstr "כוס"
-
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board2_0.xml.in.h:7
msgid "vase"
msgstr "אגרטל"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:3
-msgid "light house"
-msgstr "מגדלור"
-
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:2
msgid "rocket"
msgstr "טיל"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:5
+msgid "star"
+msgstr "כוכב"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:4
msgid "sofa"
msgstr "ספה"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:7
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:4
-msgid "star"
-msgstr "כוכב"
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board3_0.xml.in.h:6
+msgid "light house"
+msgstr "מגדלור"
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:2
+msgid "tree"
+msgstr "עץ"
+
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:4
msgid "bicycle"
msgstr "אופניים"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:5
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:6
msgid "carrot"
msgstr "גזר"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:6
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:7
msgid "grater"
msgstr "פומפייה"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board4_0.xml.in.h:7
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:5
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board7_0.xml.in.h:7
-msgid "tree"
-msgstr "עץ"
-
#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board5_0.xml.in.h:2
msgid "pencil"
msgstr "עיפרון"
@@ -5010,11 +6972,11 @@ msgstr "משאית"
msgid "van"
msgstr "טנדר"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:2
msgid "castle"
msgstr "ארמון"
-#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/imagename-activity/resources/imagename/board6_0.xml.in.h:3
msgid "crown"
msgstr "כתר"
@@ -5026,50 +6988,456 @@ msgstr "דגל"
msgid "racket"
msgstr "מחבט"
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:1
+msgid "Music instruments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click on the correct musical instruments"
+msgstr "לחצו על הצבע הנכון"
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Learn to recognize musical instruments."
+msgstr "למד לזהות צבעים חריגים."
+
+#: ../src/instruments-activity/instruments.xml.in.h:4
+msgid "Click on the correct instrument."
+msgstr "לחץ על הכלי הנכון"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Find the clarinet"
+msgstr "מצא את הקלרינט"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:2
+msgid "Find the transverse flute"
+msgstr "מצא את החליל צד"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:3
+msgid "Find the guitar"
+msgstr "מצא את הגיטרה"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
+msgid "Find the harp"
+msgstr "מצא את הנבל"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
+msgid "Find the piano"
+msgstr "מצא את הפסנתר"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:6
+msgid "Find the saxophone"
+msgstr "מצא את הסקסופון"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Find the trombone"
+msgstr "מצא את הטרומבון"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:8
+msgid "Find the trumpet"
+msgstr "מצא את החצוצרה"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:9
+msgid "Find the violin"
+msgstr "מצא את הכינור"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:10
+msgid "Find the drum kit"
+msgstr "מצא את מערכת התופים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:11
+msgid "Find the accordion"
+msgstr "מצא את האקורדיון"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
+msgid "Find the banjo"
+msgstr "מצא את הבנג'ו"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
+msgid "Find the bongo"
+msgstr "מצא את הבונגו."
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
+msgid "Find the electric guitar"
+msgstr "מצא את הגיטרה החשמלית"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
+msgid "Find the castanets"
+msgstr "מצא את הקסטניטה"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Find the cymbal"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
+msgid "Find the cello"
+msgstr "מצא את הצ'לו"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Find the harmonica"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Find the horn"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
+msgid "Find the maracas"
+msgstr "מצא את המרקה."
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
+msgid "Find the organ"
+msgstr "מצא את האורגן"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Find the snare drum"
+msgstr "המנוף"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Find the timpani"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Find the triangle"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Find the tambourine"
+msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
+msgid "Find the tuba"
+msgstr "מצא את הטובה"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:100
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:107
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:120
+msgid ""
+"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:130
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:166
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:173
+msgid "I am ready!"
+msgstr "אני מוכן!"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:473
+#, fuzzy
+msgid "Height: "
+msgstr "שמונה"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:491
+msgid "Fuel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:525
+msgid "Velocity: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+msgid "Land Safe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr ""
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/langEnterText.py:139
+msgid "Enter the text you hear:"
+msgstr ""
+
+#. Translators : Do not translate the token {word}
+#: ../src/lang-activity/langLib.py:70
+#, python-brace-format
+msgid "Missing translation for '{word}'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:1
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:1
+msgid "Enrich your vocabulary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'nature' category."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:4
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:4
+msgid "Enrich your vocabulary in your native language or in a foreign one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:5
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Review a set of words. Each word is shown with a voice a text and an image. "
+"When done you are suggested an exercise in which, given the voice, you must "
+"find the right word. In the configuration you can select the language you "
+"want to learn."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-nature.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:6
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The images and voices come from the Art4Apps project: http://www.art4apps."
+"org/. You can also access this activity online on http://gcompris.net/"
+"activity/lang."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang-object.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'object' category."
+msgstr "רשימת המילים בקטגוריית 'אובייקטים'"
+
+#: ../src/lang-activity/lang-other.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'other' category."
+msgstr "רשימת המילים בקטגוריית 'אחר'"
+
+#: ../src/lang-activity/lang-people.xml.in.h:2
+msgid "List of words in the 'people' category."
+msgstr "רשימת המילים בקטגוריית 'אנשים'"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:100
+msgid "ERROR, we found no words in this language."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:101
+msgid "Please consider contributing a voice set."
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:172
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Configuration\n"
+" for profile <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> התצורה\n"
+" עבור פרופיל <b>%s</b>"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.py:177
+#, fuzzy
+msgid "Select locale"
+msgstr "התרחשות קול"
+
+#: ../src/lang-activity/lang.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Go to the language learning activities"
+msgstr "פעילויות קריאה"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:1
+msgid "other"
+msgstr "אחר"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "action"
+msgstr "מספור"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "adjective"
+msgstr "פעיל"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "number"
+msgstr "יכולת לספור"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:6
+msgid "bodyparts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:7
+msgid "clothes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "emotion"
+msgstr " שאלה"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:9
+msgid "job"
+msgstr "עבודה"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:10
+msgid "people"
+msgstr "איש"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "sport"
+msgstr "מעקב"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:12
+msgid "food"
+msgstr "מזון"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:13
+msgid "animal"
+msgstr "חיה"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:14
+msgid "fruit"
+msgstr "פרי"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "nature"
+msgstr " תמונה"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "plant"
+msgstr "מטוס"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:17
+msgid "vegetables"
+msgstr "ירקות"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "construction"
+msgstr "לימוד חיסור. "
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "furniture"
+msgstr " תמונה"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "houseware"
+msgstr "בית"
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:21
+msgid "object"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lang-activity/resources/lang/words.xml.in.h:22
+msgid "tool"
+msgstr "כלי"
+
#: ../src/leftright-activity/leftright.c:230
-#: ../src/searace-activity/searace.py:415
-#: ../src/searace-activity/searace.py:439
-#: ../src/searace-activity/searace.py:529
-#: ../src/searace-activity/searace.py:838
-#: ../src/searace-activity/searace.py:872
-#: ../src/searace-activity/searace.py:964
-msgid "left"
-msgstr "שמאל"
+msgid "Left hand"
+msgstr "יש שמאל"
#: ../src/leftright-activity/leftright.c:236
-#: ../src/searace-activity/searace.py:415
-#: ../src/searace-activity/searace.py:439
-#: ../src/searace-activity/searace.py:539
-#: ../src/searace-activity/searace.py:840
-#: ../src/searace-activity/searace.py:874
-#: ../src/searace-activity/searace.py:958
-msgid "right"
-msgstr "ימין"
+msgid "Right hand"
+msgstr "יד ימין"
#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:1
+msgid "Find your left and right hands"
+msgstr "ימין או שמאל?"
+
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
msgstr "מצא את יד ימין ושמאל שלך"
-#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:2
+#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
msgid ""
"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
"representation"
msgstr "הבחנה בין יד ימין לשמאל מזויות שונות."
-#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:3
-msgid "Find your left and right hands"
-msgstr "ימין או שמאל?"
-
#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
-#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
-msgid "None"
-msgstr "לפעילות זו אין דרישות מיוחדות."
-
-#: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:5
msgid ""
-"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
-"button on the left, or the green button on the right."
-msgstr "עליכם לזהות אם היד בתמונה היא יד ימין או יד שמאל. "
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the left "
+"button, or the right button depending on the displayed hand."
+msgstr ""
+"עליכם לזהות אם היד בתמונה היא יד ימין או יד שמאל. לחץ על הלחצן השמאלי, או על "
+"הלחצן הימני בהתאם ליד המוצגת."
#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.py:442
msgid ""
@@ -5088,10 +7456,11 @@ msgid "The aim is to switch off all the lights."
msgstr "המטרה היא לכבות את כל האורות."
#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid ""
"The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and "
-"of its immediate vertical and horizontal neighbours. The sun and the color "
-"of the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
+"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
+"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
"click on Tux, the solution is shown."
msgstr ""
"התוצאה של לחיצה על הכפתור היא החלפה של מצב הכפתור, ושל שכניו האופקיים "
@@ -5099,38 +7468,46 @@ msgstr ""
"את הפאזל. אם תחץ על טוקס, יופיע הפיתרון"
#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid ""
-"The solver algorithm described on haar.clara.co.uk is a valuable resource to "
-"know more about the Lights Off game: <http://www.haar.clara.co.uk/Lights/"
-"solving.html>"
+"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
+"Lights Off game: <http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)>"
msgstr ""
"פותר האלגוריתם שתואר על ידי haar.clara.co.uk הוא משאב חשוב כדי לדעת יותר על "
"המשחק באורות כבויים : <http://www.haar.clara.co.uk/Lights/solving.html>"
-#: ../src/login-activity/login.py:101
-msgid "Profile: "
-msgstr "פרופיל:"
-
-#: ../src/login-activity/login.py:234
+#: ../src/login-activity/login.py:233
msgid "Login: "
msgstr "לחבר :"
#. toggle box
-#: ../src/login-activity/login.py:494
+#: ../src/login-activity/login.py:486
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:492
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:942
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:959
+msgid "Uppercase only text"
+msgstr "רק טקסט באותיות רישיות"
+
+#. toggle box
+#: ../src/login-activity/login.py:496
msgid "Enter login to log in"
msgstr "הזן להיכנס למערכת"
#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:1
-msgid ""
-"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
-msgstr "ג’יקומפרי מזהה לכל ילד, כדי שנוכל לספק דוחות הילד הספציפ"
-
-#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
msgid "GCompris login screen"
msgstr "המסך הראשי של ג'יקומפרי"
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:2
+msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
+msgstr "בחר או הזן את שמך כדי להיכנס ג’יקומפרי"
+
#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:3
msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr "ג’יקומפרי מזהה לכל ילד, כדי שנוכל לספק דוחות הילד הספציפ"
+
+#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:4
+msgid ""
"In order to activate the login screen, you must\n"
"first add users in the administration part of GCompris.\n"
"You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
@@ -5150,19 +7527,122 @@ msgstr ""
"profile' \n"
"הוא שם פרופיל כפי יצרת אותו המינהל."
-#: ../src/login-activity/login.xml.in.h:10
-msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
-msgstr "בחר או הזן את שמך כדי להיכנס ג’יקומפרי"
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:112
+msgid "Click to confirm your sequence"
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:1
+msgid "The History of Louis Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:2
+msgid "Review the major dates of the inventor of the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Read the history of Louis Braille, his biography and discovery of the "
+"Braille system. Click on the previous and next buttons to move to the "
+"respective story page. At the end, arrange the sequence in the chronological "
+"order."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Louis Braille Video: < http://www.youtube.com/watch?v=9bdfC2j_4x4 >"
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:1
+msgid "Born on January 4th in Coupvary near Paris in France."
+msgstr "נולד ב-4 בינואר בכפר קטן ליד פריז, צרפת."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Louis Braille injured his right eye with a stitching awl from his father's "
+"workshop."
+msgstr "לואי ברייל פצע את עינו הימנית כששיחק במרצע בבית המלאכה של אביו."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:3
+msgid ""
+"At the age of three, Louis became blind due to a severe infection that "
+"spread to his left eye."
+msgstr "בגיל שלוש, לואיס הפך לעיוור בשל זיהום חמור שהתפשט אל העין השמאלית שלו."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:4
+msgid ""
+"At the age of 10, he was sent to Paris to study at the Royal Institute for "
+"Blind Youth."
+msgstr "בגיל 10, הוא נשלח לפריז ללמוד במכון המלכותי לנוער עיוור."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:5
+msgid "He impressed his classmates and began to play the piano and the organ."
+msgstr "הוא הרשים את חבריו לכיתה כשהתחיל לנגן בפסנתר ואורגן."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"Charles Barbier, a French soldier, visited his school and shared his "
+"invention of night writing, a code of 12 raised dots to share information on "
+"battlefields."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:7
+msgid "Louis trimmed Barbier's 12 dots into 6 and invented the Braille system."
+msgstr ""
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:8
+msgid ""
+"He became a teacher after graduating and promoted his method while secretly "
+"teaching it at the Institute."
+msgstr ""
+"הוא הפך להיות מורה לאחר סיום לימודיו וקידם את השיטה שלו תוך שהוא מלמד אותה "
+"בחשאי במכון. "
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:9
+msgid ""
+"He revised and extended braille to include mathematics, symbols, "
+"punctuations and music notations."
+msgstr ""
+"הוא תיקן והרחיב את הברייל כדי שיכלול סימנים מתמטיקאים, סמלים, סימני פיסוק "
+"ותווי מוסיקה."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
+msgid ""
+"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
+"is erected to honor him."
+msgstr "הוא מת משחפת. הוא קבור בפנתיאון בפריז. הקימו אנדרטה לזכרו."
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:11
+msgid "After his Death"
+msgstr "אחרי מותו"
+
+#: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:12
+msgid ""
+"Braille got accepted as a world wide standard. Louis Braille proved that if "
+"you have motivation you can do incredible things."
+msgstr ""
+"ברייל התקבלה כסטנדרט ברחבי העולם. לואי ברייל הוכיח כי אם יש לך מוטיבציה אתה "
+"יכול לעשות דברים מדהימים."
#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:1
+msgid "The magician hat"
+msgstr "כובע קסמים"
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:2
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
msgstr "חסר את הכוכבים"
-#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+msgid "Subtraction"
+msgstr "חיבור וחיסור פשוט "
+
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
msgid "Learn subtraction"
msgstr "לימוד חיסור. "
-#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:5
msgid ""
"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
@@ -5173,26 +7653,21 @@ msgstr ""
"כוכבים נשארו בתוך הכובע? לחצו על מספר הכוכבים המתאים בשורה למטה, ואז אישור. "
"ברמות מתקדמות הבחינו בין כוכבים צהובים לירוקים. ספרו כל צבע בנפרד."
-#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
-#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
-#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:2
-#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Subtraction"
-msgstr "חיבור וחיסור פשוט "
-
-#: ../src/magic_hat_minus-activity/magic_hat_minus.xml.in.h:5
-#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:5
-msgid "The magician hat"
-msgstr "כובע קסמים"
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "חבר את הכוכבים"
-#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:1
-#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:1
-#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:1
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:3
msgid "Addition"
msgstr "חיבור פשוט"
-#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "למד חיבור! "
+
+#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:5
msgid ""
"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
@@ -5203,71 +7678,59 @@ msgstr ""
"ברמות המתקדמות יותר, הבחינו בין כוכבים צהובים לירוקים. \n"
"ספרו כל צבע בנפרד."
-#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "חבר את הכוכבים"
-
-#: ../src/magic_hat_plus-activity/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "למד חיבור! "
-
-#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
-#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
msgid "Maze"
msgstr "מבוך"
-#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
-msgid "Find your way out of the maze"
-msgstr "מצא את הדרך החוצה מהמבוך"
-
-#: ../src/maze-activity/maze.c:599
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
-"moves"
-msgstr "הסתכל על מצבך וחזור למצב תלת מימדי כדי להמשיך את המהלכים שלך"
-
-#: ../src/maze-activity/maze.c:601
-msgid ""
-"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
-msgstr "הסתכל על מצבך וחזור למצב תלת מימדי כדי להמשיך את המהלכים שלך"
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
+msgstr "מצא את הדרך החוצה מהמבוך ( דמות מסתובבת)"
-#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
-#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
-#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "נדרש שימוש במקשי החצים שעל המקלדת."
-#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:3
-#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:4
#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:4
-#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:3
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:4
+#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:4
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "עזרו לטאקס הפינגוין לצאת מהמבוך"
-#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "השתמשו בחיצי המקלדת כדי להוליך את טאקס הפינגוין לדלת."
-
-#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:2
-msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
-msgstr "מצא את הדרך החוצה מהמבוך ( דמות מסתובבת)"
-
#: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
msgid ""
"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
-"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrows "
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
msgstr ""
-"השתמשו בחיצי המקלדת כדי להוליך את טאקס הפינגוין לדלת. התנועה היא לפי כיוון "
-"הגוף של טאקס הפינגוין."
#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
msgid "3D Maze"
msgstr "מבוך תלת מימדי"
-#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:3
+#: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:2
msgid "Find your way out of the 3D maze"
msgstr "מצא את הדרך החוצה מהמבוך התלת מימדי"
@@ -5281,6 +7744,44 @@ msgstr ""
"בין מצב דו מימדי לתלת מימדי. המצב הדו מימדי יעזור לך לראות את מקומך. אי אפשר "
"לזוז במצב דו מימדי"
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+msgid "Find your way out of the maze"
+msgstr "מצא את הדרך החוצה מהמבוך"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr "הסתכל על מצבך וחזור למצב תלת מימדי כדי להמשיך את המהלכים שלך"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgstr "הסתכל על מצבך וחזור למצב תלת מימדי כדי להמשיך את המהלכים שלך"
+
+#: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+
#: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
msgid "Find your way out of the invisible maze"
msgstr "מצאו את הדרך החוצה מהמבוך"
@@ -5289,11 +7790,26 @@ msgstr "מצאו את הדרך החוצה מהמבוך"
msgid ""
"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
"switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
msgstr ""
-"השתמשו בחיצים במקלדת כדי להזיז את טאקס לדלת. השתמשו במקש הרווח כדי להחליף "
-"בין מצב דו מימדי לתלת מימדי. המצב הדו מימדי יעזור לך לראות את מקומך. אי אפשר "
-"לזוז במצב דו מימדי"
#: ../src/melody-activity/melody.py:107
msgid ""
@@ -5306,10 +7822,18 @@ msgstr ""
"עבור למסך הגדרות והפעל את הקול."
#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:1
+msgid "Melody"
+msgstr "מנגינה"
+
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
+msgid "Repeat a melody"
+msgstr "חזור על המנגינה"
+
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:4
msgid "Ear-training activity"
msgstr "לחזור על רצף הצלילים."
-#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:2
+#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:5
msgid ""
"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
@@ -5319,63 +7843,73 @@ msgstr ""
"תוכלו להחליף כלים בעזרת המקש בפינה העליונה של המסך. \n"
"אפשר גם לשמוע את הצלילים שוב בעזרת מקש הרענון."
-#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:3
-msgid "Melody"
-msgstr "מנגינה"
-
-#: ../src/melody-activity/melody.xml.in.h:5
-msgid "Repeat a melody"
-msgstr "חזור על המנגינה"
-
-#: ../src/memory-activity/memory.c:280
+#: ../src/memory-activity/memory.c:272
msgid "zero"
msgstr "אפס"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:281
+#: ../src/memory-activity/memory.c:273
msgid "one"
msgstr "אחד"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:282
+#: ../src/memory-activity/memory.c:274
msgid "two"
msgstr "שתים"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:283
+#: ../src/memory-activity/memory.c:275
msgid "three"
msgstr "שלוש"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:284
+#: ../src/memory-activity/memory.c:276
msgid "four"
msgstr "ארבע"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:285
+#: ../src/memory-activity/memory.c:277
msgid "five"
msgstr "חמש"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:286
+#: ../src/memory-activity/memory.c:278
msgid "six"
msgstr "שש"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:287
+#: ../src/memory-activity/memory.c:279
msgid "seven"
msgstr "שבע"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:288
+#: ../src/memory-activity/memory.c:280
msgid "eight"
msgstr "שמונה"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:289
+#: ../src/memory-activity/memory.c:281
msgid "nine"
msgstr "תשע"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:301
+#: ../src/memory-activity/memory.c:293
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../src/memory-activity/memory.c:302
+#: ../src/memory-activity/memory.c:294
msgid "Find the matching pair"
msgstr "מצא את הזוג המתאים"
+#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
+#: ../src/memory-activity/memory.c:949
+msgid "0123456789"
+msgstr "0123456789"
+
#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:1
+msgid "Memory Game with images"
+msgstr "משחק זיכרון "
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
+msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
+msgstr "הפכו את הקלפים ומצאו זוג מתאים"
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:4
+msgid "Train your memory and remove all the cards"
+msgstr "לצבור כמה שיותר זוגות תואמים."
+
+#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:5
msgid ""
"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
@@ -5386,33 +7920,20 @@ msgstr ""
"עליכם למצוא את הזוגות המתאימים במשחק הזיכרון. \n"
" אפשר להפוך בכל פעם רק שני קלפים במקביל."
-#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:2
-msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
-msgstr "הפכו את הקלפים ומצאו זוג מתאים"
-
-#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:3
-msgid "Memory Game with images"
-msgstr "משחק זיכרון "
-
-#: ../src/memory-activity/memory.xml.in.h:5
-#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:4
-msgid "Train your memory and remove all the cards"
-msgstr "לצבור כמה שיותר זוגות תואמים."
-
-#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:1
msgid "Addition memory game"
msgstr "חיבור"
-#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:3
-#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
+#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
+"cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:4
#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
-"cards are gone."
+msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
#: ../src/memory_add-activity/memory_add.xml.in.h:5
@@ -5453,14 +7974,20 @@ msgstr "חיבור וחיסור"
#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:2
#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:2
-msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
+"until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
+#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Addition and subtraction"
+msgstr "חיבור וחיסור"
+
#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:4
#: ../src/memory_add_minus_tux-activity/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
-"until all the cards are gone."
+msgid "Practise addition, subtraction, until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
#: ../src/memory_add_minus-activity/memory_add_minus.xml.in.h:5
@@ -5494,34 +8021,34 @@ msgstr ""
"כשתמצאו זוג מתאים, הוא ייעלם מהמסך. כשיגמרו הכרטיסים, ניצחתם!"
#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
-#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
-msgstr "חיבור, חיסור, כפל וחילוק."
-
-#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
msgid "All operations memory game"
msgstr "כל הפעולות (חיבור, חיסור, כפל וחילוק)"
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
+"gone."
+msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
+
#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
-"cards are gone."
-msgstr "מצאו את זוגות התרגילים."
+msgid "Addition, subtraction, multiplication, division"
+msgstr "חיבור, חיסור, כפל וחילוק."
#: ../src/memory_add_minus_mult_div-activity/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
msgid ""
-"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
-"gone."
-msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr "מצאו את זוגות התרגילים."
-#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_add_minus_mult_div_tux-activity/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
msgid "All operations memory game against Tux"
msgstr "כל הפעולות (חיבור, חיסור, כפל וחילוק)"
@@ -5533,41 +8060,41 @@ msgstr "חיבור וחיסור"
msgid "Addition memory game against Tux"
msgstr "חיבור"
-#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:2
-#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+#: ../src/memory_add_tux-activity/memory_add_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:3
msgid "Additions"
msgstr "פעולות חשבון"
#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:1
-#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:1
-msgid "Division"
-msgstr "חילוק"
-
-#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:2
msgid "Division memory game"
msgstr "חילוק"
#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:3
#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:3
+msgid "Division"
+msgstr "חילוק"
+
+#: ../src/memory_div-activity/memory_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:4
msgid "Practise division, until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
-#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_div_tux-activity/memory_div_tux.xml.in.h:1
msgid "Division memory game against Tux"
msgstr "חילוק"
-#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:1
msgid "Enumeration memory game"
msgstr "משחק זיכרון"
-#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:3
-msgid "Numeration training, memory."
-msgstr "תרגול מספרים, זיכרון."
-
-#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:2
msgid "Turn the cards over to match the number with the drawn picture."
msgstr "הפוך את הקלפים כדי להתאים את המספר לתמונה המצוירת"
+#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:4
+msgid "Numeration training, memory."
+msgstr "תרגול מספרים, זיכרון."
+
#: ../src/memory_enumerate-activity/memory_enumerate.xml.in.h:5
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
@@ -5577,23 +8104,24 @@ msgstr ""
"הוא מסתיר מספר תמונות, או מספר בכתב."
#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
-#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
-msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
-msgstr "מצאו את זוגות התרגילים. "
-
-#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:3
msgid "Subtraction memory game"
msgstr "חיסור"
-#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
-#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:2
msgid ""
"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
"the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
+#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
+msgstr "מצאו את זוגות התרגילים. "
+
#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:5
#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
@@ -5605,17 +8133,18 @@ msgid ""
"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
-"at adding-up!\n"
+"at subtracting numbers!\n"
"\n"
"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
-"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
-"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
-"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
-"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
-"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+"need to find the two parts of the subtraction, and bring them together "
+"again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the "
+"other card that goes with it, to make a whole difference. You can only turn "
+"over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are "
+"hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing "
+"the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together "
+"and make a proper difference. When you do that, both those cards disappear! "
+"When you've made them all disappear, found all the subtracts, you've won the "
+"game! :)"
msgstr ""
"על חצי מהכרטיסים מופיעים תרגילי חיסור, ועל החצי השני מופיעות תוצאות "
"התרגילים. עליכם להתאים בכל פעם זוג כרטיסים של תרגיל והתוצאה הנכונה שלו. \n"
@@ -5623,39 +8152,39 @@ msgstr ""
"תוכלו להפוך בכל פעם רק שני כרטיסים במקביל. \n"
" כשתמצאו זוג מתאים, הוא ייעלם מהמסך. כשיגמרו הכרטיסים, ניצחתם!"
-#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
msgid "Subtraction memory game against Tux"
msgstr "חיסור"
#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:1
-msgid "Multiplication"
+msgid "Multiplication memory game"
msgstr "כפל"
#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:2
-msgid "Multiplication memory game"
-msgstr "כפל"
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:3
-msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
-msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
+msgid "Multiplication"
+msgstr "כפל"
#: ../src/memory_mult-activity/memory_mult.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
-"the cards are gone."
+msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים"
#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:1
msgid "Multiplication and division memory game"
msgstr "כפל וחילוק"
-#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:2
-#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
msgid "Multiplication, division"
msgstr "כפל וחילוק"
-#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:3
-#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_div-activity/memory_mult_div.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_mult_div_tux-activity/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
msgid "Practise multiplication, division, until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים."
@@ -5663,62 +8192,63 @@ msgstr "מצאו את זוגות התרגילים."
msgid "Multiplication and division memory game against Tux"
msgstr "כפל וחילוק"
-#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:1
msgid "Multiplication memory game against Tux"
msgstr "כפל"
-#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_mult_tux-activity/memory_mult_tux.xml.in.h:4
msgid "Practise multiplication until all the cards are gone."
msgstr "מצאו את זוגות התרגילים."
#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:1
-#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
-"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
-"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
-"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
-"turn over the twins, they both disappear."
-msgstr ""
-"כל פינגוין קטן משמיע צלילי שונה. \n"
-"עליכם להתאים בין הזוגות המתאימים של הפינגוינים. \n"
-"תוכלו לבדוק רק שני פינויגנים במקביל."
-
-#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
msgid "Audio memory game"
msgstr "זיכרון קולות"
-#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:2
msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
msgstr "משחק זיכרון המבוסס על קולות"
-#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:3
#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:3
#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation, Brain."
msgstr "נדרשת יכולת שליטה בסיסית בעכבר."
+#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
+msgstr "לאמן את השמיעה, ולמצוא את כל הזוגות לפי הקולות שהם משמיעים."
+
#: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
-msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "לאמן את השמיעה, ולמצוא את כל הזוגות לפי הקולות שהם משמיעים."
+msgid ""
+"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
+"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
+"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
+"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
+"turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"כל פינגוין קטן משמיע צלילי שונה. \n"
+"עליכם להתאים בין הזוגות המתאימים של הפינגוינים. \n"
+"תוכלו לבדוק רק שני פינויגנים במקביל."
-#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:1
msgid "Audio memory game against Tux"
msgstr "זיכרון קולות - נגד טאקס"
-#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
+#: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:2
msgid "Play the audio memory game against Tux"
msgstr "שחק במשחק זיכרון קולות נגד טאקס הפינגויון"
#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:1
-msgid "Have a memory competition with Tux."
-msgstr "שחקו במשחק הזיכרון נגד טאקס הפינגוין"
-
-#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:2
msgid "Memory Game with images, against Tux"
msgstr "משחק זיכרון - נגד טאקס "
+#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:2
+msgid "Have a memory competition with Tux."
+msgstr "שחקו במשחק הזיכרון נגד טאקס הפינגוין"
+
#: ../src/memory_tux-activity/memory_tux.xml.in.h:5
msgid ""
"You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
@@ -5731,17 +8261,17 @@ msgstr ""
"עליכם למצוא את הזוגות המתאימים במשחק הזיכרון. אפשר להפוך בכל פעם רק שני "
"קלפים במקביל. טאקס הפינגיון ישחק נגדכם. כאשר תמצאו זוג תזכו בתור נוסף."
-#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
-msgid "Reading numbers, memory."
-msgstr "קריאת מספרים, זיכרון."
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:1
+msgid "Wordnumber memory game"
+msgstr "משחק זכרון, אותיות-מספר"
-#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
+#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:2
msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
msgstr "סובב את הקלפים כדי להתאים את המספר עם המילה המתאימה לו. "
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
-msgid "Wordnumber memory game"
-msgstr "משחק זכרון, אותיות-מספר"
+msgid "Reading numbers, memory."
+msgstr "קריאת מספרים, זיכרון."
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -5751,62 +8281,87 @@ msgstr ""
"תוכל לראות מספר קלפים, אבל אתה לא תוכל לראות מה יש בצד השני שלהם. כל כרטיס "
"מסתיר מספר של מספר, או מילה של המספר."
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
-msgid ""
-"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
-"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
-msgstr "בחרו את האות הנכונה כדי להשלים את המילה. "
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:1
+msgid "Mining for gold"
+msgstr "כריית זהב"
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
-msgid "Fill in the missing letter"
-msgstr "השלם את האות החסרה"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:2
+msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall and look for gold nuggets."
+msgstr "השתמש בגלגלת העכבר על מנת להתקרב אל הקיר ולמצוא את גוש הזהב."
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
-msgid "Missing Letter"
-msgstr "אות חסרה"
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:3
+msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
+msgstr "נדרשת הכרות עם הזזת העכבר ולחיצה בלחצני עכבר."
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
-msgid "Training reading skills"
-msgstr "השלמת מלים."
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:4
+msgid "Learn to use the mousewheel to zoom in and out."
+msgstr "למד להשתמש בגלגלת העכבר להתקרב ולהתרחק."
-#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
-msgid "Word reading"
-msgstr "נדרשת יכולת קריאת מילים בסיסית."
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
+"cursor next to this sparkle and use the mousewheel to zoom in. If you zoomed "
+"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
+"Click on the gold nugget to collect it.\n"
+"\n"
+"Having collected the nugget, use the mousewheel to zoom out again. If you "
+"zoomed out at maximum, another sparkle will appear, showing the next gold "
+"nugget to collect. Collect enough nuggets to complete the level.\n"
+"\n"
+"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
+"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
+"this level.\n"
+"\n"
+"To start the tutorial, click on professor Tux (available at level 1) and let "
+"him show you, what to do next.\n"
+"\n"
+"Have fun! :)"
+msgstr ""
+"הסתכל בקיר, ותראה ניצוץ. העבר את סמן העכבר ליד הניצוץ. והגדל את התצוגה "
+"באמצעות גלגלת העכבר. אם הגדלת את תצוגה למקסימום, יופיע זהב במיקום הניצוץ."
+"לחץ על גוש זהב על מנת לאסוף אותובהנאה :)"
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
+"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
+msgstr ""
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:77
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:79
msgid "Please select an image."
msgstr "אנא בחר תמונה"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:83
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:85
msgid "Choice cannot be empty."
msgstr "לא ניתן לרוקן את הבחירה"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:89
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:91
msgid "Question cannot be empty."
msgstr "שאלות אינן יכולות להיות ריקוףת"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:95
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:97
msgid ""
"Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
msgstr "השאלה חייבת לכלול את התכונה '_'.. זה מציג את האות לחיפוש "
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:102
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:104
msgid "Pixmap cannot be empty"
msgstr "מפת הפיקסלים לא יכולה להיות ריקה"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:108
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:110
msgid "There must be at least 2 choices."
msgstr "חייבות להיות לפחות שתי בחירות"
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:116
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:118
msgid "The answer and question must be the same except for the character '_'."
msgstr "השאלה והתשובה חייבות להיות זהות, למעט בתכונת '_'. "
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:125
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:127
msgid "The first choice must be the solution that replaces the character '_'."
msgstr "הבחירה הראשונה חייבת להיו הפתרון שיחליף את התכונה '_'. "
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:140
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid entry:\n"
@@ -5823,18 +8378,6 @@ msgstr ""
msgid "Picture"
msgstr " תמונה"
-#. answer
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:420
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:548
-msgid "Answer"
-msgstr "תשובה"
-
-#. question
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:426
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:571
-msgid "Question"
-msgstr " שאלה"
-
#. choice
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:432
#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:583
@@ -5865,9 +8408,31 @@ msgid ""
"the solution."
msgstr "הכנס את האות שתהיה מוצגת. האות הראשונה כאן חיבת להיות הפיתרון"
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
+msgid "Missing Letter"
+msgstr "אות חסרה"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:2
+msgid "Fill in the missing letter"
+msgstr "השלם את האות החסרה"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:3
+msgid "Word reading"
+msgstr "נדרשת יכולת קריאת מילים בסיסית."
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:4
+msgid "Training reading skills"
+msgstr "השלמת מלים."
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:5
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr "בחרו את האות הנכונה כדי להשלים את המילה. "
+
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:1
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "מכונית/מכ_נית/ו/י/ע"
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "מטוס/_טוס/מ/ח/ס"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:2
msgid "dog/_og/d/p/q"
@@ -5878,12 +8443,13 @@ msgid "fish/f_sh/i/u/l"
msgstr "דגים/ד_ים/ג/ת/פ"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "מטוס/_טוס/מ/ח/ס"
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "מכונית/מכ_נית/ו/י/ע"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
-msgid "apple/_pple/a/i/o"
-msgstr "תפוח/_פוח/ת/ט/מ"
+#, fuzzy
+msgid "bag/b_g/a/o/i"
+msgstr "בננה/ב_נה/נ/ו/י"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
msgid "banana/b_nana/a/o/i"
@@ -5894,120 +8460,120 @@ msgid "house/hous_/e/a/i"
msgstr "בית/בי_/ת/ס/ר"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:4
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "ילקוט/י_קוט/ל/ר/ק"
+msgid "apple/_pple/a/i/o"
+msgstr "תפוח/_פוח/ת/ט/מ"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:1
-msgid "ball/_all/b/p/d/m"
-msgstr "כדור/_דור/כ/ק/מ"
-
-#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
msgid "bed/_ed/b/l/f/t"
msgstr "מיטה/_יטה/מ/ש/ח"
-#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
msgid "bottle/_ottle/b/t/p/l"
msgstr "בקבוק/_קבוק/ב/ק/ו"
-#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
msgid "cake/_ake/c/p/d/k"
msgstr "עוגה/_וגה/ע/א/ת"
+#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "ball/_all/b/p/d/m"
+msgstr "כדור/_דור/כ/ק/מ"
+
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:1
-msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
-msgstr "תפוח/תפו_/ח/ך/ה"
+msgid "plane/p_ane/l/j/i/t"
+msgstr "מטוס/מ_וס/ט/ז/ת"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:2
-msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
-msgstr "בננה/_ננה/ב/פ/ד"
+msgid "dog/d_g/o/g/a/u"
+msgstr "כלב/כ_ב/ל/ס/פ"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:3
-msgid "car/_ar/c/k/b/u"
-msgstr "מכונית/_כונית/מ/ת/ב"
+msgid "fish/_ish/f/h/l/j"
+msgstr "דגים/_גים/ד/כ/ט"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:4
-msgid "dog/d_g/o/g/a/u"
-msgstr "כלב/כ_ב/ל/ס/פ"
+msgid "car/_ar/c/k/b/u"
+msgstr "מכונית/_כונית/מ/ת/ב"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:5
-msgid "fish/_ish/f/h/l/j"
-msgstr "דגים/_גים/ד/כ/ט"
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l/z"
+msgstr "ילקוט/_לקוט/י/מ/ד"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:6
-msgid "house/h_use/o/f/u/i"
-msgstr "בית/ב_ת/י/ו/ש"
+msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
+msgstr "בננה/_ננה/ב/פ/ד"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:7
-msgid "plane/p_ane/l/j/i/t"
-msgstr "מטוס/מ_וס/ט/ז/ת"
+msgid "house/h_use/o/f/u/i"
+msgstr "בית/ב_ת/י/ו/ש"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:8
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l/z"
-msgstr "ילקוט/_לקוט/י/מ/ד"
+msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
+msgstr "תפוח/תפו_/ח/ך/ה"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:1
-msgid "apple/app_e/l/h/n/i/t"
-msgstr "תפוח/תפ_ח/ו/י/ה"
+msgid "bed/b_d/e/a/i/o/u/s"
+msgstr "מיטה/מי_ה/ט/ל/ד"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:2
-msgid "ball/b_ll/a/u/o/e/i/y"
-msgstr "כדור/כ_ור/ד/מ/ל"
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d/a/t/i"
+msgstr "בקבוק/ב_בוק/ק/ר/ל"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:3
-msgid "ball/bal_/l/h/s/z/t"
-msgstr "כדור/כדו_/ר/ש/ן"
+msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
+msgstr "עוגה/ע_גה/ו/י/נ"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:4
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b/z/q"
-msgstr "בננה/בנ_ה/נ/ד/מ"
+msgid "ball/b_ll/a/u/o/e/i/y"
+msgstr "כדור/כ_ור/ד/מ/ל"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:5
-msgid "bed/b_d/e/a/i/o/u/s"
-msgstr "מיטה/מי_ה/ט/ל/ד"
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s/e/i/u/y"
+msgstr "מטוס/מט_ס/ו/ד/ל"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:6
-msgid "bed/be_/d/p/b/c/v/n"
-msgstr "מיטה/מיט_/ה/י/ל"
+msgid "dog/do_/g/p/q/q/k"
+msgstr "כלב/כל_/ב/ל/ד"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:7
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d/a/t/i"
-msgstr "בקבוק/ב_בוק/ק/ר/ל"
+msgid "fish/fis_/h/o/i/y/z"
+msgstr "דגים/דגי_/ם/ת/ף"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:8
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r/s/g"
-msgstr "בקבוק/בקב_ק/ו/י/ר"
+msgid "car/ca_/r/w/k/c/a"
+msgstr "מכונית/מכוני_/ת/ש/ז"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:9
-msgid "cake/c_ke/a/o/e/i/u/y"
-msgstr "עוגה/ע_גה/ו/י/נ"
+msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
+msgstr "ילקוט/יל_וט/ק/ח/כ"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:10
-msgid "cake/ca_e/k/q/c/r/z"
-msgstr "עוגה/עו_ה/ג/ל/ס"
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b/z/q"
+msgstr "בננה/בנ_ה/נ/ד/מ"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:11
-msgid "car/ca_/r/w/k/c/a"
-msgstr "מכונית/מכוני_/ת/ש/ז"
+msgid "house/_ouse/h/e/j/z/p/s"
+msgstr "בית/_ית/ב/מ/ר"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:12
-msgid "dog/do_/g/p/q/q/k"
-msgstr "כלב/כל_/ב/ל/ד"
+msgid "apple/app_e/l/h/n/i/t"
+msgstr "תפוח/תפ_ח/ו/י/ה"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:13
-msgid "fish/fis_/h/o/i/y/z"
-msgstr "דגים/דגי_/ם/ת/ף"
+msgid "bed/be_/d/p/b/c/v/n"
+msgstr "מיטה/מיט_/ה/י/ל"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:14
-msgid "house/_ouse/h/e/j/z/p/s"
-msgstr "בית/_ית/ב/מ/ר"
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r/s/g"
+msgstr "בקבוק/בקב_ק/ו/י/ר"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:15
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s/e/i/u/y"
-msgstr "מטוס/מט_ס/ו/ד/ל"
+msgid "cake/ca_e/k/q/c/r/z"
+msgstr "עוגה/עו_ה/ג/ל/ס"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board5.xml.in.h:16
-msgid "satchel/sa_chel/t/p/c/z/s/l"
-msgstr "ילקוט/יל_וט/ק/ח/כ"
+msgid "ball/bal_/l/h/s/z/t"
+msgstr "כדור/כדו_/ר/ש/ן"
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will
be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
#: ../src/money-activity/money.c:795
@@ -6022,7 +8588,7 @@ msgid "$ %.0f"
msgstr "₪ %.0f"
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %d
-#: ../src/money-activity/money.c:932
+#: ../src/money-activity/money.c:940
#, c-format
msgid ""
"Tux just bought some items in your shop.\n"
@@ -6032,35 +8598,23 @@ msgstr ""
"הוא נותן לך %d ₪ , בבקשה תחזיר את העודף שלו."
#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:1
-#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:1
-#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:1
#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:1
-msgid "Can count"
-msgstr "נדרשת יכולת לספור."
+msgid "Money"
+msgstr "כסף"
#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:2
-#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:2
-#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:2
-#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
-"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
-msgstr ""
-"לחצו על המטבעות או השטרות בתחתית המסך כדי לשלם. \n"
-"אם ברצונכם להוריד מטבע או שטר, לחצו עליו בחלק המסך העליון. \n"
-"בסיום לחצו על אישור."
+msgid "Practice money usage"
+msgstr "שלמו את המחיר הנכון"
#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:3
-msgid "Money"
-msgstr "כסף"
+msgid "Can count"
+msgstr "נדרשת יכולת לספור."
#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:4
-msgid "Practice money usage"
-msgstr "שלמו את המחיר הנכון"
-
-#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
-#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
msgid ""
"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
@@ -6069,17 +8623,29 @@ msgstr ""
" בשלב גבוה יותר, מספר פריטים מופיעים, ולכן עליכם לחשב \n"
"את המחיר הכולל."
-#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:3
+#: ../src/money-activity/money.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+"לחצו על המטבעות או השטרות בתחתית המסך כדי לשלם. \n"
+"אם ברצונכם להוריד מטבע או שטר, לחצו עליו בחלק המסך העליון. \n"
+"בסיום לחצו על אישור."
+
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:1
msgid "Give tux his change"
msgstr "תן טוקס בבקשה את העודף שלו"
-#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:4
-#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:4
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:2
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:2
msgid "Practice money usage by giving Tux his change"
msgstr "שלם את המחיר הנכון, כולל אגורות"
-#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:5
-#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:5
+#: ../src/money_back-activity/money_back.xml.in.h:4
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:4
msgid ""
"Tux bought you different items and shows you his money. You must give him "
"back his change. At higher levels, several items are displayed, and you must "
@@ -6089,15 +8655,16 @@ msgstr ""
" בשלב גבוה יותר, מספר פריטים מופיעים, ולכן עליכם לחשב \n"
"את המחיר הכולל."
-#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:3
+#: ../src/money_back_cents-activity/money_back_cents.xml.in.h:1
msgid "Give tux his change, including cents"
msgstr "שלם את המחיר הנכון, כולל אגורות"
-#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:4
+#: ../src/money_cents-activity/money_cents.xml.in.h:2
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "שלם את המחיר הנכון, כולל אגורות"
#: ../src/mosaic-activity/mosaic.py:186
+#: ../src/mosaic-activity/mosaic.xml.in.h:2
msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
msgstr "העתק את הפסיפס אל צד ימין"
@@ -6105,6 +8672,86 @@ msgstr "העתק את הפסיפס אל צד ימין"
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "העתיקו את הפסיפס"
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:119
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:129
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
+"Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
+msgid "Play Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
+msgid "Play Treble Clef Game"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
+msgid "Play Bass Clef Game"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
+msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
+msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
+msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
+msgid "Click the note to hear it played"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
+msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
+msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:1
+msgid "Name that Note!"
+msgstr "שמות התווים"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn the names of the notes, in bass and treble clef, with the help of "
+"sounds and colors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
+msgid "None"
+msgstr "לפעילות זו אין דרישות מיוחדות."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
+"prepare for the piano player and composition activity"
+msgstr ""
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The first level and the eleventh level introduce two different staffs with a "
+"C major scale. The following levels then quiz the player on note names. To "
+"help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
+"over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
+" "
+msgstr ""
+"השלבים 1 ו-11 עורכים הכרות עם סולם מג'ור. שאר השלבים הינם חידון ומשחק על "
+"התווים והצלילים. על מנת לעזור ללמוד את התווים, מושמע צליל מתאים בלחיצה על "
+"התיו וכן על הסמל שמייצג את התיו."
+
#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "פאזל"
@@ -6114,6 +8761,14 @@ msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "הרכב את הפאזל"
#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:3
+msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
+msgstr "הפעלת העכבר: הזזה, גרירה ושחרור."
+
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
+msgid "Spatial representation"
+msgstr "להשלים את הפאזל!"
+
+#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:5
msgid ""
"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
"main board."
@@ -6121,26 +8776,15 @@ msgstr ""
"עליכם לגרור את החלקים משמאל אל התמונה שבמרכז. \n"
"אם טעיתם, שנו את הסדר של החלקים."
-#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:4
-msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "הפעלת העכבר: הזזה, גרירה ושחרור."
-
-#: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:5
-msgid "Spatial representation"
-msgstr "להשלים את הפאזל!"
-
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Edgar Degas, The Dancing Class - 1873-75"
msgstr "אדגר דגה, שיעור הריקוד- 1873"
-#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
-msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
-msgstr "פייר אוגוסט רנואר, מולן דה לה גלט - 1876"
-
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_10.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Katsushika Hokusai,\\nViewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya "
-"Embankment - 1830"
+"Katsushika Hokusai,\n"
+"Viewing Sunset over the Ryogoku Bridge from the Ommaya Embankment - 1830"
msgstr "קאצוסקה הוקוסאי \\nצפייה בשקיעה מעל גשר ריאוגוקו, מרציף אומיה - 1830"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_11.xml.in.h:1
@@ -6151,6 +8795,10 @@ msgstr "קאצוסקה הוקוסאי, כלבלבים - 1833-1834"
msgid "Katsushika Hokusai, Kazusa sea Route - 1830."
msgstr "קאטסושיקה הוקוסאי, כביש הים קזוסה - 1830"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_1.xml.in.h:1
+msgid "Pierre-Auguste Renoir, Le Moulin de la Galette - 1876"
+msgstr "פייר אוגוסט רנואר, מולן דה לה גלט - 1876"
+
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_2.xml.in.h:1
msgid "Giuseppe Arcimboldo, Spring - 1573"
msgstr "ג'וזפה ארכימבולדו, אביב - 1573"
@@ -6176,8 +8824,10 @@ msgid "Katsushika Hokusai, The Great Wave off Kanagawa - 1823-1829"
msgstr "קאטסושיקה הוקוסאי, הגל הגדול של קאנאגאווה - 1823-1829"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_8.xml.in.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Utagawa Hiroshige,\\nThe Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
+"Utagawa Hiroshige,\n"
+"The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow - 1760-70"
msgstr "הירושיגה אוטאגאווה, \\ nהיכל בנזיטאן באינוקשירה בשלג -1760-1770"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board1_9.xml.in.h:1
@@ -6209,13 +8859,13 @@ msgid "Pierre-Auguste Renoir, Girls At The Piano - 1892"
msgstr "פייר אוגוסט רנואר, ילדות ליד הפסנתר- 1892"
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:1
-msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
-msgstr "שמן על אריג, 140 על 201 סנטימטר, ר. סולומון."
-
-#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
msgid "Wassily Kandinsky, Composition VIII - 1923"
msgstr "ואסילי קנדינסקי, קומפוזיציה 8 - 1923"
+#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board3_1.xml.in.h:2
+msgid "Oil on canvas, 140 x 201 cm; Solomon R. Guggenheim Museum, New York"
+msgstr "שמן על אריג, 140 על 201 סנטימטר, ר. סולומון."
+
#: ../src/paintings-activity/resources/paintings/board4_0.xml.in.h:1
msgid "Bazille, The Ramparts at Aigues-Mortes - 1867"
msgstr "בזיל, המגן של איגנוס מורטס - 1867"
@@ -6228,46 +8878,56 @@ msgstr "קאסאט, מארי - עונת הקיץ - 1894"
msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
msgstr "וינסנט ואך גוך, רחוב כפרי באובר - 1890"
-#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:408
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:409
msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
msgstr "שלטו במהירות הנפילה בעזרת החצים"
#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:1
-msgid "Help Tux the parachutist land safely"
-msgstr "עזרו לטאקס הפינגוין לצנוח בבטחה"
+msgid "Parachutist"
+msgstr "טאקס הצנחן"
#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
-"on Tux to open the parachute."
-msgstr ""
-"טאקס הצנחן צריך עזרה כדי להגיע לקרקע. לחצו על מקש הרווח פעם אחת כדי להפיל את "
-"טאקס ופעם שניה לפתיחת המצנח. הענן יראה לכם את מהירות הרוח. לאחר פתיחת המצנח "
-"אפשר לשלוט במהירות הנפילה בעזרת החצים (למעלה - לאט, למטה - מהר)."
+msgid "Help Tux the parachutist land safely"
+msgstr "עזרו לטאקס הפינגוין לצנוח בבטחה"
#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:3
+msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
+msgstr "אין דרישות מיוחדות. "
+
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
msgid ""
"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
msgstr "עזרו לטאקס לצנוח בשלום על סירת הדיג."
-#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:4
-msgid "Parachutist"
-msgstr "טאקס הצנחן"
-
#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.xml.in.h:5
-msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
-msgstr "אין דרישות מיוחדות. "
+msgid ""
+"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
+"on Tux to open the parachute."
+msgstr ""
+"טאקס הצנחן צריך עזרה כדי להגיע לקרקע. לחצו על מקש הרווח פעם אחת כדי להפיל את "
+"טאקס ופעם שניה לפתיחת המצנח. הענן יראה לכם את מהירות הרוח. לאחר פתיחת המצנח "
+"אפשר לשלוט במהירות הנפילה בעזרת החצים (למעלה - לאט, למטה - מהר)."
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:293
-msgid "Click on the balloon to place it again."
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Click on the ball to place it again."
msgstr "לחץ על הבלון על מנת למקום אותו שוב"
-#: ../src/penalty-activity/penalty.py:295
-msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
+#: ../src/penalty-activity/penalty.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Click twice on the ball to shoot it."
msgstr "לחצו פעמיים על הכדור כדי לבעוט"
#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:1
+msgid "Penalty kick"
+msgstr "בעיטת פנדל"
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "לחיצה כפולה על הכדור כדי להבקיע שער"
+
+#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:5
msgid ""
"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
@@ -6276,27 +8936,27 @@ msgstr ""
"לחצו פעמיים על הכדור כדי לבעוט לשער. כשהרמה עולה, הלחיצה צריכה להיות מהירה "
"יותר. אם לא הצלחתם וטאקס תפס את הכדור, לחצו על הכדור כדי לבעוט שוב.."
-#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:2
-msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
-msgstr "לחיצה כפולה על הכדור כדי להבקיע שער"
-
-#: ../src/penalty-activity/penalty.xml.in.h:5
-msgid "Penalty kick"
-msgstr "בעיטת פנדל"
-
#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:512
msgid "Error: Absolutely no photo found in the data directory"
msgstr "שגיאה: בהחלט אין בנמצא צילום בספריית הנתונים"
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:575
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:580
msgid "Click on the differences between the two images."
msgstr "לחץ עח ההבדלים בין שתי התמונות"
#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:1
+msgid "Photo hunter"
+msgstr "צייד תמונות"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
msgid "Find the differences between two pictures"
msgstr "מצא את ההבדלים בין שתי התמונות"
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:2
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
+msgid "Visual discrimination."
+msgstr "הבחנה ויזואלית"
+
+#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:4
msgid ""
"Observe the two pictures carefully. There are some slight differences. When "
"you find a difference you must click on it."
@@ -6304,16 +8964,391 @@ msgstr ""
"בחן את שתי התמונות בזהירות. ישנם כמה הבדלים קלים. כאשר אתה מוצא הבדל עליך "
"ללחוץ עליו."
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:3
-msgid "Photo hunter"
-msgstr "צייד תמונות"
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../src/photohunter-activity/photohunter.xml.in.h:4
-msgid "Visual discrimination."
-msgstr "הבחנה ויזואלית"
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "C#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "D#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "F#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "G#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "A#"
+msgstr ""
+
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Db"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Eb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Gb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Ab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Bb"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:291
+msgid "The staff is full. Please erase some notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
+msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:126
+msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
+msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:129
+msgid "These keys form the C Major scale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
+msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:132
+msgid ""
+"Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
+msgid "Sharp notes have a # sign"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:135
+msgid "The black keys are sharp and flat keys"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:137
+msgid "Flat notes have a b sign"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:138
+msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:140
+msgid "Now you can load melodies from around the world"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:143
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:178
+msgid "Erase All Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:189
+msgid "Erase Last Notes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:199
+msgid "Play Composition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:211
+msgid "Erase and Change Clef"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:223
+msgid "Change Note Type:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:244
+#, fuzzy
+msgid "Eighth Note"
+msgstr "מגדלור"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:267
+msgid "Quarter Note"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:280
+msgid "Half Note"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:293
+msgid "Whole Note"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:325
+#, fuzzy
+msgid "Load Music"
+msgstr "מוסיקה"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:330
+msgid "Change Accidental Style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:387
+msgid "Select A Melody to Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:405
+#, fuzzy
+msgid "Previous Page"
+msgstr "קודם ברמה"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:415
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "טקסט"
+
+#. FIXME Should remove the space in the data file instead
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:450
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:580
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
+msgid "Piano Composition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:2
+msgid ""
+"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
+"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
+"learn this notation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
+"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
+"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
+"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
+"MuseScore (http://musescore.org/en/download), an open source music notation "
+"tool."
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
+"previous level.\n"
+"Level 1: basic piano keyboard (white keys only) and students can experiment "
+"with clicking the colored rectangle keys to write music\n"
+"Level 2: the musical staff switches to bass clef, so pitches are lower than "
+"in previous level\n"
+"Level 3: option to choose between treble and bass clef, additional function "
+"includes option to select note duration (quarter, half, and whole notes)\n"
+"Level 4: addition of black keys (sharp keys)\n"
+"Level 5: flat notation used for black keys\n"
+"Level 6: load children's melodies from around the world\n"
+"Level 7: all features available, with the additional feature to load and "
+"save your composition\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this activity:\n"
+"- backspace: erase one note\n"
+"- delete: erase all notes\n"
+"- space bar: play composition\n"
+"- number keys:\n"
+" 1: C\n"
+" 2: D\n"
+" 3: E\n"
+" 4: F\n"
+" 5: G\n"
+" 6: A\n"
+" 7: B\n"
+" 8: C (higher octave)\n"
+" etc.\n"
+" F1: C# / Db\n"
+" F2: D# / Eb\n"
+" F3: F# / Gb\n"
+" F4: G# / Ab\n"
+" F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:34
+msgid ""
+"\n"
+"Thank you to Bruno Coudoin for his mentorship.\n"
+"Thank you to Olivier Samyn for his contribution to improving the note design "
+"and coloring.\n"
+"Thank you to Federico Mena who inspired me with his wonderful enthusiasm for "
+"my music projects at GUADEC.\n"
+"Thank you to all contributors of children's songs from around the world, "
+"especially the GNOME community. Learn more about these\n"
+"melodies and who contributed them here: https://live.gnome.org/"
+"GComprisMelodies\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
+msgid "America: English Lullaby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:2
+msgid "America: Patriotic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:3
+msgid "America: Shaker Tune"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:4
+msgid "America: Nursery Rhyme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:8
+msgid "German Kid's Song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Children's Song from Brazil"
+msgstr "מחוזות של ברזיל"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:14
+msgid "Hungary, Nursery Rhyme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:15
+msgid "Hungary, Children's Song"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:17
+msgid "Britain"
+msgstr ""
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:21
+msgid "Mexican song to break a piñata"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
+msgid ""
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
+msgid ""
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:268
+msgid "Satellite goes too fast"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:270
+msgid "Satellite goes too slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:274
+#, fuzzy
+msgid "Distance: {:.1f}"
+msgstr " מרחק :"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:297
+msgid "Satellite is crashing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:331
+msgid "Satellite not in orbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:397
+msgid "Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
+msgstr ""
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+" "
+msgstr ""
#: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
-#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
msgid "Numbers in Order"
msgstr "מספרים בעננים"
@@ -6321,7 +9356,15 @@ msgstr "מספרים בעננים"
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "הזז את המטוס כדי לתפוס את העננים בסדר הנכון"
-#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
+msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
+msgstr "תפוס את העננים לפי הסדר"
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:4
+msgid "Number"
+msgstr "יכולת לספור"
+
+#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:5
msgid ""
"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
"arrows on the keyboard to move the helicopter."
@@ -6329,46 +9372,191 @@ msgstr ""
"תפסו את העננים עם המספרים לפי סדר עולה, השתמשו במקשי החצים בשביל להזיז את "
"המסוק. "
-#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:2
-msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
-msgstr "תפוס את העננים לפי הסדר"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Color code notes?"
+msgstr "צבע מן השורה"
-#: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
-msgid "Number"
-msgstr "יכולת לספור"
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:144
+msgid "Click the piano keys that match the written notes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:166
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:180
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:178
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:193
+msgid "Erase Attempt"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:1
+msgid "Play Piano!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:2
+msgid "Learn to play melodies on the piano keyboard!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
+"'Piano Composition' first."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
+"staff."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
+"the keyboard that match the notes you hear and see. All levels except for "
+"the last have the notes colored so you can match the notes to the keyboard "
+"colors. Each level increases in difficulty by adding more notes. Levels 1-6 "
+"test the treble clef, levels 7-12 test the bass clef. When you get five "
+"points, you move onto the next level (incorrect answers deduct points, "
+"correct answers add points).\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+"- number keys:\n"
+" - 1: C\n"
+" - 2: D\n"
+" - 3: E\n"
+" - 4: F\n"
+" - 5: G\n"
+" - 6: A\n"
+" - 7: B\n"
+" - 8: C (higher octave)\n"
+" - etc.\n"
+" - F1: C# / Db\n"
+" - F2: D# / Eb\n"
+" - F3: F# / Gb\n"
+" - F4: G# / Ab\n"
+" - F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Beat Count:"
+msgstr "נדרשת יכולת לספור."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:146
+msgid "Beat the rhythm on this drum."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:157
+msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:350
+#, fuzzy
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "הקשיבו ולחצו על הברווז בצבע הנכון."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:352
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:353
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:356
+msgid ""
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:359
+#, fuzzy
+msgid "Click erase to try again."
+msgstr "לחץ על הבלון על מנת למקום אותו שוב"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
+msgid "Play Rhythm"
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:2
+msgid "Learn to listen to, read, and play musical rhythms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:3
+msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
+msgstr ""
-#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:184
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
+"hear."
+msgstr ""
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This is a relatively challenging game to master, so good luck.\n"
+"\n"
+"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. If you would "
+"like to hear it again, click the play button. When you're ready to perform "
+"the identical rhythm, click the drum to the rhythm, then click the OK "
+"button. If you clicked correctly and in the right tempo, another rhythm is "
+"displayed. If not, you must try again.\n"
+"\n"
+"Even levels display a vertical playing line when you click the drum, which "
+"helps you see when to click to follow the rhythm. Click on the drum when the "
+"line is in the middle of the notes.\n"
+"\n"
+"Odd levels are harder, because there is no vertical playing line. The rhythm "
+"will not be played for you. You must read the rhythm, and click it back in "
+"tempo. Click the metronome to hear the quarter note tempo.\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:69
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
"Programming language."
msgstr "זהו plugin הראשון ב ג’יקומפרי מקודד את שפת התכנות פיתון."
#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:1
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
-msgid "Add a language-binding to GCompris."
-msgstr "להוסיף שפה התחייבות ל ג’יקומפרי."
+msgid "Python Template"
+msgstr "מבחן פייטון "
#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
-msgid "Advanced Python Programmer :)"
-msgstr "מתכנת פייטון מתקדם :)"
+#, fuzzy
+msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
+msgstr "ריק פיתון פעילות להשתמש כנקודת פתיחה"
#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
-msgid "An empty python activity to use as a starting point"
-msgstr "ריק פיתון פעילות להשתמש כנקודת פתיחה"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
+msgid "Advanced Python Programmer :)"
+msgstr "מתכנת פייטון מתקדם :)"
#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
-msgid "Python Template"
-msgstr "מבחן פייטון "
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
+msgid "Add a language-binding to GCompris."
+msgstr "להוסיף שפה התחייבות ל ג’יקומפרי."
#: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+"Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
msgstr "הודות Guido Van Rossum ואת הצוות פיתון שפה זה חזק!"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:194
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:192
msgid ""
"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
@@ -6376,44 +9564,41 @@ msgstr ""
"כיום ניתן לפתח פעילויות ג’יקומפרי ב-C או פיתון.הודות Olivier Samys מי עושה "
"את זה אפשרי."
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:204
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:202
msgid "This activity is not playable, just a test"
msgstr "פעילות זו לא יכולה להיות שיחק, רק מבחן"
#. toggle box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:459
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:457
msgid "Disable line drawing in circle"
msgstr "לבטל שורה של ציור מעגל"
#. combo box
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:468
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:466
msgid "Color of the line"
msgstr "צבע מן השורה"
#. spin button for int
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:479
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:477
msgid "Distance between circles"
msgstr "המרחק בין מעגלים"
#. radio buttons for circle or rectangle
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:490
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:488
msgid "Use circles"
msgstr "השתמש מעגלים"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:491
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:489
msgid "Use rectangles"
msgstr "השתמש מלבנים"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:494
-msgid "Choice of pattern"
-msgstr "יש ללחוץ על אות"
-
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:1
msgid "Python Test"
msgstr "מבחן פייטון ז"
-#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
-msgid "Test board for the python plugin"
+#: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Test board for the Python plugin"
msgstr "בדיקת לוח לתוסף פייטון"
#: ../src/railroad-activity/railroad.c:97
@@ -6425,10 +9610,18 @@ msgid "Build a train according to the model"
msgstr "בנה רכבת המתאימה למודל"
#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:1
+msgid "Railway"
+msgstr "רכבות"
+
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
msgid "A memory game based on trains"
msgstr "משחק זיכרון המבוסס על רכבות"
-#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:2
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
+msgid "Memory-training"
+msgstr "עליכם למצוא את צירוף הקרונות המתאים. "
+
+#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:5
msgid ""
"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
@@ -6439,76 +9632,8 @@ msgstr ""
"ובקרונות המתאימים. אפשר תמיד לבטל בחירה בקרון על ידי לחיצה חוזרת עליו. \n"
"בדקו את הרכבת על ידי לחיצה על אישור."
-#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:3
-msgid "Memory-training"
-msgstr "עליכם למצוא את צירוף הקרונות המתאים. "
-
-#: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:5
-msgid "Railway"
-msgstr "רכבות"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:57
-msgid "blue"
-msgstr "כחול"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:58
-msgid "brown"
-msgstr "חום"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:59
-msgid "green"
-msgstr "ירוק"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:60
-msgid "grey"
-msgstr "אפור"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:61
-msgid "orange"
-msgstr "כתום"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:62
-msgid "violet"
-msgstr "סגול"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:63
-msgid "red"
-msgstr "אדום"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:64
-msgid "yellow"
-msgstr "צהוב"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:65
-msgid "black"
-msgstr "שחור"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:66
-msgid "white"
-msgstr "לבן"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.c:67
-msgid "pink"
-msgstr "ורוד"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:2
-msgid "Click on the correct colored object."
-msgstr "לחץ על הבלון בצבע הנכון"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:3
-msgid "Click on the matching color"
-msgstr "לחץ על הבלון בצבע הנכון"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:4
-msgid "Read the names of colors"
-msgstr "בלונים צבעונים"
-
-#: ../src/read_colors-activity/read_colors.xml.in.h:5
-msgid "This board teaches basic colors."
-msgstr "זיהוי צבעים."
-
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:229
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:219
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:240
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:227
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
@@ -6516,62 +9641,66 @@ msgstr ""
"שגיאה: לא ניתן למצוא \n"
" רשימה של מילים כדי לשחק במשחק הזה. \n"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:389
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:402
msgid "Please, check if the word"
msgstr "בבקשה בדוק אם המילה"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:409
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:422
msgid "is being displayed"
msgstr "מופיעה"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:465
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:478
msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
msgstr "אנחנו לדלג על רמה כי אין מספיק מילים ברשימה!"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:668
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:681
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "כן, ראיתי את זה!"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:695
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:708
msgid "No, it was not there"
msgstr "לא, זה לא היה שם"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:742
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:755
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
msgstr "המילה שצריך למצוא היא '%s'"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:745
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:758
#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "אבל זה לא היה מוצגת"
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:747
+#: ../src/readingh-activity/reading.c:760
#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "מופיעה"
#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:1
-#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
-"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
-msgstr ""
-"עליך להסתכל היטב במלים שמופיעות ונעלמות. האם המילה הנתונה הופיעה או לא?"
-
-#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
msgid "Horizontal reading practice"
msgstr "זהה את המילה"
-#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:2
msgid "Read a list of words and work out if a given word is in it"
msgstr "קרא רשימת מילים, האם המילה הנתונה מופיעה בה?"
-#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:3
msgid "Reading training in a limited time"
msgstr "לקבוע האם המילה הופיעה ברצף המלים."
+#: ../src/readingh-activity/readingh.xml.in.h:5
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:5
+msgid ""
+"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
+"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+msgstr ""
+"עליך להסתכל היטב במלים שמופיעות ונעלמות. האם המילה הנתונה הופיעה או לא?"
+
+#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:1
+msgid "Vertical-reading practice"
+msgstr "זהה את המילה"
+
#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:2
msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
msgstr "קרא רשימת מילים, האם המילה הנתונה מופיעה בה?"
@@ -6580,19 +9709,19 @@ msgstr "קרא רשימת מילים, האם המילה הנתונה מופיע
msgid "Read training in a limited time"
msgstr "לקבוע האם המילה הופיעה ברצף המלים."
-#: ../src/readingv-activity/readingv.xml.in.h:5
-msgid "Vertical-reading practice"
-msgstr "זהה את המילה"
-
#: ../src/redraw-activity/redraw.py:881
msgid "Coordinate"
msgstr "מיקום"
#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:1
+msgid "Redraw the given item"
+msgstr "צייר מחדש את הפריט הנתון"
+
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
msgstr "העתיקו את הציור מימין ללוח משמאל "
-#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:2
+#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
msgid ""
"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
@@ -6606,17 +9735,17 @@ msgstr ""
" \n"
" שימו לב שאין חלקים לא נחוצים מתחת לציור."
-#: ../src/redraw-activity/redraw.xml.in.h:3
-msgid "Redraw the given item"
-msgstr "צייר מחדש את הפריט הנתון"
-
#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
+msgid "Mirror the given item"
+msgstr "לוח העתקה"
+
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
msgid ""
"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
"the left."
msgstr "העתק של תמונת מראה של אובייקט מתיבת מצד ימין בתיבה בצד שמאל."
-#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
+#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
msgid ""
"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
@@ -6629,18 +9758,22 @@ msgstr ""
"אדומים. סדר החלקים כלומר איזה חלק מופיע מעל ואיזה מתחת לא משנה, אבל שימו לב "
"שאין חלקים לא רצויים מתחת לאחרים."
-#: ../src/redraw_symmetrical-activity/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
-msgid "Mirror the given item"
-msgstr "לוח העתקה"
-
#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:1
+msgid "Practice subtraction with a fun game"
+msgstr "טאקס הרעב"
+
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
+msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
+msgstr "עזרו לטאקס למצוא דגים בעזרת ספירה של הקרחונים שעליו לדלג עליהם."
+
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
"first level"
msgstr ""
"יכולת להזיז את העכבר, יכולת לקרוא ולחסר מספרים עד 10, בשביל השלב הראשון."
-#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:2
+#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
msgid ""
"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
@@ -6649,26 +9782,17 @@ msgstr ""
"כוונו את הקוביה לפי מספר הצעדים שעל טאקס ללכת כדי לאכול את הדג, ולחצו על "
"אישור. כדי להוריד מספר בקוביה השתמשו בכפתור הימני."
-#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:3
-msgid "Practice subtraction with a fun game"
-msgstr "טאקס הרעב"
-
-#: ../src/reversecount-activity/reversecount.xml.in.h:4
-msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr "עזרו לטאקס למצוא דגים בעזרת ספירה של הקרחונים שעליו לדלג עליהם."
-
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:294
-#, c-format
-msgid "Weight in g = %s"
-msgstr "המשקל בגרמים = %s"
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:374
+msgid "Enter the weight of the object in gram"
+msgstr "הזן את משקל החפץ בגרמים."
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:296
-#, c-format
-msgid "Weight = %s"
-msgstr "המשקל = %s"
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:376
+msgid "Enter the weight of the object"
+msgstr "הזן את משקל החפץ."
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1007
-msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1087
+#, fuzzy
+msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
msgstr "שימו לב, אפשר להניח משקולות על שני צידי המאזניים!"
#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:1
@@ -6677,7 +9801,8 @@ msgid "Balance the scales properly"
msgstr "עליכם לאזן את המאזניים"
#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop masses to balance the scales"
+#, fuzzy
+msgid "Drag and Drop weights to balance the scales"
msgstr "מקמו משקולות כדי לאזן את המאזניים"
#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:3
@@ -6685,26 +9810,28 @@ msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "חשבון מעשי, חישוב משקל."
#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:4
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To balance the scales, move the weights on the left or the right side. The "
+"weights can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"כדי לאזן את המאזניים עליכם להניח משקולות כך שהמשקל בשני הצדדים יהיה שווה. "
+"כשאיזנתם את המאזניים, לחצו על אישור. אם טעיתם, פשוט נסו שוב. \n"
+" \n"
+"בשלבים המתקדמים יותר יש לכתוב את משקלו של העצם הנתון לפני הלחיצה על אישור"
+
+#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
-"released under the GPL licence."
+"released under the GPL license."
msgstr ""
"הציור הוא הציור המקורי שנוצר על ידי מורו Virginie MOREAU (virginie."
"moreau free fr) בשנת 2001. שמו הוא 'תבלינים מוכר במצרים'. זה שפורסמו תחת "
"רישיון GPL."
-#: ../src/scalesboard-activity/scalesboard.xml.in.h:5
-msgid ""
-"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
-"masses can be arranged in any order."
-msgstr ""
-"כדי לאזן את המאזניים עליכם להניח משקולות כך שהמשקל בשני הצדדים יהיה שווה. "
-"כשאיזנתם את המאזניים, לחצו על אישור. אם טעיתם, פשוט נסו שוב. \n"
-" \n"
-"בשלבים המתקדמים יותר יש לכתוב את משקלו של העצם הנתון לפני הלחיצה על אישור"
-
#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop masses to balance the scales and calculate the weight"
msgstr "מישכו ומקמו משקולות כדי לאזן את המאזניים וכדי לחשב את המשקל"
@@ -6713,7 +9840,7 @@ msgstr "מישכו ומקמו משקולות כדי לאזן את המאזניי
msgid "Mental calculation, arithmetic equality, unit conversion"
msgstr "חישוב מוחי, שוויון אריתמטי, המרה יחידה"
-#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:5
+#: ../src/scalesboard_weight-activity/scalesboard_weight.xml.in.h:4
msgid ""
"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. Take "
"care of the weight and the unit of the masses, remember that a kilogram (kg) "
@@ -6724,10 +9851,66 @@ msgstr ""
" \n"
"בשלבים המתקדמים יותר יש לכתוב את משקלו של העצם הנתון לפני הלחיצה על אישור"
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
+msgid "Sea race (Single Player)"
+msgstr "מרוץ הים (שחקן)"
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
+msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
+msgstr "תן הוראות טובות לספינה שלך בכדי להיות הראשון במרוץ"
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:3
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:3
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
+"במסגרת פעילות זו, תוכלו ללמוד כיצד להזין פקודות לתוך המחשב. גם אם השפה היא "
+"מאוד בסיסית, אתה לומד כאן כיצד לחשוב קדימה ולבנות תוכנית.בפעילות זו ניתן "
+"להשתמש כדי להציג את רעיון התוכנית לילדים."
+
+#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:4
+msgid ""
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
+"For example:\n"
+"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
+"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"בטקסט כניסה, הזן פקודה אחת בכל שורה, כדי לשלוט את הסירה. נתמכות הפקודות "
+"מוצגים בין שני האזורים ערך. ה 'שמאל' ו 'ימין' פקודות יש ואחריה של זווית "
+"במעלות. את הזווית הערך הוא נקרא גם 'פרמטר' בצד שמאל או ימין הפקודה. כברירת "
+"מחדל משמש 45 מעלות. את 'קדימה' מקבלת פקודה מרחק פרמטר. כברירת מחדל משמש 1. "
+"לדוגמה: שמאל = 90> בצע נצב פונים שמאלה קדימה = 10> המשך קדימה עבור 10 יחידות "
+"(כפי המוצג על כנה). המטרה היא להגיע הימני של המסך (הקו האדום). בסיום, אתה "
+"יכול לנסות לשפר את התוכנית ולהתחיל גזע חדש עם אותם תנאי מזג האוויר שוב "
+"באמצעות לחצן. אתה יכול ללחוץ ולגרור את העכבר בכל מקום במפה כדי לקבל מושג על "
+"מדידת המרחק הזווית. מעבר לשלב הבא יתן לך תנאי מזג אויר מורכבים יותר."
+
#: ../src/searace-activity/searace.py:174
msgid "The race is already being run"
msgstr "המירוץ הוא כבר מפעיל"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:539
+#: ../src/searace-activity/searace.py:840
+#: ../src/searace-activity/searace.py:874
+#: ../src/searace-activity/searace.py:958
+msgid "right"
+msgstr "ימין"
+
#. Manage default cases (no params given)
#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
#: ../src/searace-activity/searace.py:415
@@ -6741,6 +9924,15 @@ msgstr "המירוץ הוא כבר מפעיל"
msgid "forward"
msgstr "קדימה"
+#: ../src/searace-activity/searace.py:415
+#: ../src/searace-activity/searace.py:439
+#: ../src/searace-activity/searace.py:529
+#: ../src/searace-activity/searace.py:838
+#: ../src/searace-activity/searace.py:872
+#: ../src/searace-activity/searace.py:964
+msgid "left"
+msgstr "שמאל"
+
#: ../src/searace-activity/searace.py:509
msgid "COMMANDS ARE"
msgstr "הפקודות הן"
@@ -6784,59 +9976,16 @@ msgid "Distance:"
msgstr " מרחק :"
#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:1
-msgid "Direct your boat accurately to win the race."
-msgstr "ישיר במדויק את הסירה כדי לנצח את המירוץ"
-
-#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
-msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
-"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
-"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
-"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
-"default 1 is used.\n"
-"For example:\n"
-"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
-"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
-"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
-"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
-"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
-"next level will give you more complex weather conditions."
-msgstr ""
-"בטקסט כניסה, הזן פקודה אחת בכל שורה, כדי לשלוט את הסירה. נתמכות הפקודות "
-"מוצגים בין שני האזורים ערך. ה 'שמאל' ו 'ימין' פקודות יש ואחריה של זווית "
-"במעלות. את הזווית הערך הוא נקרא גם 'פרמטר' בצד שמאל או ימין הפקודה. כברירת "
-"מחדל משמש 45 מעלות. את 'קדימה' מקבלת פקודה מרחק פרמטר. כברירת מחדל משמש 1. "
-"לדוגמה: שמאל = 90> בצע נצב פונים שמאלה קדימה = 10> המשך קדימה עבור 10 יחידות "
-"(כפי המוצג על כנה). המטרה היא להגיע הימני של המסך (הקו האדום). בסיום, אתה "
-"יכול לנסות לשפר את התוכנית ולהתחיל גזע חדש עם אותם תנאי מזג האוויר שוב "
-"באמצעות לחצן. אתה יכול ללחוץ ולגרור את העכבר בכל מקום במפה כדי לקבל מושג על "
-"מדידת המרחק הזווית. מעבר לשלב הבא יתן לך תנאי מזג אויר מורכבים יותר."
-
-#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:8
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:7
-msgid ""
-"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
-"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
-"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
-"concept to children."
-msgstr ""
-"במסגרת פעילות זו, תוכלו ללמוד כיצד להזין פקודות לתוך המחשב. גם אם השפה היא "
-"מאוד בסיסית, אתה לומד כאן כיצד לחשוב קדימה ולבנות תוכנית.בפעילות זו ניתן "
-"להשתמש כדי להציג את רעיון התוכנית לילדים."
-
-#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:9
msgid "Sea race (2 Players)"
msgstr "מרוץ הים (2 שחקנים)"
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:1
-msgid "Give good instructions to your ship in order to be first in the race."
-msgstr "תן הוראות טובות לספינה שלך בכדי להיות הראשון במרוץ"
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:2
+msgid "Direct your boat accurately to win the race."
+msgstr "ישיר במדויק את הסירה כדי לנצח את המירוץ"
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:2
+#: ../src/searace-activity/searace.xml.in.h:4
msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
@@ -6861,88 +10010,135 @@ msgstr ""
"באמצעות לחצן. אתה יכול ללחוץ ולגרור את העכבר בכל מקום במפה כדי לקבל מושג על "
"מדידת המרחק הזווית. מעבר לשלב הבא יתן לך תנאי מזג אויר מורכבים יותר."
-#: ../src/searace1player-activity/searace1player.xml.in.h:8
-msgid "Sea race (Single Player)"
-msgstr "מרוץ הים (שחקן)"
-
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:1
+msgid "Numbers with pairs of dice"
+msgstr "קוביות בזוגות"
+
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
msgstr "ספור את הנקודות שעל הקוביות"
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:2
-#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
msgid "Counting skills"
msgstr "נדרשת יכולות ספירה בסיסיות."
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:3
-#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
msgid "In a limited time, count the number of dots"
msgstr "ספרו את מספר הנקודות. לרשותכם זמן מוגבל."
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:4
-msgid "Numbers With Dice"
-msgstr "קוביות נופלות"
-
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:5
msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
msgstr "הקישו על המספר המתאים לסכום שעל שתי הקוביות."
-#: ../src/smallnumbers2-activity/smallnumbers2.xml.in.h:4
-msgid "Numbers with pairs of dice"
-msgstr "קוביות בזוגות"
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.xml.in.h:1
+msgid "Numbers With Dice"
+msgstr "קוביות נופלות"
-#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
-"to navigate to the required depth. There is a closed gate on the right. Catch "
-"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:394
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:637
+msgid "Engine control, use the buttons to select your speed."
+msgstr "מנוע שליטה, השתמש בלחצנים על מנת לבחור את מהירות."
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:410
+msgid "Compressed air tank is used to flush water out of the ballasts."
msgstr ""
-"לחץ על הפריטים הפעילים השונים: מנוע, הגה ומיכלי אויר על מנת לנווט בעומק "
-"הדרוש."
-#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
-msgid "Learn how a submarine works"
-msgstr "למד איך צוללת פועלת"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:524
+msgid "Open or close the ballast tank."
+msgstr ""
-#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
-msgid "Physics basics"
-msgstr "פיזיקה בסיסית"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:525
+msgid "It allows the water, to get in the tank."
+msgstr ""
-#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:4
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:526
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:563
+msgid "Increase the water level to dive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:527
+msgid "Lower the water level to rise to the surface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:561
+msgid "Open or close the ballast flush."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:562
+msgid "It flushes the water out of the tank."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:564
+msgid "Lower the water level to surface."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:603
+msgid "Horizontal rudders also called tailplanes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:604
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:619
+msgid "It controls the up and down orientation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:605
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:620
+msgid "It needs water to flow around them to be effective."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:618
+msgid "Horizontal rudders also called foreplanes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.c:655
+msgid "Water level in the ballast."
+msgstr ""
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:1
msgid "Pilot a submarine"
msgstr "נווט צוללת"
-#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:2
msgid "Pilot a submarine using air tanks and dive rudders"
msgstr "נווט בצוללת בעזרת מיכלי האוויר והגה הצלילה"
-#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
-msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
-msgstr "סיום החידה דורש סבלנות ויכולת לוגית"
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:3
+msgid "Physics basics"
+msgstr "פיזיקה בסיסית"
-#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:4
+msgid "Learn how a submarine works"
+msgstr "למד איך צוללת פועלת"
+
+#: ../src/submarine-activity/submarine.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
-"click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
-"square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
-"number. GCompris will not let you enter invalid data."
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
+"to navigate to the required depth. There is a closed gate on the right. "
+"After the first level, you have to catch the jewel to open it. Pass through "
+"it to reach the next level."
msgstr ""
-"עבור הרמה הראשונה בעלת הסמלים הצבעוניים, גרור את הסמלים שמשמאל לתוך מיקום "
-"המטרה שלהם. לרמות גבוהות יותר לחץ על ריבוע ריק כדי להביא את המקלדת למיקוד. "
-"אחר כך הכנס אות אפשרית או מספר. ג'יקומפרי לא יאפשר הקלדה של נתונים לא חוקיים."
+"לחץ על הפריטים הפעילים השונים: מנוע, הגה ומיכלי אויר על מנת לנווט בעומק "
+"הדרוש."
-#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:1
msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
msgstr "סודוקו, מקום ייחודי הסמלים מרובע."
-#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:2
msgid ""
"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
msgstr "סמלים חייב להיות ייחודי בתוך שורה, עמודה ב, ו (אם מוגדרים) בכל האזור."
-#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:3
+msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
+msgstr "סיום החידה דורש סבלנות ויכולת לוגית"
+
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:4
msgid ""
"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
@@ -6951,19 +10147,30 @@ msgid ""
"instance of each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia.org/wiki/"
"Sudoku>)."
msgstr ""
-"סוּדוֹקוּ היא חידה שבה יש למקם ספרות על לוח משובץ שגודלו (לרוב) 9×9, המורכב מ-"
-"9 תיבות של 3×3. מטרת המשחק - למקם את 9 הסמלים (לרוב הספרות 1 עד 9) על גבי "
+"סוּדוֹקוּ היא חידה שבה יש למקם ספרות על לוח משובץ שגודלו (לרוב) 9×9, המורכב "
+"מ-9 תיבות של 3×3. מטרת המשחק - למקם את 9 הסמלים (לרוב הספרות 1 עד 9) על גבי "
"לוח המשחק כך שבכל טור, בכל שורה, ובכל תיבה, יופיע כל סמל בדיוק פעם אחת.בלוח "
"המשחק נתונים כמה סמלים, ויש להתייחס אליהם בעת מיקום הסמלים במהלך המשחק."
"(Source <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
+#: ../src/sudoku-activity/sudoku.xml.in.h:5
+msgid ""
+"For the first level with colored symbols, select a symbol on the left and "
+"click on its target position. For the higher levels, click on an empty "
+"square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or "
+"number. GCompris will not let you enter invalid data."
+msgstr ""
+"עבור הרמה הראשונה בעלת הסמלים הצבעוניים, גרור את הסמלים שמשמאל לתוך מיקום "
+"המטרה שלהם. לרמות גבוהות יותר לחץ על ריבוע ריק כדי להביא את המקלדת למיקוד. "
+"אחר כך הכנס אות אפשרית או מספר. ג'יקומפרי לא יאפשר הקלדה של נתונים לא חוקיים."
+
#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:110
-#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
msgid "Super Brain"
msgstr "בול פגיעה"
#: ../src/superbrain-activity/superbrain.c:111
-#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:3
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:2
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
msgstr ""
"טאקס הפינגווין סידר עיגולים צבעוניים בשורה. עליכם לגלות את הסדר הנכון! "
@@ -6986,7 +10193,7 @@ msgstr "אות אחת הותאמה נכון"
msgid "One item is misplaced"
msgstr "פריט אחד מוקם באופן שגוי"
-#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:1
+#: ../src/superbrain-activity/superbrain.xml.in.h:3
msgid ""
"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
@@ -7002,6 +10209,14 @@ msgstr ""
"להבין זאת לבד."
#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:1
+msgid "The tangram puzzle game"
+msgstr "טנגרם"
+
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:2
+msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
+msgstr "צור צורות שונות מחלקי הטנגרם"
+
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:4
msgid ""
"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
@@ -7021,7 +10236,7 @@ msgstr ""
"ביחד ריבוע. הצורות הן מקבילית, ריבוע וחמישה משולשים בגדלים שונים. זהו משחק "
"פשוט וידוע מאד. "
-#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:9
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
msgid ""
"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
@@ -7035,11 +10250,7 @@ msgstr ""
" בכיוון הרצוי, מחוץ לצורה, כשהיא מסומנת. קשה מידי? \n"
" תוכלו להיעזר ברמזים משמאל. לא חייבים להרכיב את הציור על קווי המתאר האדומים."
-#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:10
-msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
-msgstr "צור צורות שונות מחלקי הטנגרם"
-
-#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:11
+#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
msgid ""
"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
"GCompris by Yves Combe in 2005."
@@ -7047,19 +10258,15 @@ msgstr ""
"את הקוד המקורי נכתב בשנת 1999 על ידי Philippe Banwarth. זה היה ג’יקומפרי "
"ומתאימה להתקנה על ידי Yves Combe בשנת 2005."
-#: ../src/tangram-activity/tangram.xml.in.h:12
-msgid "The tangram puzzle game"
-msgstr "טנגרם"
-
#. Set the maximum text to calc the background
#. Set the correct initial text
-#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:559
-#: ../src/target-activity/target.c:596
+#: ../src/target-activity/target.c:297 ../src/target-activity/target.c:564
+#: ../src/target-activity/target.c:601
#, c-format
msgid "Points = %s"
msgstr "נקודות = %s"
-#: ../src/target-activity/target.c:414
+#: ../src/target-activity/target.c:416
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
@@ -7068,17 +10275,31 @@ msgstr ""
"מהירות הרוח = %d\n"
"קילומטרים לשעה"
-#: ../src/target-activity/target.c:481
-#, c-format
-msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "המרחק למטרה = %d מטרים"
+#: ../src/target-activity/target.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distance to target = %d meter"
+msgid_plural "Distance to target = %d meters"
+msgstr[0] "המרחק למטרה = %d מטרים"
+msgstr[1] "המרחק למטרה = %d מטרים"
#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:1
+msgid "Practice addition with a target game"
+msgstr "תרגל חיבור בעזרת משחק קליעה למטרה"
+
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
+msgid "Hit the target and count your points"
+msgstr " פגע במטרה וספור את הניקוד שלך."
+
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
msgid ""
"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
msgstr "יכולת להזיז את העכבר, יכולת לקרוא מספרים ולספור עד 15 לשלב הראשון"
-#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:2
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:4
+msgid "Throw darts at a target and count your score."
+msgstr "קלע חיצים למטרה וספור את התוצאה שלך"
+
+#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:5
msgid ""
"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
@@ -7089,23 +10310,15 @@ msgstr ""
"כל החיצים, חלון יופיע ובו תצטרך לרשום את התוצאה שלך. הכנס את התוצאה במקלדת "
"ולחץ על מקש האנטר או כפתור האישור"
-#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:3
-msgid "Hit the target and count your points"
-msgstr " פגע במטרה וספור את הניקוד שלך."
-
-#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:4
-msgid "Practice addition with a target game"
-msgstr "תרגל חיבור בעזרת משחק קליעה למטרה"
-
-#: ../src/target-activity/target.xml.in.h:5
-msgid "Throw darts at a target and count your score."
-msgstr "קלע חיצים למטרה וספור את התוצאה שלך"
-
#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:1
msgid "A sliding-block puzzle game"
msgstr "פקק תנועה"
#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:2
+msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
+msgstr "הוציאו את האוטו האדום ממגרש החניה"
+
+#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
msgid ""
"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
"room in order to let the red car move through the gate on the right."
@@ -7116,11 +10329,8 @@ msgstr ""
" \n"
"כדי לחזור למצב התחלתי, לחצו על החצים הירוקים שלמטה."
-#: ../src/traffic-activity/traffic.xml.in.h:3
-msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
-msgstr "הוציאו את האוטו האדום ממגרש החניה"
-
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:123
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:113
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:173
msgid ""
"Cannot find Tuxpaint.\n"
"Install it to use this activity !"
@@ -7128,49 +10338,49 @@ msgstr ""
"לא ניתן למצוא Tuxpaint.\n"
"התקן זה כדי להשתמש פעילות זו!"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:135
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
msgid "Waiting for Tuxpaint to finish"
msgstr " מחכה ש Tuxpaint יסיים..."
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:189
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:245
msgid "Inherit fullscreen setting from GCompris"
msgstr "הגדרה לרשת מלא מאת ג’יקומפרי"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:193
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:249
msgid "Inherit size setting from GCompris (800x600, 640x480)"
msgstr "הגדרת גודל לרשת מ ג’יקומפרי (800x600, 640x480)"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:197
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:253
msgid "Disable shape rotation"
msgstr "שבתת הסיבוב צורה"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:201
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:257
msgid "Show Uppercase text only"
msgstr "הצג רק טקסט באותיות רישיות"
-#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:205
+#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:261
msgid "Disable stamps"
msgstr "השבת חותמות"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:1
-msgid "Drawing activity (pixmap)"
-msgstr "פעילויות לאימון השמיעה"
+msgid "Tuxpaint"
+msgstr "צייר טאקס"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:2
msgid "Launch Tuxpaint"
msgstr "צייר עם טאקס הפינגוין!"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:3
-msgid "Tuxpaint"
-msgstr "צייר טאקס"
+msgid "mouse and keyboard manipulation"
+msgstr "שימוש במקלדת ועכבר"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:4
-msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
-msgstr "השתמש Tuxpaint לצייר. כאשר הוא סיים Tuxpaint הלוח הזה יסתיים."
+msgid "Drawing activity (pixmap)"
+msgstr "פעילויות לאימון השמיעה"
#: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.xml.in.h:5
-msgid "mouse and keyboard manipulation"
-msgstr "שימוש במקלדת ועכבר"
+msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
+msgstr "השתמש Tuxpaint לצייר. כאשר הוא סיים Tuxpaint הלוח הזה יסתיים."
#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:170
msgid "This is a water pump station."
@@ -7180,7 +10390,7 @@ msgstr "זוהי תחנת משאבת מים."
msgid "This is a water cleanup station."
msgstr "זוהי תחנת ניקוי המים."
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:263
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.py:268
msgid ""
"A water tower or elevated water tower is a large elevated water storage "
"container constructed to hold a water supply at a height sufficient to "
@@ -7190,25 +10400,10 @@ msgstr ""
"אספקת מים בגובה מספיק לחצים מערכת חלוקת מים."
#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
-"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
-"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
-"him."
-msgstr ""
-"לחץ על המרכיבים השונים: שמש, ענן, תחנה לשאיבת מים ותחנה לניקוי מים כדי "
-"להפעיל את מערכת אספקת המים. לאחר שסיימת וטוקס יהיה במקלחת, לחץ על כפתור המים "
-"למענו"
-
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
msgid "Learn about the water cycle"
msgstr "למד על מחזור המים"
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:4
-msgid "Learn the water cycle"
-msgstr "למד על מחזור המים"
-
-#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:5
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:2
msgid ""
"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
"system back up so he can take a shower."
@@ -7216,39 +10411,78 @@ msgstr ""
"עליך להפעיל את מערכת אספקת המים. טוקס חזר ממסיבת דייג ארוכה בסירה שלו. עזור "
"לו להתקלח."
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:54
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:3
+msgid "Learn the water cycle"
+msgstr "למד על מחזור המים"
+
+#: ../src/watercycle-activity/watercycle.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
+"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
+"him."
+msgstr ""
+"לחץ על המרכיבים השונים: שמש, ענן, תחנה לשאיבת מים ותחנה לניקוי מים כדי "
+"להפעיל את מערכת אספקת המים. לאחר שסיימת וטוקס יהיה במקלחת, לחץ על כפתור המים "
+"למענו"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:57
msgid "Research"
msgstr "מחקר"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:65
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:69
msgid "Sentimental"
msgstr "רגשי"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:76
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:81
msgid "Official"
msgstr "רשמי"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:98
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:105
msgid "Flyer"
msgstr "טיס"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:423
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:478
msgid "Title"
msgstr "כותרת"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:424
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:479
msgid "Heading 1"
msgstr "כותרת 1"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:425
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:480
msgid "Heading 2"
msgstr "כותרת 2 "
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:482
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "קישורית"
+
#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:1
+msgid "Your word processor"
+msgstr "את מעבד תמלילים"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
msgid "A simple word processor to enter and save any text"
msgstr "מעבד תמלילים פשוטה להיכנס ולשמור כל טקסט"
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:2
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
+msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
+msgstr "הילדים יכולים להקליד טקסט משלהם או להעתיק טקסט הנתון על ידי המורה."
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like "
+"LibreOffice."
+msgstr ""
+"למד כיצד להכניס טקסט לתוך מעבד התמלילים. מעבד תמלילים זה הוא מיוחד בכך שהוא "
+"כופה את השימוש בסגנונות. בדרך זו הילדים לומדים את התועלת שבשימוש מעבד "
+"תמלילים עם תכונות נוספות, כמו OpenOffice.org"
+
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
msgid ""
"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
@@ -7262,43 +10496,396 @@ msgstr ""
"הסמן שלך. שני הכפתורים הנוספים בעלי האפשרויות המרובות מאפשרים לך לבחור מתוך "
"מסמך מוגדר מראש וערכת צבע."
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
-"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
-"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
-"org."
-msgstr ""
-"למד כיצד להכניס טקסט לתוך מעבד התמלילים. מעבד תמלילים זה הוא מיוחד בכך שהוא "
-"כופה את השימוש בסגנונות. בדרך זו הילדים לומדים את התועלת שבשימוש מעבד "
-"תמלילים עם תכונות נוספות, כמו OpenOffice.org"
-
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:4
-msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
-msgstr "הילדים יכולים להקליד טקסט משלהם או להעתיק טקסט הנתון על ידי המורה."
-
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
-msgid "Your word processor"
-msgstr "את מעבד תמלילים"
-
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:112
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:120
#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:1
msgid "Falling Words"
msgstr "מילים נופלות"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:113
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:121
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Type the falling words before they reach the ground"
msgstr "הקלידו את המילים לפני שהן מגיעות לקרקע!"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:3
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
msgid "Keyboard training"
msgstr "אימון מקלדת"
-#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:4
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
+#: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
msgstr "הקלידו את המילים לפני שהן מגיעות לקרקע!"
+#~ msgid "Editing group: "
+#~ msgstr "עריכת קבוצת :"
+
+#~ msgid " for class: "
+#~ msgstr "לכיתה :"
+
+#~ msgid "almond"
+#~ msgstr "חום בהיר (שקד)"
+
+#~ msgid "chestnut"
+#~ msgstr "חום אדמדם (ערמון)"
+
+#~ msgid "claret"
+#~ msgstr "יין (אדום בורדו)"
+
+#~ msgid "cobalt"
+#~ msgstr "כחול-ירקרק עז (מתכת)"
+
+#~ msgid "coral"
+#~ msgstr "ורוד עמוק (אלמוג)"
+
+#~ msgid "corn"
+#~ msgstr "צהוב כהה (תירס)"
+
+#~ msgid "cyan"
+#~ msgstr "תכלת"
+
+#~ msgid "sienna"
+#~ msgstr "חום מתון"
+
+#~ msgid "lime"
+#~ msgstr "צהוב-ירקרק (ליים)"
+
+#~ msgid "sage"
+#~ msgstr "ירוק-צהוב אפרפר (מרוה)"
+
+#~ msgid "salmon"
+#~ msgstr "ורוד אדמדם (אלתית)"
+
+#~ msgid "sapphire"
+#~ msgstr "כחול כהה (ספיר)"
+
+#~ msgid "sepia"
+#~ msgstr "אפור חומחומי (דיונון)"
+
+#~ msgid "sulphur"
+#~ msgstr "צהוב-ירקרק זוהר (גופרית)"
+
+#~ msgid "tea"
+#~ msgstr "ירוק כהה (תה)"
+
+#~ msgid "turquoise"
+#~ msgstr "ירוק-כחלחל (טורקיז)"
+
+#~ msgid "absinthe"
+#~ msgstr "ירוק דהוי (לענה)"
+
+#~ msgid "alabaster"
+#~ msgstr "ורוד-צהבהב חיוור (בהט)"
+
+#~ msgid "amber"
+#~ msgstr "צהוב-חום (ענבר)"
+
+#~ msgid "amethyst"
+#~ msgstr "סגול (אחלמה)"
+
+#~ msgid "anise"
+#~ msgstr "שחור (אניס)"
+
+#~ msgid "aquamarine"
+#~ msgstr "כחול בהיר (שוהם)"
+
+#~ msgid "mahogany"
+#~ msgstr "חום-אדמדם (תולענה)"
+
+#~ msgid "vermilion"
+#~ msgstr "כתום-אדמדם חי (ורמיליון)"
+
+#~ msgid "aubergine"
+#~ msgstr "שחור מבריק (חציל)"
+
+#~ msgid "ceruse"
+#~ msgstr "אפור-לבנבן (עופרת)"
+
+#~ msgid "chartreuse"
+#~ msgstr "צהוב-ירקרק זוהר"
+
+#~ msgid "emerald"
+#~ msgstr "ירוק עתיר (אזמרגד)"
+
+#~ msgid "fawn"
+#~ msgstr "חום-אפרפר בהיר"
+
+#~ msgid "fuchsia"
+#~ msgstr "ורדרד (פוקצ'יה)"
+
+#~ msgid "glaucous"
+#~ msgstr "אפור-ירוק"
+
+#~ msgid "ruby"
+#~ msgstr "צבע אודם"
+
+#~ msgid "auburn"
+#~ msgstr "אדמוני"
+
+#~ msgid "azure"
+#~ msgstr "תכלת"
+
+#~ msgid "bistre"
+#~ msgstr "אפור-צהוב"
+
+#~ msgid "celadon"
+#~ msgstr "ירקרק"
+
+#~ msgid "cerulean"
+#~ msgstr "תכלת (שמיים)"
+
+#~ msgid "crimson"
+#~ msgstr "ארגמן"
+
+#~ msgid "greyish-brown"
+#~ msgstr "אפור-חום"
+
+#~ msgid "dove"
+#~ msgstr "יונה"
+
+#~ msgid "garnet"
+#~ msgstr "אדום עז"
+
+#~ msgid "indigo"
+#~ msgstr "כחול כהה"
+
+#~ msgid "ivory"
+#~ msgstr "שנהב"
+
+#~ msgid "jade"
+#~ msgstr "ירקן"
+
+#~ msgid "lavender"
+#~ msgstr "ארגמן-כחלכל"
+
+#~ msgid "lichen"
+#~ msgstr "חזזית"
+
+#~ msgid "wine"
+#~ msgstr "יין"
+
+#~ msgid "larch"
+#~ msgstr "עץ מחט"
+
+#~ msgid "lilac"
+#~ msgstr "לילך"
+
+#~ msgid "malachite"
+#~ msgstr "מלכיט"
+
+#~ msgid "mimosa"
+#~ msgstr "מימוזה (סגלגל)"
+
+#~ msgid "navy"
+#~ msgstr "כחול כהה"
+
+#~ msgid "ochre"
+#~ msgstr "חום צהוב"
+
+#~ msgid "olive"
+#~ msgstr "זית"
+
+#~ msgid "greyish blue"
+#~ msgstr "אפור- כחול"
+
+#~ msgid "mauve"
+#~ msgstr "ארגמן-סגול"
+
+#~ msgid "opaline"
+#~ msgstr "אופאלין"
+
+#~ msgid "pistachio"
+#~ msgstr "בוטן"
+
+#~ msgid "platinum"
+#~ msgstr "פלטינה"
+
+#~ msgid "purple"
+#~ msgstr "סגול"
+
+#~ msgid "ultramarine"
+#~ msgstr "כחול חזק"
+
+#~ msgid "dark purple"
+#~ msgstr "סגול כהה"
+
+#~ msgid "plum"
+#~ msgstr "שזיף"
+
+#~ msgid "prussian blue"
+#~ msgstr "ירוק-כחול"
+
+#~ msgid "rust"
+#~ msgstr "חלודה"
+
+#~ msgid "saffron"
+#~ msgstr "צהוב-כתום"
+
+#~ msgid "vanilla"
+#~ msgstr "וניל"
+
+#~ msgid "verdigris"
+#~ msgstr "ירוקת"
+
+#~ msgid "veronese"
+#~ msgstr "ירקרק (ורונס)"
+
+#~ msgid "Special board that embeds python into gcompris."
+#~ msgstr "לוח מיוחד שמשבץ פיתון לתוך ג'יקומפרי"
+
+#~ msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+#~ msgstr "אבגדהוזחטיכךלמםנסעפףצץקרשת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: this activity requires that you first install\n"
+#~ "the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to "
+#~ "english, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה: פעילות זו דורשת ממך להתקין הראשון \n"
+#~ "את הקולות ג’יקומפרי עם חבילות עבור המיקום '%s'! נסיגה לאנגלית, סליחה!"
+
+#~ msgid "Couldn't open skin dir: %s"
+#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את ספריית העור: %s"
+
+#~ msgid "Skin : %s"
+#~ msgstr "סקין: %s"
+
+#~ msgid "SKINS NOT FOUND"
+#~ msgstr "הסקין לא נמצא"
+
+#~ msgid "English (United State)"
+#~ msgstr "אנגלית (ארצות הברית)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if "
+#~ "not found locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "ג’יקומפרי יספק תמונות, צלילים ואת נתוני פעילות זו אם לא נמצא שרת מקומי."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only when --server is provided, disable check for local resource first. "
+#~ "Data are always taken from the web server."
+#~ msgstr ""
+#~ "רק מתי --server מסופק, השבת המשאב בדוק המקומי הראשון. הנתונים מוצגים תמיד "
+#~ "לוקחים את שרת האינטרנט."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless "
+#~ "downloads."
+#~ msgstr "במצב שרת, ציין את קובץ המטמון כדי להמנע מהורדות מיותרות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
+#~ "without network support!"
+#~ msgstr ""
+#~ "אופציה --server לא ניתן להשתמש כי ג 'יקומפרי כבר מלוקט ללא תמיכה ברשת!"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "עזרה"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "עצור"
+
+#~ msgid "Serbia Montenegro"
+#~ msgstr "סרביה מונטינגרו"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "אבגדהוזחטיכךלמםנסעפףצץקרשת"
+
+#~ msgid "%s = %d"
+#~ msgstr "%s = %d"
+
+#~ msgid "%d + %d"
+#~ msgstr "%d + %d"
+
+#~ msgid "%d − %d"
+#~ msgstr "%d − %d"
+
+#~ msgid "%d × %d"
+#~ msgstr "%d × %d"
+
+#~ msgid "%d ÷ %d"
+#~ msgstr "%d ÷ %d"
+
+#~ msgid "aeiouy"
+#~ msgstr "האיו"
+
+#~ msgid "bcdfghjklmnpqrstvwxz"
+#~ msgstr "אבגדהוזחטיכךלמםנןסעפףצץקרשת"
+
+#~ msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
+#~ msgstr "השתמשו בחיצי המקלדת כדי להוליך את טאקס הפינגוין לדלת."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the "
+#~ "move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The "
+#~ "other arrow let you turn Tux in another direction."
+#~ msgstr ""
+#~ "השתמשו בחיצי המקלדת כדי להוליך את טאקס הפינגוין לדלת. התנועה היא לפי "
+#~ "כיוון הגוף של טאקס הפינגוין."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+#~ "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you "
+#~ "an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in "
+#~ "visible mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "השתמשו בחיצים במקלדת כדי להזיז את טאקס לדלת. השתמשו במקש הרווח כדי להחליף "
+#~ "בין מצב דו מימדי לתלת מימדי. המצב הדו מימדי יעזור לך לראות את מקומך. אי "
+#~ "אפשר לזוז במצב דו מימדי"
+
+#~ msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+#~ msgstr "ילקוט/י_קוט/ל/ר/ק"
+
+#~ msgid "Choice of pattern"
+#~ msgstr "יש ללחוץ על אות"
+
+#~ msgid "blue"
+#~ msgstr "כחול"
+
+#~ msgid "brown"
+#~ msgstr "חום"
+
+#~ msgid "green"
+#~ msgstr "ירוק"
+
+#~ msgid "grey"
+#~ msgstr "אפור"
+
+#~ msgid "orange"
+#~ msgstr "כתום"
+
+#~ msgid "violet"
+#~ msgstr "סגול"
+
+#~ msgid "yellow"
+#~ msgstr "צהוב"
+
+#~ msgid "black"
+#~ msgstr "שחור"
+
+#~ msgid "white"
+#~ msgstr "לבן"
+
+#~ msgid "pink"
+#~ msgstr "ורוד"
+
+#~ msgid "Click on the correct colored object."
+#~ msgstr "לחץ על הבלון בצבע הנכון"
+
+#~ msgid "Click on the matching color"
+#~ msgstr "לחץ על הבלון בצבע הנכון"
+
+#~ msgid "Read the names of colors"
+#~ msgstr "בלונים צבעונים"
+
+#~ msgid "This board teaches basic colors."
+#~ msgstr "זיהוי צבעים."
+
+#~ msgid "Weight in g = %s"
+#~ msgstr "המשקל בגרמים = %s"
+
+#~ msgid "Weight = %s"
+#~ msgstr "המשקל = %s"
+
#~ msgid "Vincent van Gogh, Entrance Hall of Saint-Paul Hospital - 1888"
#~ msgstr "וינסנט ואך גוך, בכניסה להיכל בית חולים סנט פול - 1888"
@@ -7405,10 +10992,6 @@ msgstr "הקלידו את המילים לפני שהן מגיעות לקרקע!"
#~ msgid "Do not display the background images of activities."
#~ msgstr "אל תציג את תמונות הרקע של הפעילויות."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next >"
-#~ msgstr "טקסט"
-
#~ msgid "Wordlist"
#~ msgstr "רשימת מילים"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]