[eog-plugins/gnome-3-14] Updated German translation



commit 1c4bced5b62650a451b0d8832a1470fb10ffe125
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Sat Jun 20 06:12:33 2015 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |   49 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 57a78b6..e850e16 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,17 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-14 21:44+0100\n"
-"Last-Translator: Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog-";
+"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-20 03:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-20 08:12+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
 #: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
 msgid " (invalid Unicode)"
@@ -69,7 +70,8 @@ msgstr "Zeigt Kameraeinstellungen und Histogramme an"
 
 #: ../plugins/exif-display/eog-exif-display.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Displays Exif tags in the side panel and optionally the statusbar"
-msgstr "Zeigt die Exif-Daten in der Seitenleiste und optional in der Statusleiste an"
+msgstr ""
+"Zeigt die Exif-Daten in der Seitenleiste und optional in der Statusleiste an"
 
 #: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
 msgid "ISO speed:"
@@ -119,8 +121,13 @@ msgid "The folder to export to"
 msgstr "Der Ordner zum Exportieren"
 
 #: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.h:2
-msgid "This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will export to 
$HOME/exported-images if not set."
-msgstr "Dies ist der Ordner, in den das Plugin die exportierten Dateien ablegt. Das Plugin wird den Ordner 
$HOME/exported-images verwenden, falls nichts angegeben ist."
+msgid ""
+"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
+"export to $HOME/exported-images if not set."
+msgstr ""
+"Dies ist der Ordner, in den das Plugin die exportierten Dateien ablegt. Das "
+"Plugin wird den Ordner $HOME/exported-images verwenden, falls nichts "
+"angegeben ist."
 
 #: ../plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui.h:1
 msgid "Export directory:"
@@ -163,15 +170,20 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Hintergrundeinstellungen verwenden"
 
 #: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
-msgstr "Soll das Plugin globale oder benutzerdefinierte Einstellungen verwenden?"
+msgstr ""
+"Soll das Plugin globale oder benutzerdefinierte Einstellungen verwenden?"
 
 #: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Background color in fullscreen mode"
 msgstr "Hintergrundfarbe im Vollbildmodus"
 
 #: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The color that is used to fill the area behind the image. This option has effect only if use-custom 
is enabled."
-msgstr "Die Farbe, die zum Füllen des Bereichs hinter dem Bild verwendet wird. Diese Option ist nur wirksam, 
wenn »use-custom« aktiviert ist."
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
+"effect only if use-custom is enabled."
+msgstr ""
+"Die Farbe, die zum Füllen des Bereichs hinter dem Bild verwendet wird. Diese "
+"Option ist nur wirksam, wenn »use-custom« aktiviert ist."
 
 #: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
 msgid "Use custom color:"
@@ -211,7 +223,8 @@ msgstr "Karte"
 
 #: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
-msgstr "Zeigt auf einer Karte in der Seitenleiste an, wo das Bild aufgenommen wurde"
+msgstr ""
+"Zeigt auf einer Karte in der Seitenleiste an, wo das Bild aufgenommen wurde"
 
 #: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:403
 msgid "Jump to current image's location"
@@ -338,7 +351,7 @@ msgstr "Alles abbrechen"
 
 #: ../plugins/postr/eog-postr.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Postr"
-msgstr ""
+msgstr "Postr"
 
 #: ../plugins/postr/eog-postr.metainfo.xml.in.h:2
 msgid "Supports uploading photos to Flickr"
@@ -400,8 +413,13 @@ msgid "Whether to use the system font"
 msgstr "Systemschrift verwenden?"
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6
-msgid "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most 
similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "Falls wahr, verwendet das Terminal die global geltende Standardschrift, falls es eine Schrift fester 
Breite ist (bzw. die verwendbare ähnlichste Schrift)."
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr ""
+"Falls wahr, verwendet das Terminal die global geltende Standardschrift, "
+"falls es eine Schrift fester Breite ist (bzw. die verwendbare ähnlichste "
+"Schrift)."
 
 #: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Font used by Python Console"
@@ -445,4 +463,3 @@ msgstr "Mischen der Photos im Diaschau-Modus"
 #: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
 msgid "Shuffles images in slideshow mode"
 msgstr "Mischen der Bilder im Diaschau-Modus"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]