[smuxi] L10N: Updated Finnish translation from Transifex
- From: Mirco M. M. Bauer <mmmbauer src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [smuxi] L10N: Updated Finnish translation from Transifex
- Date: Sun, 28 Jun 2015 17:00:11 +0000 (UTC)
commit e94740289da0bac0598f8defb233ef771927a207
Author: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>
Date: Sun Jun 28 17:16:23 2015 +0200
L10N: Updated Finnish translation from Transifex
po-Engine-Campfire/fi.po | 12 +-
po-Engine-IRC/fi.po | 160 +++++++++---------
po-Engine-JabbR/fi.po | 29 ++--
po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS | 1 +
po-Engine-MessageBuffer/fi.po | 121 ++++++++++++++
po-Engine-Twitter/fi.po | 115 ++++++++------
po-Engine-XMPP/fi.po | 165 +++++++++++--------
po-Engine/fi.po | 130 +++++++++-------
po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po | 8 +-
po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po | 2 +-
po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po | 18 ++-
po-Frontend-GNOME/fi.po | 339 ++++++++++++++++++++++-----------------
po-Frontend/fi.po | 36 ++--
po-Server/fi.po | 62 ++++----
14 files changed, 722 insertions(+), 476 deletions(-)
---
diff --git a/po-Engine-Campfire/fi.po b/po-Engine-Campfire/fi.po
index 8eca4f3..d16bcf7 100644
--- a/po-Engine-Campfire/fi.po
+++ b/po-Engine-Campfire/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 12:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "'{0}' ({1} B) {2}"
#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:367
#, csharp-format
msgid "Failed to post message: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin lähetys epäonnistui: {0}"
#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:383
#, csharp-format
@@ -86,4 +86,4 @@ msgstr "on suorittanut tuntemattoman toiminnon"
#: ../src/Engine-Campfire/Protocols/Campfire/CampfireProtocolManager.cs:492
#, csharp-format
msgid "Error reading from stream: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe luettaessa virrasta: {0}"
diff --git a/po-Engine-IRC/fi.po b/po-Engine-IRC/fi.po
index 5e39c6a..b1d3512 100644
--- a/po-Engine-IRC/fi.po
+++ b/po-Engine-IRC/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
@@ -18,263 +18,265 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:250
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255
#, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} kutsuu sinut kanavalle {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:266
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:279
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr "Hyväksy kutsu (liity kanavalle)"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:294
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1740
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:307
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1770
msgid "away"
msgstr "poissa"
#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:300
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:313
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "viive {0} sekuntia"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:306
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:319
msgid "not connected"
msgstr "ei yhteydessä"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:366
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Käytetään välityspalvelinta: {0}:{1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:373
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:386
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Yhdistetään palvelimeen {0} porttiin {1}..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:528
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Yhteys palvelimeen {0} muodostettu"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:409
msgid "Logging in..."
msgstr "Kirjaudutaan sisään..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:449
msgid "Connection failed!"
msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui!"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:440
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui! Syy:"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:453
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:466
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Katkaistaan..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:458
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Katkaistaan yhteyttä palvelimeen {0}..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:465
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:478
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Yhteys palvelimeen {0} katkaistu"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:471
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:484
msgid "Connection closed"
msgstr "Yhteys katkaistu"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:480
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:555
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:493
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:568
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:514
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:527
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Yhdistetään uudelleen..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:522
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:535
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Yhdistetään uudelleen palvelimeen {0}..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:541
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:554
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Virhe uudelleenyhdistämisessä"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:933
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:948
#, csharp-format
msgid "Sleeping for {0} milliseconds"
msgstr "Nukutaan {0} millisekuntia"
#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1018
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1033
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "IrcProtocolManager -komennot"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1115
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Epäkelpo portti: {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1193
+#. TRANSLATOR: some IRC networks dislike too many joins in a
+#. short period and thus Smuxi throttles/queues them
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1210
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Liittymisiä jonossa: {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1213
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1231
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr "Kanava {0} on jo auki. Kirjoita /window {0} siirtyäksesi sinne."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1247
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1265
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Aktiivisia liittymisiä: {0} - Liittymisiä jonossa: {1}"
#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1271
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1301
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1289
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1319
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Liitytään: {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1273
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1291
msgid "Remaining"
msgstr "Jäljellä"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1278
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1296
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "aktiivisia liittymisiä: {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1287
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1305
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "liittymisiä jonossa: {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1721
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1751
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC-operaattori"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1723
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1753
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1725
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755
msgid "ChanAdmin"
msgstr "KanavaHallinnoija"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1727
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1757
msgid "Op"
msgstr "Operaattori"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1729
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1759
msgid "Halfop"
msgstr "PuoliOperaattori"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1731
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1761
msgid "Voice"
msgstr "Ääni"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1794
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1824
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Aihe kanavalle {0}: {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1796
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1826
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "Ei aihetta kanavalle {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1961
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1991
msgid "ban"
msgstr "Porttikielto"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1972
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2002
msgid "No bans in channel"
msgstr "Ei porttikieltoja kanavalla"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2009
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2039
msgid "ban exception"
msgstr "Porttikieltopoikkeus"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2020
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2050
msgid "No ban exceptions in channel"
msgstr "Ei porttikieltopoikkeuksia kanavalla"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2057
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2087
msgid "invite exception"
msgstr "kutsupoikkeus"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2068
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2098
msgid "No invite exceptions in channel"
msgstr "Ei kutsupoikkeuksia kanavalla"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2182
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2212
#, csharp-format
msgid "Your user mode is {0}"
msgstr "Käyttäjätilasi on {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2208
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2238
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} on jo kanavalla {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2216
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2246
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Kutsutaan {0} kanavalle {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2239
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2269
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2290
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2320
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Yhteensä {0} käyttäjää [{1} operaattoria, {2} äänellistä, {3} normaalia]"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2424
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2458
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Yhteysvirhe! Syy:"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2436
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2470
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä komennolle {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2445
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2479
msgid "Not connected to server"
msgstr "Ei yhdistettynä palvelimelle"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2649
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2688
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Ei tällaista käyttäjää/kanavaa"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2768
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2807
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr "Korotettiin lähetysviivettä {0}ms jotta vältytään ylivuotokatkaisulta jatkossa."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2783
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2822
#, csharp-format
msgid "Nick {0} is already in use"
msgstr "Käyttäjätunnus {0} on jo käytössä"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2799
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2838
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Ei voi liittyä kanavalle:"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2801
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2840
msgid "You are banned"
msgstr "Sinulla on porttikielto"
@@ -282,88 +284,88 @@ msgstr "Sinulla on porttikielto"
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey example com] requested CTCP VERSION from meebey:
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2884
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2923
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] teki CTCP {2} -pyynnön {3}: {4}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2911
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2950
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "CTCP PING -vastaus käyttäjältä {0}: {1} sekuntia"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2920
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2959
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} -vastaus käyttäjältä {1}: {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3168
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3207
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] liittyi kanavalle {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3310
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3349
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] on poistunut kanavalta {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3335
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3374
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1}"
msgstr "{1} potkaisi sinut kanavalta {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3343
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3382
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2}"
msgstr "{0} poistettiin kanavalta {1} käyttäjän {2} toimesta"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3361
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3393
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3400
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3432
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Sinut tunnetaan nyt nimellä {0}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3396
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3435
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} on nyt nimeltään {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3430
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3469
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} muutti kanavan {1} aiheeksi: {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3592
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3629
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Tilan vaihto [{0}] käyttäjälle {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3609
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3660
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "tila/{0} [{1}] asettajana {2}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3635
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3696
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] lopetti"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3712
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3786
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr "Yhteys palvelimeen {0} portti {1} on epäonnistunut (yritys {2}), yritetään uudelleen {3} sekunnin
kuluttua..."
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3762
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3836
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} on poissa: {1}"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3772
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3846
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Poissaolomerkintä poistettu"
-#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3782
+#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3856
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Poissaolomerkintä päällä"
diff --git a/po-Engine-JabbR/fi.po b/po-Engine-JabbR/fi.po
index 5b4fbd6..b23b4ac 100644
--- a/po-Engine-JabbR/fi.po
+++ b/po-Engine-JabbR/fi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:103
msgid "JabbR Commands"
-msgstr ""
+msgstr "JabbR-komennot"
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:136
#, csharp-format
msgid "Joining room failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui. Syy: {0}"
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:162
#, csharp-format
msgid "Sending message failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Viestin lähetys epäonnistui. Syy: {0}"
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:230
#, csharp-format
msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteys epäonnistui! Syy: {0}"
#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:243
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään kohteeseen {0}..."
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:340
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:354
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään uudelleen kohteeseen {0}..."
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:433
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:447
msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "ei yhteydessä"
-#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:577
+#: ../src/Engine-JabbR/JabbrProtocolManager.cs:607
#, csharp-format
msgid "Retrieving chat information failed. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Keskustelutiedon haku epäonnistui. Syy: {0}"
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
index eacb696..5491423 100644
--- a/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
cs
da
de
+fi
fr
lt
pl
diff --git a/po-Engine-MessageBuffer/fi.po b/po-Engine-MessageBuffer/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..c1c280e
--- /dev/null
+++ b/po-Engine-MessageBuffer/fi.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 05:02+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:49
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "Kytke debug-ulostulo"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:55
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:131
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:195
+msgid "Show this help"
+msgstr "Näytä tämä avustustieto"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:57
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer [options] action action-options"
+msgstr "Käyttö: smuxi-message-buffer [valinnat] toiminnat toiminto-vaihtoehdot"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:59
+msgid "Actions:"
+msgstr "Toiminnot:"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:63
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:142
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:207
+msgid "Options:"
+msgstr "Vaihtoehdot:"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:90
+#, csharp-format
+msgid "Unknown action: '{0}'"
+msgstr "Tuntematon toiminto: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:97
+#, csharp-format
+msgid "Command line error: {0}"
+msgstr "Komentorivin virhe: {0}"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:109
+msgid "Database format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Tietokannan muoto (käytettävät valinnat: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:124
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:188
+#, csharp-format
+msgid "Unknown {0} option: '{1}'"
+msgstr "Tuntematon {0} valinta: '{1}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:135
+#, csharp-format
+msgid "Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] db_path"
+msgstr "Käyttö: smuxi-message-buffer {0} [toimintavaihtoehdot] tietokanta_polku"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:140
+msgid "Database path"
+msgstr "Tietokannan polku"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:151
+msgid "db_path is required"
+msgstr "tietokanta_polku vaaditaan"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:165
+msgid "Source format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Lähteen muoto (kelvolliset arvot: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:173
+msgid "Destination format (valid values: auto, db4o, sqlite)"
+msgstr "Kohdemuoto (kelvolliset arvot: auto, db4o, sqlite)"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:199
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Usage: smuxi-message-buffer {0} [action-options] source_db destination_db"
+msgstr "Käyttö: smuxi-message-buffer {0} [toimintavaihtoehdot] lähde_tietokanta kohde_tietokanta"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:204
+msgid "Source file path"
+msgstr "Lähdetiedoston polku"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:205
+msgid "Destination file path or -/empty for stdout"
+msgstr "Kohdetiedoston polku tai -/empty käyttääksesi stdout:ia"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:216
+msgid "source_db and destination_db are required"
+msgstr "lähde_tietokanta ja kohde_tietokanta vaaditaan"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:232
+msgid "sourceFile must not be empty."
+msgstr "Lähdetiedosto ei saa olla tyhjä."
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:248
+#, csharp-format
+msgid "Destination database {0} must be empty!"
+msgstr "Kohdetietokannan {0} pitää olla tyhjä!"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:298
+#, csharp-format
+msgid "Unknown file format: '{0}'"
+msgstr "Tuntematon tiedostomuoto: '{0}'"
+
+#: ../src/Engine-MessageBuffer/Main.cs:320
+#, csharp-format
+msgid "Unsupported buffer type: '{0}'"
+msgstr "Puskurityyppiä ei tueta: '{0}'"
diff --git a/po-Engine-Twitter/fi.po b/po-Engine-Twitter/fi.po
index 3cf98d4..f9156a7 100644
--- a/po-Engine-Twitter/fi.po
+++ b/po-Engine-Twitter/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 04:55+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,168 +18,183 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:124
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:125
msgid "Home Timeline"
msgstr "Koti-aikajana"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:135
-msgid "Replies"
-msgstr "Vastaukset"
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:136
+msgid "Replies & Mentions"
+msgstr "Vastaukset & Maininnat"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:146
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:147
msgid "Direct Messages"
msgstr "Suoraviestit"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:193
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:195
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr "Käytetään välityspalvelinta: {0}:{1}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:217
msgid "Connecting to Twitter..."
msgstr "Yhdistetään Twitteriin..."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:254
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:259
msgid "Twitter authorization required."
msgstr "Twitter-tunnistetiedot vaaditaan."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:261
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:266
#, csharp-format
msgid ""
"Please open the following URL and click \"Allow\" to allow Smuxi to connect "
"to your Twitter account: {0}"
msgstr "Avaa seuraava URL ja valitse \"Allow\" salliaksesi Smuxin yhdistäminen Twitter-tiliisi: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:277
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:282
msgid ""
"Once you have allowed Smuxi to access your Twitter account, Twitter will "
"provide a PIN."
msgstr "Kun olet sallinut Smuxin pääsyn Twitter-tiliisi, Twitter antaa sinulle PIN-koodin."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:284
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:289
msgid "Please type: /pin PIN_FROM_TWITTER"
msgstr "Kirjoita: /pin PIN_JONKA_SAIT_TWITTERILTÄ"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:292
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:354
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:359
msgid "Connection failed!"
msgstr "Yhteydenmuodostus epäonnistui!"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:297
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:358
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:302
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:363
#, csharp-format
msgid "Connection failed! Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistäminen epäonnistui! Syy: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:312
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:317
msgid "Fetching user details from Twitter, please wait..."
msgstr "Noudetaan käyttäjätietoja Twitteristä, odota ole hyvä..."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:319
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:324
msgid "Finished fetching user details."
msgstr "Käyttäjätietojen haku valmis."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:325
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:330
msgid "Successfully connected to Twitter."
msgstr "Yhdistäminen Twitteriin onnistui."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:343
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:348
msgid "Failed to fetch user details from Twitter. Reason: "
msgstr "Käyttäjätietojen haku Twitteristä epäonnistui. Syy:"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:376
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:381
msgid "Fetching friends from Twitter, please wait..."
msgstr "Noudetaan ystäviä Twitteristä, odota ole hyvä..."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:385
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:390
msgid "Finished fetching friends."
msgstr "Ystävien haku valmis."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:389
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:394
msgid "Failed to fetch friends from Twitter. Reason: "
msgstr "Ystävien haku Twitteristä epäonnistui. Syy:"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:703
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:738
msgid "Twitter Commands"
msgstr "Twitter-komennot"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:749
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:787
msgid "No pending authorization request!"
msgstr "Ei voimassaolevaa auktorisointipyyntöä!"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:770
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:808
#, csharp-format
msgid "Failed to authorize with Twitter: {0}"
msgstr "Auktorisointi Twitterin kanssa epäonnistui: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:778
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:816
msgid "Twitter did not accept your PIN. Did you enter it correctly?"
msgstr "Twitter ei hyväksynyt PIN-koodiasi. Syötitkö sen oikein?"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:786
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:824
#, csharp-format
msgid ""
"Please retry by closing this tab and reconnecting to the Twitter \"{0}\" "
"account."
msgstr "Yritä uudelleen sulkemalla tämä välilehti ja uudelleenyhdistämällä Twitter \"{0}\"-tiliin."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:827
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:865
msgid "Migrated Twitter account from basic auth to OAuth."
msgstr "Muutettiin Twitter-autentikointi perustilasta OAuth-tilaan."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:841
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:879
#, csharp-format
msgid "Successfully authorized Twitter account \"{0}\" for Smuxi"
msgstr "Twitter-tili \"{0}\" autorisoitu onnistuneesti Smuxiin"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:864
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:902
#, csharp-format
msgid "Could not update status - Reason: {0}"
msgstr "Tilaa ei voitu päivittää - Syy: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:875
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:913
msgid "Cannot send message - no target specified. Use: /msg $nick message"
msgstr "Viestiä ei voida lähettää - kohdetta ei ole määritelty. Käytä: /msg $nick viesti"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:892
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:987
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:930
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1025
#, csharp-format
msgid "Could not send message - Reason: {0}"
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää - Syy: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:912
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:950
msgid "Other timelines"
-msgstr ""
+msgstr "Muut aikajanat"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:970
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1008
msgid "Could not send message - the specified user does not exist."
msgstr "Viestiä ei voitu lähettää - määriteltyä käyttäjää ei ole."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1081
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1122
#, csharp-format
msgid "Search {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi"
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1245
+#, csharp-format
+msgid "Successfully deleted tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} poistettu onnistuneesti."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1228
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1277
+#, csharp-format
+msgid "Successfully favorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} merkitty suosikiksi onnistuneesti."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1309
+#, csharp-format
+msgid "Successfully unfavorited tweet {0}."
+msgstr "Tweet {0} poistettu suosikeista."
+
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1371
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while fetching the friends timeline from Twitter. Reason: "
"{0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe noudettaessa ystävien aikajanaa Twitteristä. Syy: {0}."
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1340
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1483
#, csharp-format
msgid "An error occurred while fetching the replies from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe noudettaessa vastauksia Twitteristä. Syy: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1446
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1589
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while fetching direct messages from Twitter. Reason: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Tapahtui virhe noudettaessa suoraviestejä Twitteristä. Syy: {0}"
-#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1817
+#: ../src/Engine-Twitter/Protocols/Twitter/TwitterProtocolManager.cs:1972
msgid "Twitter didn't send a valid response, they're probably overloaded"
msgstr "Twitter ei palauttanut oikeanlaista vastausta, palvelussa voi olla ruuhkaa"
diff --git a/po-Engine-XMPP/fi.po b/po-Engine-XMPP/fi.po
index 4d8a5ec..4cb4785 100644
--- a/po-Engine-XMPP/fi.po
+++ b/po-Engine-XMPP/fi.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 16:07+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 09:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,157 +18,163 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:212
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:188
msgid "The Server has shut down"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin on sammunut"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:215
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:191
msgid ""
"Another client logged in with the same resource, you have been disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Toinen asiakasohjelma on kirjautunut samalla tunnisteella, yhteytesi on katkaistu"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:233
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:209
msgid ""
"Authentication failed, either username does not exist or invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui, käyttäjänimeä ei ole tai salasana on väärin"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:237
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:213
msgid ""
"if you want to create an account with the specified user and password, type "
"/register now"
-msgstr ""
+msgstr "Jos haluat luoda tilin annetuilla käyttäjänimellä ja salasanalla kirjoita /register now"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:359
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:259
+msgid ""
+"This engine has native Facebook support, you should be using it instead of "
+"connecting to facebook with xmpp"
+msgstr "Tässä moottorissa on natiivi Facebook-tuki, jota tulisi käyttää XMPP-toiminnon sijaan"
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:328
msgid "not connected"
-msgstr ""
+msgstr "Ei yhdistetty"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:818
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:819
#, csharp-format
msgid "Could not find contact {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystietoa {0} ei löytynyt"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:824
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:825
#, csharp-format
msgid "Contact {0} has {1} known resources"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystiedolla {0} on {1} tunnettua resurssia"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:828
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:829
#, csharp-format
msgid "{0} is not a known resource"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ei ole tunnettu resurssi"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:836
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:837
#, csharp-format
msgid "Contact's Jid: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystiedon JID: {0}"
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:840
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:841
msgid "You have a mutual subscription with this contact"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:843
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:844
msgid ""
"You have no subscription with this contact and this contact is not "
"subscribed to you"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:846
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:847
msgid ""
"You are subscribed to this contact, but the contact is not subcribed to you"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:849
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:850
msgid ""
"You are not subscribed to this contact, but the contact is subcribed to you"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:945
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:946
#, csharp-format
msgid "Invalid Contact command: {0}"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:956
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:957
#, csharp-format
msgid "{0} Commands"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:981
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:982
#, csharp-format
msgid "Advanced {0} Commands"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1016
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1017
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1051
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1052
#, csharp-format
msgid "Priority for Available is: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1054
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1055
#, csharp-format
msgid "Priority for Away is: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1062
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1063
#, csharp-format
msgid ""
"Invalid Priority: {0} (valid priorities are between -128 and 127 inclusive)"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1633
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is available"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1637
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is away"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1641
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is extended away"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1653
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1645
#, csharp-format
msgid "{0}{1} wishes not to be disturbed"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1657
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1649
#, csharp-format
msgid "{0}{1} wants to chat"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1664
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1656
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is offline"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1670
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1662
#, csharp-format
msgid ""
"Automatically allowed {0} to subscribe to you, since you are already asking "
"to subscribe"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1666
#, csharp-format
msgid "{0}{1} wishes to subscribe to you"
msgstr ""
#. you can now see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1682
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1674
#, csharp-format
msgid "{0}{1} allowed you to subscribe"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1689
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1681
#, csharp-format
msgid ""
"Automatically removed {0}'s subscription to your presences after losing the "
@@ -175,118 +182,142 @@ msgid ""
msgstr ""
#. you cannot (anymore?) see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1696
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1688
#, csharp-format
msgid "{0}{1} denied/removed your subscription"
msgstr ""
#. you might still be able to see their presences
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1701
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1693
#, csharp-format
msgid "{0}{1} unsubscribed from you"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1705
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1697
#, csharp-format
msgid "received a malformed error message: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1712
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1704
#, csharp-format
msgid "{0}{1}'s server could not be found"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1715
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1707
#, csharp-format
msgid "{0}{1} is already using your requested resource"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1722
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1744
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1758
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1714
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1736
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1750
#, csharp-format
msgid "There is currently no useful error message for {0}, {1}, {2}{3}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1735
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1727
#, csharp-format
msgid "You do not have permission to access {0}{1}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1785
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1777
#, csharp-format
msgid "{0} days"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1791
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1783
#, csharp-format
msgid "{0} hours"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1795
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1787
#, csharp-format
msgid "{0} minutes"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1798
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1790
#, csharp-format
msgid "{0} seconds"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1810
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1802
#, csharp-format
msgid " since {0} ({1})"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1888
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1887
#, csharp-format
msgid "An unknown groupchat error occurred: {0}"
msgstr ""
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1894
+#, csharp-format
+msgid "Server of groupchat \"{0}\" not found."
+msgstr ""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1897
+#, csharp-format
+msgid "Muc service is not available for \"{0}\""
+msgstr ""
+
#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1904
#, csharp-format
+msgid "You do not have permission to join \"{0}\""
+msgstr ""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1910
+#, csharp-format
msgid "An unhandled groupchat error occurred: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:1906
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2096
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Received a presence update from {0}, but there's no corresponding chat "
+"window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2120
#, csharp-format
-msgid "Error in Groupchat {0}: {1}"
+msgid ""
+"Received a groupchat message from {0} but there's no corresponding chat "
+"window: {1}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2277
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2397
#, csharp-format
msgid "You have been invited to {2} by {0} because {1}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2283
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2403
#, csharp-format
msgid "You have been invited to {1} by {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2304
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2424
msgid "Accept invite (join room)"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2471
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2562
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2485
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2576
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0} in {1} seconds"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2515
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2606
#, csharp-format
msgid "Error: {0}"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2527
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2618
msgid "Authenticated"
msgstr ""
-#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2574
+#: ../src/Engine-XMPP/Protocols/Xmpp/XmppProtocolManager.cs:2669
#, csharp-format
msgid "Using proxy: {0}:{1}"
msgstr ""
diff --git a/po-Engine/fi.po b/po-Engine/fi.po
index 6b2ae20..9f334da 100644
--- a/po-Engine/fi.po
+++ b/po-Engine/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 16:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:50+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-04 04:45+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,175 +22,195 @@ msgstr ""
msgid "No network connections"
msgstr "Ei verkkoyhteyttä"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:263
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
msgstr "Optimoidaan: {0}..."
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:281
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
msgstr "Optimointi epäonnistui: {0}. Syy: {1}"
-#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
+#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:315
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
msgstr "Viestihistoriasi ei ole saatavilla virheen vuoksi mutta se tallennetaan tästä eteenpäin."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:782
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:771
#, csharp-format
msgid "{0} is typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} kirjoittaa..."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:788
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:777
#, csharp-format
msgid "{0} has stopped typing..."
-msgstr ""
+msgstr "{0} lopetti kirjoittamisen..."
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:831
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:820
#, csharp-format
msgid "{0} is away"
-msgstr ""
+msgstr "{0} on poissa"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:837
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:826
#, csharp-format
msgid "{0} is offline"
-msgstr ""
+msgstr "{0} on offline-tilassa"
-#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:843
+#: ../src/Engine/Messages/MessageBuilder.cs:832
#, csharp-format
msgid "{0} is online"
-msgstr ""
+msgstr "{0} on linjoilla"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:170
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:162
+msgid "not connected"
+msgstr "ei yhteydessä"
+
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:193
msgid "Not connected to server"
-msgstr "Yhteys palvelimeen katkaistu"
+msgstr "Ei yhteyttä palvelimeen"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:178
-#: ../src/Engine/Session.cs:998
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
+#: ../src/Engine/Session.cs:1067
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä komennolle {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:189
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:212
#, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Yhdistetty kohteeseen {0}"
-#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:219
+#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:242
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Yhteys katkaistu kohteesta {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:237
+#: ../src/Engine/Session.cs:247
#, csharp-format
msgid "Automatically connecting to {0}..."
-msgstr ""
+msgstr "Yhdistetään automaattisesti kohteeseen {0}..."
-#: ../src/Engine/Session.cs:268
+#: ../src/Engine/Session.cs:278
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
msgstr "Automaattinen yhdistys palvelimeen {0} epäonnistui!"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
-#: ../src/Engine/Session.cs:471
+#: ../src/Engine/Session.cs:505
msgid "Engine Commands"
msgstr "Moottorin komennot"
-#: ../src/Engine/Session.cs:599
+#: ../src/Engine/Session.cs:634
msgid "Connect failed!"
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:622
+#: ../src/Engine/Session.cs:657
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
msgstr "Yhteyden katkaisu epäonnistui - palvelinta {0} ei löydetty"
-#: ../src/Engine/Session.cs:664
+#: ../src/Engine/Session.cs:699
msgid "Reconnect failed!"
msgstr "Uudelleenyhdistäminen epäonnistui!"
-#: ../src/Engine/Session.cs:688
+#: ../src/Engine/Session.cs:723
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Asetukset ladattu uudelleen"
-#: ../src/Engine/Session.cs:692
+#: ../src/Engine/Session.cs:727
msgid "Configuration saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"
-#: ../src/Engine/Session.cs:723
+#: ../src/Engine/Session.cs:754
msgid "Invalid key/value format."
msgstr "Epäkelpo avain/arvo -muoto."
-#: ../src/Engine/Session.cs:733
+#: ../src/Engine/Session.cs:778
#, csharp-format
msgid "Invalid config key: '{0}'"
msgstr "Epäkelpo asetusavain: '{0}'"
-#: ../src/Engine/Session.cs:743 ../src/Engine/Session.cs:749
+#: ../src/Engine/Session.cs:794 ../src/Engine/Session.cs:800
#, csharp-format
msgid "Could not convert config value: '{0}' to type: {1}"
msgstr "Ei voitu kääntää asetusavainarvoa: '{0}' tyyppiin: {1}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:758
+#: ../src/Engine/Session.cs:814
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Invalid config remove key: '{0}'. Valid remove keys: MessagePatterns/{{ID}}."
+msgstr "Epäkelpo valinnan poisto-avain: '{0}'. Kelvolliset poisto-avaimet: MessagePatterns/{{ID}}."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:827
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' does not exist."
+msgstr "Viestikuviota joka sisältää ID: '{0}' ei ole olemassa."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:834
+#, csharp-format
+msgid "Message pattern with ID: '{0}' removed."
+msgstr "Viestikuvio ID: '{0}' poistettu."
+
+#: ../src/Engine/Session.cs:842
msgid "Invalid parameter for config; use load, save, get or set."
msgstr "Epäkelpo parametri asetuksille; käytä komentoja load, save get tai set."
-#: ../src/Engine/Session.cs:850
+#: ../src/Engine/Session.cs:919
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
msgstr "Epäkelpo parametri network:lle, käytä komentoja list, switch tai close"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:880
+#: ../src/Engine/Session.cs:949
msgid "Connected Networks"
msgstr "Yhdistetyt Verkot"
-#: ../src/Engine/Session.cs:885 ../src/Engine/Session.cs:909
+#: ../src/Engine/Session.cs:954 ../src/Engine/Session.cs:978
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ../src/Engine/Session.cs:886
+#: ../src/Engine/Session.cs:955
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../src/Engine/Session.cs:887
+#: ../src/Engine/Session.cs:956
msgid "Host"
msgstr "Isäntä"
-#: ../src/Engine/Session.cs:888
+#: ../src/Engine/Session.cs:957
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
-#: ../src/Engine/Session.cs:894 ../src/Engine/Session.cs:915
+#: ../src/Engine/Session.cs:963 ../src/Engine/Session.cs:984
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
-#: ../src/Engine/Session.cs:901
+#: ../src/Engine/Session.cs:970
msgid "Available Networks"
msgstr "Saatavilla olevat verkot"
-#: ../src/Engine/Session.cs:929
+#: ../src/Engine/Session.cs:998
#, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
msgstr "Verkon sulkeminen epäonnistui - verkkoa ei löytynyt: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:973
+#: ../src/Engine/Session.cs:1042
#, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
msgstr "Verkon vaihtaminen epäonnistui - verkkoa ei löytynyt: {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:991
+#: ../src/Engine/Session.cs:1060
msgid "Not connected to any network"
msgstr "Ei yhdistettynä yhteenkään verkkoon"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1245
+#: ../src/Engine/Session.cs:1317
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
@@ -199,24 +219,24 @@ msgstr "Chat-historian tallennus epäonnistui. Chat-historiaasi ei säilötä. S
#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
-#: ../src/Engine/Session.cs:1446
+#: ../src/Engine/Session.cs:1550
msgid "Connect failed."
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1460
+#: ../src/Engine/Session.cs:1564
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
msgstr "Protokollan hallintaa ei löydetty protokollalle {0}"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1734
+#: ../src/Engine/Session.cs:1896
msgid "Welcome to Smuxi"
msgstr "Tervetuloa Smuxiin"
-#: ../src/Engine/Session.cs:1741
+#: ../src/Engine/Session.cs:1903
msgid "Type /help to get a list of available commands."
msgstr "Kirjoita /help saadaksesi listan käytössäolevista komennoista."
-#: ../src/Engine/Session.cs:1747
+#: ../src/Engine/Session.cs:1909
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
@@ -258,14 +278,14 @@ msgstr "Palvelimen isäntänimi sisältää epäkelpoja merkkejä (rivinvaihto).
msgid "Server ID '{0}' already exists."
msgstr "Palvelin ID:llä '{0}' on jo olemassa."
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:108
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:109
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
msgstr "Chat-historian lataaminen epäonnistui. Chat-historiaasi ei tallenneta. Syy: {0}"
-#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:305
+#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:311
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
diff --git a/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po b/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po
index baeaf07..988c831 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-IRC/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
@@ -55,17 +55,17 @@ msgid "Unban"
msgstr "Poista porttikielto"
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:430
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:63
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:92
msgid "Whois"
msgstr "Whois"
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:434
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:67
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:96
msgid "CTCP"
msgstr "CTCP"
#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcGroupChatView.cs:443
-#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:74
+#: ../src/Frontend-GNOME-IRC/IrcPersonChatView.cs:103
msgid "Invite to"
msgstr "Kutsu..."
diff --git a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po
index 970b5c9..f6f3051 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-Twitter/fi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
diff --git a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po
index 2235521..001ce1f 100644
--- a/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME-XMPP/fi.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 18:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,25 +17,29 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:247
msgid "Query"
msgstr ""
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:227
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:255
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:215
msgid "Whois"
msgstr ""
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:233
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:261
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:221
msgid "Add To Contacts"
msgstr ""
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:239
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:267
#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppPersonChatView.cs:227
msgid "Invite to"
msgstr ""
-#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:257
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:285
msgid "Rename"
msgstr ""
+
+#: ../src/Frontend-GNOME-XMPP/XmppGroupChatView.cs:297
+msgid "Remove"
+msgstr ""
diff --git a/po-Frontend-GNOME/fi.po b/po-Frontend-GNOME/fi.po
index ae6ae8f..85a65fb 100644
--- a/po-Frontend-GNOME/fi.po
+++ b/po-Frontend-GNOME/fi.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 19:06+0000\n"
-"Last-Translator: Mirco Bauer <meebey gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-22 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,6 +40,7 @@ msgstr "Käyttäjänimi:"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:5
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:338
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:177
msgid "Realname:"
msgstr "Oikea nimi:"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgid "Port:"
msgstr "Portti:"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:13
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:170
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
msgid "Show Password"
msgstr "Näytä salasana"
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "Siirry automaattisesti uutena avautuviin ryhmäkeskusteluihin"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:54
msgid "Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Puu"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:55
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.SteticPreferencesDialog.cs:1092
@@ -431,7 +432,7 @@ msgid "Smuxi - Server"
msgstr "Smuxi - Palvelin"
#: ../glade/smuxi-frontend-gnome.glade.h:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:209
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:293
msgid "Automatically connect to server at startup"
msgstr "Yhdistä palvelimeen automaattisesti käynnistyksen yhteydessä"
@@ -463,11 +464,29 @@ msgstr "Smuxi IRC-asiakasohjelma"
msgid "Chat with other people on IRC"
msgstr "Juttele muiden kanssa IRC:ssä"
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Smuxi is an open-source, distributed and user-friendly chat client for IRC, "
+"Twitter, Jabber/XMPP, Campfire and SignalR's JabbR."
+msgstr "Smuxi on avoimen lähdekoodin, jaetun kuorman malliin perustuva ja käyttäjäystävällinen
asiakasohjelma IRC, Twitter, Jabber/XMPP, Campfire ja SignalR:n JabbR -protokollille."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Inspired by the combination of screen and irssi, Smuxi has a detachable "
+"server (or like a \"normal\" client) that stays connected when you aren't, "
+"and can allow multiple Smuxi frontends to be connected and in sync. This is "
+"similar to screen+irssi or IRC bouncers, but more elegant and powerful."
+msgstr "Inspiroituneena yhdistelmästä screen ja irssi, Smuxi:ssa on irroitettava palvelin (tai normaalissa
ohjelmassa \"asiakasohjelma\") joka pystyy yhteydessä vaikka sinä et olisi, ja mahdollistaa useamman
Smuxi-asiakasohjelman yhteyden ja synkronoinnin. Tämä vastaa screen+irssi -yhdistelmää tai IRC-bounceria,
mutta elegantimmin ja vahvemmin."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/smuxi-frontend-gnome.appdata.xml.in.h:3
+msgid "The main window showing an IRC channel"
+msgstr "Pääikkuna joka näyttää IRC-kanavan"
+
#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:66
msgid "translator-credits"
msgstr "kääntäjien tiedot"
-#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:73
+#: ../src/Frontend-GNOME/AboutDialog.cs:79
msgid "Smuxi Website"
msgstr "Smuxi Web-sivu"
@@ -487,56 +506,59 @@ msgstr "Tässä on kasajälki, ole hyvä ja ilmoita tästä bugista!"
msgid "_Report Bug"
msgstr "_Raportoi Bugi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:66
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:61
msgid "Engine not found."
msgstr "Moottoria ei löytynyt."
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:81
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:77
msgid "Engine Manager"
msgstr "Moottorinhallinta"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:96
msgid "Select which Smuxi engine you want to connect to"
msgstr "Valitse Smuxi-moottori johon haluat yhdistää"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:102
msgid "Engine:"
msgstr "Moottori:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:117
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:113
msgid "Use Low Bandwidth Mode"
msgstr "Käytä alhaisen kaistan tilaa"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:201
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:383
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:137
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:197
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:382
msgid "Local Engine"
msgstr "Paikallinen moottori"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:189
msgid "Please select an engine!"
msgstr "Ole hyvä ja valitse moottori!"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:219
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:212
#, csharp-format
-msgid "Your frontend version ({0}) does not match the engine version ({1})!"
-msgstr "Käyttöliittymän versio ({0}) ei vastaa moottorin versiota ({1})!"
+msgid ""
+"Your frontend is not compatible with the engine!\n"
+"Engine Version: {0} Frontend Version: {1}\n"
+"Engine Protocol: {2} Frontend Protocol: {3}"
+msgstr "Käyttöliittymäsi ei ole yhteensopiva moottorin kanssa!\nMoottorin versio: {0} Käyttöliittymän
versio: {1}\nMoottorin protokolla: {2} Käyttöliittymän protokolla: {3}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:245
msgid "An error occurred while connecting to the engine!"
msgstr "Tapahtui virhe yhdistettäessä moottoriin!"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:247
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:246
#, csharp-format
msgid "Engine URL: {0}"
msgstr "Moottorin URL: {0}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:250
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:249
#, csharp-format
msgid "Error: {0}"
msgstr "Virhe: {0}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:320
+#: ../src/Frontend-GNOME/EngineManagerDialog.cs:319
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to delete the engine \"{0}\"?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa moottorin \"{0}\"?"
@@ -552,68 +574,93 @@ msgstr "Aiot liittää {0} riviä. Haluatko varmasti jatkaa?"
msgid "Frontend Commands"
msgstr "Käyttöliittymän komennot"
+#: ../src/Frontend-GNOME/Main.cs:80
+msgid "Bringing already running Smuxi instance to foreground..."
+msgstr "Tuodaan jo käynnissä oleva Smuxi-instanssi etualalle..."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/MainWindow.cs:374
+#, csharp-format
+msgid "{0} Users"
+msgstr "{0} käyttäjää"
+
#: ../src/Frontend-GNOME/NotImplementedMessageDialog.cs:40
msgid "Sorry, not implemented yet!"
msgstr "Sori, tätä ei ole vielä sisällytetty!"
#. fill ListStore
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:185
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:179
msgid "Character"
msgstr "Merkki"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:180
msgid "Word"
msgstr "Sana"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:203
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:187
+msgid ""
+"This setting specifies if Smuxi should store chat messages in memory (volatile) or to disk (persistent).\n"
+"For persistent you can choose between Db4o, an object database or SQLite, a relational database.\n"
+"The Db4o backend has known issues like high memory and CPU usage and can even lead to crashes and thus it
is deprecated.\n"
+"The SQLite backend has no known performance or stability issues but is still an optional preview feature."
+msgstr "Tämä asetus määrää tallentaako Smuxi keskusteluviestit muistiin (epävakaa) tai levylle
(pysyvä).\nPysyvään tallennukseen voit valita Db4o:n, objektitietokannan, tai SQLiten, relaatiotietokannan,
väliltä.\nDb4o-taustajärjestelmässä on tunnettuja ongelmia, kuten korkea muistin ja prosessorin käyttö, jotka
voivat johtaa jopa kaatuiluun, joten tätä ei enää päivitetä.\nSQLite-taustajärjestelmässä ei ole tunnettuja
toimivuusongelmia mutta se on edelleen valinnainen esikatseluversioinen toiminto."
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:207
msgid "Volatile"
msgstr "Epävakaa"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:205
-msgid "Persistent"
-msgstr "Pysyvä"
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:209
+msgid "Persistent (Preview)"
+msgstr "Pysyvä (esikatselu)"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:228
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:212
+msgid "Persistent: Db4o (Deprecated)"
+msgstr "Pysyvä: Db4o (vanhentunut)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:214
+msgid "Persistent: SQLite (Preview)"
+msgstr "Pysyvä: SQLite (esikatselu)"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:238
msgid "No Proxy"
msgstr "Ei välityspalvelinta"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:230
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:240
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:336
msgid "System Default"
msgstr "Käyttöjärjestelmän oletus"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:244
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:140
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:134
msgid "Connection"
msgstr "Yhteys"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:248
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:258
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:252
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:262
msgid "Servers"
msgstr "Palvelimet"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:259
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:269
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:263
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:273
msgid "Logging"
msgstr "Loki"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:682
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:692
msgid "Nicknames(s) field must not be empty."
msgstr "Lempinimi-kenttä ei saa olla tyhjä."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:878
+#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/PreferencesDialog.cs:888
#, csharp-format
msgid "Invalid highlight regex: '{0}'. Reason: {1}"
msgstr "Epäkelpo korostuksen regex: '{0}'. Syy: {1}"
#: ../src/Frontend-GNOME/FindGroupChatDialog.cs:81
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:100
#: ../src/Frontend-GNOME/Views/FilterListWidget.cs:265
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -632,33 +679,33 @@ msgstr "Ryhmäkeskusteluiden etsintää ilman suodatinta ei suositella. Tämä v
msgid "Error while fetching the list of group chats from the server."
msgstr "Virhe haettaessa ryhmäkeskusteluiden listaa palvelimelta."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:401
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:398
msgid "Disconnected from engine."
msgstr "Yhteys moottoriin katkaistu."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:443
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:440
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to engine... (attempt {0})"
msgstr "Yhdistetään uudelleen moottoriin... (yritys {0})"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:542
#, csharp-format
msgid "Cause: {0}"
msgstr "Syy: {0}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:680
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:675
msgid ""
"The frontend has lost the connection to the server.\n"
"Do you want to reconnect now?"
msgstr "Käyttöliittymä on menettänyt yhteyden palvelimeen. Haluatko yhdistää uudelleen nyt?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:699
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:694
msgid ""
"Reconnecting to the server has failed.\n"
"Do you want to try again?"
msgstr "Uudelleenyhdistäminen palvelimeen on epäonnistunut. Haluatko yrittää uudelleen?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1007
+#: ../src/Frontend-GNOME/Frontend.cs:1008
msgid ""
"The server has lost the connection to the frontend.\n"
"Do you want to reconnect now?"
@@ -693,31 +740,31 @@ msgstr "Henkilö / Yksityinen"
msgid "Group / Public"
msgstr "Ryhmä / Julkinen"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:65
msgid "Engine Assistant - Smuxi"
msgstr "Moottoriavustaja - Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:93
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:87
msgid "Add Smuxi Engine"
msgstr "Lisää Smuxi-moottori"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:95
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:89
msgid "Edit Smuxi Engine"
msgstr "Muokkaa Smuxi-moottoria"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:204
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:198
msgid "Credentials"
msgstr "Todennustiedot"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:284
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:278
msgid "Now you can use the Smuxi Engine"
msgstr "Voit nyt käyttää Smuxi-moottoria"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:287
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:281
msgid "Thank you"
msgstr "Kiitos"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:304
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Assistants/Engine/EngineAssistant.cs:298
msgid ""
"An engine with this name already exists! Please specify a different one."
msgstr "Tämän niminen moottori on jo olemassa! Määritä toinen nimi."
@@ -735,29 +782,29 @@ msgstr "Tietoja Smuxista"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:251
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:263
#: ../src/Frontend-GNOME/Preferences/ServerListView.cs:227
msgid "Unable to add server: "
msgstr "Palvelinta ei voitu lisätä:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:372
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:384
msgid ""
"Switching to local engine will disconnect you from the current engine!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Paikalliseen moottoriin vaihto katkaisee yhteytesi nykyiseen moottoriin! Haluatko varmasti tehdä
tämän?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:416
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MenuWidget.cs:428
msgid ""
"Switching the remote engine will disconnect you from the current engine!\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Etämoottorin vaihto katkaisee yhteyden nykyiseen moottoriin! Haluatko varmasti tehdä tämän?"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:288
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:412
#, csharp-format
msgid "Day changed from {0} to {1}"
msgstr "Päivä vaihtui päivästä {0} päivään {1}"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:292
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/MessageTextView.cs:416
#, csharp-format
msgid "Day changed to {0}"
msgstr "Päivä vaihtui, {0}"
@@ -796,35 +843,31 @@ msgstr "Tyyppi"
msgid "Pattern"
msgstr "Kuvio"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:548
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:557
msgid "Low Bandwidth Mode is active: no messages synced."
msgstr "Alhaisen kaistan tila on päällä: Viestejä ei ole synkronoitu."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:792
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ChatView.cs:839
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:174
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:175
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Näytä _valikkopalkki"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:337
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:321
#, csharp-format
msgid "Retrieving user list for {0}..."
msgstr "Noudetaan käyttäjälistaa {0}:lle..."
#. TRANSLATOR: this string will be appended to the one above
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:366
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:349
msgid "done."
msgstr "Valmis."
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/GroupChatView.cs:398
-msgid "Person"
-msgstr "Henkilö"
-
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:131
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:127
msgid "Reconnect"
msgstr "Yhdistä uudelleen"
-#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/Views/Chats/ProtocolChatView.cs:174
msgid ""
"Closing the protocol chat will also close all open chats connected to it!\n"
"Are you sure you want to do this?"
@@ -863,11 +906,11 @@ msgstr "_Kietaise ympäri"
msgid "Use _Regular Expressions"
msgstr "Käytä _Säännöllisiä lausekkeita"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:23
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:32
msgid "Smuxi - Find Group Chat"
msgstr "Smuxi - Etsi Ryhmäkeskustelua"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:47
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.FindGroupChatDialog.cs:56
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.OpenChatDialog.cs:73
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
@@ -876,155 +919,155 @@ msgstr "_Nimi:"
msgid "Join"
msgstr "Liity"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:55
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:56
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:95
msgid "_Smuxi"
msgstr "_Smuxi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:58
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:59
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:98
msgid "_Server"
msgstr "_Palvelin"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:61
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:62
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:101
msgid "_Chat"
msgstr "_Keskustelu"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:64
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:65
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:104
msgid "_Engine"
msgstr "_Moottori"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:67
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:68
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:107
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:70
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:71
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:110
msgid "_Help"
msgstr "_Apua"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:73
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:77
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:79
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:116
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:186
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:187
msgid "Open Log"
msgstr "Avaa loki"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:87
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:88
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:90
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:91
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
msgid "_Quit"
msgstr "_Lopeta"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:93
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:94
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
msgid "_Connect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:96
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:97
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:135
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:136
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:99
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:100
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
msgid "_Manage"
msgstr "_Hallinnoi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:102
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:103
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
msgid "_Open / Join Chat"
msgstr "_Avaa / Liity keskusteluun"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:105
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:106
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
msgid "_Find Group Chat"
msgstr "_Etsi ryhmäkeskustelu"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:108
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:109
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:147
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:148
msgid "C_lear All Activity"
msgstr "P_uhdista kaikki aktiviteetti"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:111
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:112
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:151
msgid "_Next Chat"
msgstr "_Seuraava keskustelu"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:114
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:115
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:153
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
msgid "_Previous Chat"
msgstr "_Edellinen keskustelu"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:117
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:118
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:156
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:120
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:121
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:159
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:160
msgid "_Use Local Engine"
msgstr "_Käytä paikallista moottoria"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:123
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:124
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:162
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:163
msgid "_Add Remote Engine"
msgstr "_Lisää etämoottori"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:126
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:127
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:165
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:166
msgid "Switch Remote Engine"
msgstr "Vaihda etämoottoria"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:129
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:130
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:168
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:169
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Caret-moodi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:132
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:133
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:171
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:172
msgid "_Browse Mode"
msgstr "_Browse-moodi"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:138
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:139
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:177
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:178
msgid "Show _Statusbar"
msgstr "Näytä _Statuspalkki"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:141
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:142
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:180
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:181
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Kokoruudun tila"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:144
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:145
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:183
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:184
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:150
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:152
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:189
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:191
msgid "Find Group Chat"
msgstr "Etsi ryhmäkeskustelu"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:154
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:155
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:193
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:194
msgid "_Website"
msgstr "_Web-sivu"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:157
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:158
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:196
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.MenuWidget.cs:197
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Näytä _Työkalupalkki"
@@ -1081,7 +1124,7 @@ msgstr "<span size=\"small\">DNS tai IP-osoite ja portti SSH-palvelimelle</span>
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:159
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantConnectionWidget.cs:173
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:129
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:213
msgid "_Port:"
msgstr "_Portti:"
@@ -1130,7 +1173,7 @@ msgid ""
msgstr "<span size=\"small\">Yksityinen SSH-avaintiedosto jota käytetään SSH-palvelimelle
kirjautumiseen</span>"
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:181
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:188
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:272
msgid "_Username:"
msgstr "_Käyttäjänimi:"
@@ -1141,7 +1184,7 @@ msgid ""
msgstr "<span size=\"small\">Käyttäjänimi jolla kirjaudutaan sisään Smuxi-palvelimeen</span>"
#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.EngineAssistantCredentialsWidget.cs:224
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:87
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:146
msgid "_Password:"
msgstr "_Salasana:"
@@ -1195,30 +1238,34 @@ msgstr "Smuxi - Avaa keskustelu"
msgid "_Type:"
msgstr "_Tyyppi:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:54
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:88
msgid "_Hostname:"
msgstr "_Isäntänimi:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:75
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:109
msgid "_Network:"
msgstr "_Verkko:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:198
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:135
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Lempinimi:"
+
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:282
msgid "_Protocol:"
msgstr "_Protokolla:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:222
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:306
msgid "Use Encryption"
msgstr "Käytä salausta"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:234
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:318
msgid "Validate Server Certificate"
msgstr "Vahvista palvelimen sertifikaatti"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:254
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:338
msgid "_On Connect Commands:"
msgstr "_Yhdistyksenaikaiset komennot:"
-#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:265
+#: ../src/Frontend-GNOME/gtk-gui/Smuxi.Frontend.Gnome.ServerWidget.cs:349
msgid "_Ignore Commands"
msgstr "_Jätä komennot suorittamatta"
diff --git a/po-Frontend/fi.po b/po-Frontend/fi.po
index b80809f..a0bc447 100644
--- a/po-Frontend/fi.po
+++ b/po-Frontend/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
@@ -18,53 +18,53 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:343
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:466
#, csharp-format
msgid "Unknown Command: {0}"
msgstr "Tuntematon komento: {0}"
-#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:352
+#: ../src/Frontend/CommandManager.cs:475
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Ei tarpeeksi parametrejä {0} -komennolle"
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:122
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:112
msgid "Engine must not be empty."
msgstr "Moottori ei saa olla tyhjä."
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:133
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:123
msgid "Engine does not exist."
msgstr "Moottoria ei ole olemassa."
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:317
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:313
#, csharp-format
msgid ""
"Unknown channel ({0}) - only the following channel types are supported:"
msgstr "Tuntematon kanava ({0}) - vain seuraavia kanavatyyppejä tuetaan:"
-#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:326
+#: ../src/Frontend/EngineManager.cs:322
msgid ""
"Registration with engine failed! The username and/or password were wrong - "
"please verify them."
msgstr "Rekisteröinti moottorin kanssa epäonnistui! Käyttäjänimi ja/tai salasana väärin - ole hyvä ja
tarkista ne."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:144
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
msgid "SSH client application was not found: "
msgstr "SSH-asiakasohjelmaa ei löytynyt:"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:147
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:150
msgid ""
"SSH client must be either OpenSSH (ssh) or Plink (plink.exe, not putty.exe)"
msgstr "SSH-asiakasohjelman on oltava OpenSSH (ssh) tai Plink (plink.exe, ei putty.exe)"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:184
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:187
#, csharp-format
msgid ""
"The local SSH forwarding port {0} is already in use. Is there an old SSH "
"tunnel still active?"
msgstr "Paikallinen SSH-edelleenohjausportti {0} on jo käytössä. Onko vanha SSH-tunneli edelleen aktiivinen?"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:208
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:211
#, csharp-format
msgid ""
"SSH tunnel setup failed (exit code: {0})\n"
@@ -78,17 +78,17 @@ msgid ""
"{4}\n"
msgstr "SSH-tunnelin pystytys epäonnistui (exit-koodi: {0})\n\nSSH-ohjelma: {1}\nSSH-parametrit:
{2}\n\nOhjelmavirhe:\n{3}\nOhjelman tuloste:\n{4}\n"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:329
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:478
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:332
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:481
msgid "SSH keyfile not found."
msgstr "SSH-avaintiedostoa ei löytynyt."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:335
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:484
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:338
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:487
msgid "SSH keyfile could not be read."
msgstr "SSH-avaintiedostoa ei voitu lukea."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:426
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:429
#, csharp-format
msgid ""
"OpenSSH version number not found (exit code: {0})\n"
@@ -101,11 +101,11 @@ msgid ""
"{3}\n"
msgstr "OpenSSH:n versionumeroa ei löytynyt (exit-koodi: {0})\n\nSSH-ohjelma:
{1}\n\nOhjelmavirhe:\n{2}\nOhjelman tuloste:\n{3}\n"
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:469
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:472
msgid "PuTTY / Plink requires a username to be set."
msgstr "PuTTY / Plink vaatii että käyttäjänimi on asetettu."
-#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:557
+#: ../src/Frontend/SshTunnelManager.cs:560
#, csharp-format
msgid ""
"Plink version number not found (exit code: {0})\n"
diff --git a/po-Server/fi.po b/po-Server/fi.po
index 0ebea33..32b0fcd 100644
--- a/po-Server/fi.po
+++ b/po-Server/fi.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013
+# Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Smuxi - IRC client\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 06:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-03 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-03 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Kalle Kaitala <cobrian cobrian net>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/smuxi/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,115 +18,119 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/Server/Main.cs:71
+#: ../src/Server/Main.cs:65
msgid "Add user to Server"
msgstr "Lisää käyttäjä palvelimeen"
-#: ../src/Server/Main.cs:80
+#: ../src/Server/Main.cs:74
msgid "Modify existing user of Server"
msgstr "Muokkaa olemassaolevaa palvelimen käyttäjää"
-#: ../src/Server/Main.cs:89
+#: ../src/Server/Main.cs:83
msgid "Delete user from Server"
msgstr "Poista käyttäjä palvelimelta"
-#: ../src/Server/Main.cs:98
+#: ../src/Server/Main.cs:92
msgid "List all existing users of Server"
msgstr "Listaa kaikki palvelimen käyttäjät"
-#: ../src/Server/Main.cs:107
+#: ../src/Server/Main.cs:101
msgid "User to create, modify or delete"
msgstr "Luotava, muokattava tai poistettava käyttäjä"
-#: ../src/Server/Main.cs:116
+#: ../src/Server/Main.cs:110
msgid "Password of the user when creating or modifying a user"
msgstr "Käyttäjän salasana, jos luodaan tai muokataan käyttäjää"
-#: ../src/Server/Main.cs:125
+#: ../src/Server/Main.cs:119
msgid "Enable debug output"
msgstr "Vianetsinnän tuloste päälle"
-#: ../src/Server/Main.cs:133
+#: ../src/Server/Main.cs:127
msgid ""
"Optimize message buffers and exit (valid values: none, defrag, index, all)"
msgstr "Optimoi viestipuskurit ja poistu (validit arvot: none, defrag, index, all)"
-#: ../src/Server/Main.cs:146
+#: ../src/Server/Main.cs:140
msgid "Show this help"
msgstr "Näytä tämä aputeksti"
-#: ../src/Server/Main.cs:148
+#: ../src/Server/Main.cs:142
msgid "Usage: smuxi-server [options]"
msgstr "Käyttö: smuxi-server [vaihtoehdot]"
-#: ../src/Server/Main.cs:150
+#: ../src/Server/Main.cs:144
msgid "Options:"
msgstr "Vaihtoehdot:"
-#: ../src/Server/Main.cs:161
+#: ../src/Server/Main.cs:152
+msgid "Show version"
+msgstr "Näytä versio"
+
+#: ../src/Server/Main.cs:165
#, csharp-format
msgid "Unknown option: '{0}'"
msgstr "Tuntematon vaihtoehto: '{0}'"
-#: ../src/Server/Main.cs:188
+#: ../src/Server/Main.cs:192
#, csharp-format
msgid "Command line error: {0}"
msgstr "Komentorivin virhe: {0}"
-#: ../src/Server/Main.cs:232
+#: ../src/Server/Main.cs:236
msgid ""
"At most one of --add-user, --modify-user, and --delete-user may be used at a"
" time."
-msgstr "Vain yhtä komennoista --add-user, --modify-user tai --delete-user voi käyttää kerralla."
+msgstr "Vain yhtä komennoista --add-user, --modify-user tai --delete-user voi käyttää kerrallaan."
-#: ../src/Server/Main.cs:242
+#: ../src/Server/Main.cs:246
msgid "You must specify a username with the --username option."
msgstr "Käyttäjänimen ilmoittaminen --username -komennolla on pakollista."
-#: ../src/Server/Main.cs:248
+#: ../src/Server/Main.cs:252
msgid "Username must not be empty."
msgstr "Käyttäjänimi ei saa olla tyhjä."
-#: ../src/Server/Main.cs:258
+#: ../src/Server/Main.cs:262
msgid "You must specify a password with the --password option."
msgstr "Salasanan ilmoittaminen --password -vaihtoehdolla on pakollista."
-#: ../src/Server/Main.cs:264
+#: ../src/Server/Main.cs:268
msgid "Password must not be empty."
msgstr "Salasana ei saa olla tyhjä."
-#: ../src/Server/Main.cs:283
+#: ../src/Server/Main.cs:287
#, csharp-format
msgid ""
"Invalid optimization value passed to --optimize-message-buffer, valid values"
" are: {0}"
msgstr "Epäkelpo optimointiarvo välitetty komennolle --optimize-message-buffer, kelvolliset arvot ovat: {0}"
-#: ../src/Server/Main.cs:303
+#: ../src/Server/Main.cs:307
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" successfully added to server."
msgstr "Käyttäjä \"{0}\" lisätty palvelimelle onnistuneesti."
-#: ../src/Server/Main.cs:312
+#: ../src/Server/Main.cs:316
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" successfully modified."
msgstr "Käyttäjää \"{0}\" muokattu onnistuneesti."
-#: ../src/Server/Main.cs:321
+#: ../src/Server/Main.cs:325
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" successfully deleted from server."
msgstr "Käyttäjä \"{0}\" poistettu palvelimelta onnistuneesti."
-#: ../src/Server/Main.cs:328
+#: ../src/Server/Main.cs:332
msgid "Users:"
msgstr "Käyttäjät:"
-#: ../src/Server/Main.cs:376
+#: ../src/Server/Main.cs:380
#, csharp-format
msgid "Successfully optimized {0} message buffers."
msgstr "{0} viestipuskuria optimoitu onnistuneesti."
-#: ../src/Server/Main.cs:389
+#: ../src/Server/Main.cs:393
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize message buffers: {0}"
msgstr "Viestipuskurien optimointi epäonnistui: {0}"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]