[rygel] Updated Portuguese translation



commit d35e84c057b4a6e6f3d6b4dffc05473afcdb9f78
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Mon Jun 29 22:39:47 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po | 1392 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 825 insertions(+), 567 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 68d09fa..52bed62 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # rygel's Portuguese translation.
 # Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 rygel
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 # 
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014., 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-08 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-17 06:53+0100\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -17,31 +18,48 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Rygel"
+msgstr "Rygel"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Services"
+msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
+
+#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
+msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
+msgstr "servidor;suporte;análise;partilhar;áudio;vídeo;imagens;"
 
-#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
 msgid "Rygel Preferences"
 msgstr "Preferências do Rygel"
 
+#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "UPnP/DLNA Preferences"
+msgstr "Preferências UPnP/DLNA"
+
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
 msgid "column"
 msgstr "coluna"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
-msgstr "Adicionar um diretório à lista de diretórios partilhados"
+msgstr "Adicionar uma pasta à lista de pastas partilhadas"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
 msgid "Add shared directory"
-msgstr "Adicionar um diretório partilhado"
+msgstr "Adicionar uma pasta partilhada"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
-msgstr "Remover um diretório da lista de diretórios partilhados"
+msgstr "Remover uma pasta da lista de pastas partilhadas"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
 msgid "Remove shared directory"
-msgstr "Remover diretório partilhado"
+msgstr "Remover pasta partilhada"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
 msgid "_Share media through DLNA"
@@ -49,19 +67,20 @@ msgstr "_Partilhar media através de DNLA"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
-msgstr "Adicionar um interface de rede em que o Rygel deve servir ficheiros"
+msgstr "Adicionar um ambiente de rede em que o Rygel deve servir ficheiros"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
 msgid "Add network interface"
-msgstr "Adicionar interface de rede"
+msgstr "Adicionar ambiente de rede"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
-msgstr "Remover um interface de rede onde o Rygel não deve servir mais ficheiros"
+msgstr ""
+"Remover um ambiente de rede onde o Rygel não deve servir mais ficheiros"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
 msgid "Remove network interface"
-msgstr "Remover interface de rede"
+msgstr "Remover ambiente de rede"
 
 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
 msgid "Networks:"
@@ -71,280 +90,6 @@ msgstr "Redes:"
 msgid "Select folders"
 msgstr "Selecione as pastas"
 
-#: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "UPnP/DLNA Preferences"
-msgstr "Preferências UPnP/DLNA"
-
-#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Rygel"
-msgstr "Rygel"
-
-#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
-msgid "UPnP/DLNA Services"
-msgstr "Serviços UPnP/DLNA"
-
-#: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
-msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
-msgstr "servidor de media;renderizador media;partilhar;áudio;vídeo;imagens;"
-
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
-#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
-#, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
-msgstr "Módulo '%s' incapaz de se ligar ao canal de sessão D-Bus. A ignorar…"
-
-#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
-#, c-format
-msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
-msgstr "Fornecedor externo %s não especificou a propriedade obrigatória \"%s\""
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
-#, c-format
-msgid "Unsupported type %s"
-msgstr "Tipo %s não suportado"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
-#, c-format
-msgid "Failed to roll back transaction: %s"
-msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
-#, c-format
-msgid "'%s' harvested"
-msgstr "'%s' recolhido"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
-#, c-format
-msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr "Erro ao obter o objeto '%s' da base de dados: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
-#, c-format
-msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
-msgstr "Falha ao consultar a informação de um ficheiro %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
-#, c-format
-msgid "Error removing object from database: %s"
-msgstr "Erro ao remover objeto da base de dados: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
-#, c-format
-msgid "Failed to harvest file %s: %s"
-msgstr "Falha ao recolher o ficheiro %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
-#, c-format
-msgid "Failed to query database: %s"
-msgstr "Falha ao consultar a base de dados: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
-#, c-format
-msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
-#, c-format
-msgid "Failed to get children of container %s: %s"
-msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
-#, c-format
-msgid "Failed to get child count of query container: %s"
-msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos do contentor de consulta: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
-#, c-format
-msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
-msgstr "Falha ao adicionar o item com o ID %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
-msgid "Cannot create references to containers"
-msgstr "Incapaz de criar referências a contentores"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
-#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
-#, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de '%s'"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
-#, c-format
-msgid "Failed to get child count: %s"
-msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
-#, c-format
-msgid "Can't create items in %s"
-msgstr "Incapaz de criar itens em %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
-#, c-format
-msgid "Can't add containers in %s"
-msgstr "Incapaz de adicionar contentores em %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
-#, c-format
-msgid "Can't remove containers in %s"
-msgstr "Incapaz de remover contentores em %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listas de Reprodução"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
-#, c-format
-msgid "Can't remove items in %s"
-msgstr "Incapaz de remover itens em %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
-#, c-format
-msgid "upnp:class not supported in %s"
-msgstr "upnp:classe não suportada em %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
-msgid "Will not monitor file changes"
-msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
-#, c-format
-msgid "Failed to get file info for %s"
-msgstr "Falha ao obter a informação do ficheiro %s"
-
-#. Titles and definitions of some virtual folders,
-#. for use with QueryContainer.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
-#. for use with QueryContainer.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
-msgid "Album"
-msgstr "Álbum"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
-msgid "Genre"
-msgstr "Género"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
-msgid "Files & Folders"
-msgstr "Ficheiros & Pastas"
-
-#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
-msgid "@REALNAME@'s media"
-msgstr "Media de @REALNAME@"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
-#, c-format
-msgid "Failed to remove entry: %s"
-msgstr "Falha ao remover a entrada: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
-msgid "Music"
-msgstr "Música"
-
-# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
-# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
-msgid "Pictures"
-msgstr "Imagens"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
-msgid "Videos"
-msgstr "Vídeos"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
-#, c-format
-msgid "Failed to remove file %s: %s"
-msgstr "Falha ao remover o ficheiro %s: %s"
-
-#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
-#, c-format
-msgid "Could not find object %d in cache"
-msgstr "Incapaz de encontrar o objeto %d na cache"
-
-#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
-#, c-format
-msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
-msgstr "Interface MPRIS em %s é apenas de leitura. A ignorar."
-
-#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
-msgid "GStreamer Player"
-msgstr "Reprodutor GStreamer"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
-msgid "Albums"
-msgstr "Álbuns"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistas"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
-msgstr "Falha ao criar uma ligação Tracker: %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
-#, c-format
-msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
-msgstr "Falha ao construir o URI para a pasta '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
-#, c-format
-msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
-msgstr "Incapaz de subscrever sinais do Tracker: %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
-msgid "Not supported"
-msgstr "Não é suportado"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
-#, c-format
-msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
-msgstr "Falha ao criar uma ligação ao Tracker: %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
-#, c-format
-msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr "Erro ao obter todos os valores de '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
-#, c-format
-msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
-msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Plugin desativado."
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
-#, c-format
-msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
-msgstr "Falha ao obter a ligação Tracker: %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
-#, c-format
-msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
-msgstr "Erro ao obter a contagem de itens sob a categoria '%s': %s"
-
-#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
-msgid "Titles"
-msgstr "Títulos"
-
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
@@ -367,81 +112,113 @@ msgstr "Títulos"
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
 msgid "Not implemented"
-msgstr "Por implementar"
+msgstr "Não implementado"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
 #, c-format
 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
-msgstr "Falha ao ler o standard output de %s: %s"
+msgstr "Falha ao ler a saída padrão de %s: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
 #, c-format
 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
-msgstr "Falha ao ler o error output de %s: %s"
+msgstr "Falha ao ler a saída de erro de %s: %s"
 
 #. / No test with the specified TestID was found
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
 msgid "No Such Test"
-msgstr "Teste Inexistente"
+msgstr "Teste inexistente"
 
 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
 msgid "Wrong Test Type"
-msgstr "Tipo de Teste Incorreto"
+msgstr "Tipo de teste incorreto"
 
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
 #, c-format
 msgid "Invalid Test State '%s'"
-msgstr "Estado de Teste '%s' Inválido"
+msgstr "Estado de teste \"%s\" inválido"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
 #, c-format
 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
-msgstr "Estado '%s' Impede Cancelar"
+msgstr "Estado \"%s\" impede cancelar"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
-#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:256
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:272
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:324
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:349
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:365
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:404
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:431
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:448
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:487
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:502
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:517
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:541
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:198
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-service.vala:63
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:261
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:289
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:308
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:343
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:372
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:397
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:616
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:765
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
+msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
+msgstr "Impossível executar ação \"Ping\": a máquina está vazia"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
+msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
+msgstr "Impossível executar ação \"NSLookup\": nome de máquina vazio"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
+msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
+msgstr "Impossível executar \"Traceroute\": a máquina está vazia"
+
 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
 msgstr "Referência de ligação inválida"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
+#: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:483
 #, c-format
 msgid "Failed to write modified description to %s"
 msgstr "Falha ao escrever a descrição alterada para %s"
 
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:54
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get child count: %s"
+msgid "Failed to get a socket: %s"
+msgstr "Falha ao obter um socket: %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:61
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+msgid "Failed to get MAC address for %s: %s"
+msgstr "Falha ao obter endereço MAC para %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-core/rygel-energy-management-helper.c:103
+msgid "MAC and network type querying not implemented"
+msgstr "MAC e consulta de tipo de rede não implementados"
+
 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
 #, c-format
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
-msgstr "Falha ao obter o nível de depuração da configuração: %s"
+msgstr "Falha ao obter o nível de registo da configuração: %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
@@ -454,25 +231,25 @@ msgstr "Falha ao obter o nível de depuração da configuração: %s"
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:164
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:172
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:181
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:189
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:197
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:205
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:213
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:221
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:260
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:279
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:292
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:296
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:300
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:323
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:349
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:378
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:404
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:429
 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
@@ -483,13 +260,13 @@ msgstr "Nenhum valor disponível"
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/enabled'"
-msgstr "Nenhum valor definido para '%s/ativo'"
+msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/ativo\""
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
 #, c-format
 msgid "No value set for '%s/title'"
-msgstr "Nenhum valor definido para '%s/título'"
+msgstr "Nenhum valor definido para \"%s/título\""
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
@@ -498,21 +275,21 @@ msgstr "Nenhum valor definido para '%s/título'"
 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s/%s'"
-msgstr "Nenhum valor disponível para '%s/%s'"
+msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s/%s\""
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
 msgid "[Plugin] group not found"
-msgstr "Não foi encontrado o grupo [Plugin]"
+msgstr "Não foi encontrado o grupo [Extensão]"
 
-#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
+#: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:77
 #, c-format
 msgid "Plugin module %s does not exist"
-msgstr "Módulo %s de plugin não existe"
+msgstr "Módulo %s de extensão não existe"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
 #, c-format
 msgid "New plugin '%s' available"
-msgstr "Novo plugin '%s' disponível"
+msgstr "Nova extensão \"%s\" disponível"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
 #, c-format
@@ -522,146 +299,210 @@ msgstr "Já se encontra carregado um módulo designado %s"
 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
 #, c-format
 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr "Falha ao ler o módulo do caminho '%s': %s"
+msgstr "Falha ao ler o módulo do caminho \"%s\": %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
 #, c-format
 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
-msgstr "Falha ao procurar a função de entrada '%s' em '%s': %s"
+msgstr "Falha ao localizar a função de ponto de entrada \"%s\" em \"%s\": %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta '%s': %s"
+msgstr "Erro ao listar o conteúdo da pasta \"%s\": %s"
 
 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin: %s"
-msgstr "Incapaz de ler plugin: %s"
+msgstr "Impossível carregar extensão: %s"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
+#: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
+#, c-format
+msgid "Failed to query content type for '%s'"
+msgstr "Falha ao consultar o tipo de conteúdo de \"%s\""
+
+#: ../src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+msgid ""
+"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
+"Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
+msgstr ""
+"A sua instalação do GStreamer parece ter o elemento \"playbin\" em falta. A "
+"implementação Rygel GStreamer não pode funcionar sem ele."
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
 msgid "Invalid InstanceID"
 msgstr "InstanceID inválido"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:474
 msgid "Play speed not supported"
 msgstr "Velocidade de reprodução não suportada"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:499
 msgid "Transition not available"
 msgstr "Transição indisponível"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:529
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:554
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:584
 msgid "Seek mode not supported"
 msgstr "Modo de procura não é suportado"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:560
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:573
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:598
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:610
 msgid "Illegal seek target"
 msgstr "Alvo de deslocamento ilegal"
 
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:659
+#| msgid "Play speed not supported"
+msgid "Play mode not supported"
+msgstr "Modo de reprodução não suportado"
+
 #. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:735
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:779
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:788
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:867
 msgid "Resource not found"
-msgstr "Recurso não foi encontrado"
+msgstr "Recurso não encontrado"
+
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:777
+#, c-format
+msgid "Problem parsing playlist: %s"
+msgstr "Problema ao processar a lista de reprodução: %s"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
 #. the error
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:863
 #, c-format
 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
 msgstr "Falha ao aceder ao recurso em %s: %s"
 
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:879
 msgid "Illegal MIME-type"
 msgstr "Tipo MIME ilegal"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
 msgid "Invalid Name"
-msgstr "Nome Inválido"
+msgstr "Nome inválido"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
 msgid "Invalid Channel"
-msgstr "Canal Inválido"
+msgstr "Canal inválido"
 
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
 msgid "Action Failed"
-msgstr "Falha na Ação"
+msgstr "Falha na ação"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
+msgstr "Falha ao processar dados do ícone - nó inesperado: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
+msgstr "Falha ao processar dados do protocolo - atributo inesperado: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
+#, c-format
+msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
+msgstr "Falha ao processar dados do protocolo - nó inesperado: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
+#, c-format
+#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
+msgstr "Falha ao deifinir UIList do ficheiro %s - %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
+msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
+msgstr "Falha ao definir a lista UI inicial do ficheiro %s - %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
+msgstr "Falha ao monitorizar o ficheiro %s - %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
+#, c-format
+#| msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgid "Unable to parse UI list file %s"
+msgstr "Falha ao processar a lista UI do ficheiro %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:156
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Unable to parse device profile data: %s"
+msgstr "Falha ao processar os dados de perfil do dispositivo: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:255
+#, c-format
+#| msgid "Invalid date: %s"
+msgid "Invalid UI filter: %s"
+msgstr "Filtro UI inválido: %s"
+
+#: ../src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
+#, c-format
+msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
+msgstr "Falha ao processar dados UI - nó inesperado: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
-msgstr "Argumentos Inválidos"
+msgstr "Argumentos inválidos"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
 msgid "Cannot browse children on item"
-msgstr "Incapaz de navegar filhos no item"
+msgstr "Impossível navegar pelos filhos no item"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
 #, c-format
 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
-msgstr "Falha ao navegar em '%s': %s\n"
+msgstr "Falha ao navegar em \"%s\": %s\n"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:141
 msgid "Not Applicable"
-msgstr "Não Aplicável"
+msgstr "Não aplicável"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
+#: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:637
 msgid "No such file transfer"
 msgstr "Transferência de ficheiro inexistente"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
+#: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:116
 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
 msgstr "Nenhum serviço gerador de imagens de referência disponível por D-Bus"
 
-#. Range header was present but invalid
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
-#, c-format
-msgid "Invalid Range '%s'"
-msgstr "Intervalo '%s' Inválido"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
-msgid "Invalid Request"
-msgstr "Pedido Inválido"
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:52
+msgid "Invalid Request (only GET and HEAD supported)"
+msgstr "Pedido inválido (só GET e HEAD são suportados)"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
-msgid "Not found"
-msgstr "Não encontrado"
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:60
+msgid " must be 1"
+msgstr " tem de ser 1"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
 msgid "Invalid URI '%s'"
-msgstr "URI '%s' Inválido"
+msgstr "URI \"%s\" inválido"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
-msgid "Seeking not supported"
-msgstr "Procura não é suportado"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
-msgid "Failed to generate playlist"
-msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução"
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
+msgid "Not found"
+msgstr "Não encontrado"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
 #, c-format
 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
-msgstr "Não é permitido enviar dados para o item '%s' não-vazio"
+msgstr "Não é permitido enviar dados para o item \"%s\" não vazio"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
 #, c-format
@@ -674,51 +515,53 @@ msgstr "Nenhum URI com permissões de escrita disponível para %s"
 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
 msgstr "Falha ao mover o ficheiro %s: %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
 #, c-format
 msgid "Requested item '%s' not found"
-msgstr "Item '%s' pedido não foi encontrado"
+msgstr "Item \"%s\" pedido não encontrado"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
+#: ../src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:86
 #, c-format
-msgid "Out Of Range Start '%ld'"
-msgstr "Início '%ld' Fora do Intervalo"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
-#, c-format
-msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
-msgstr "Final '%ld' Fora do Intervalo"
+#| msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
+msgid "Couldn't create data source for %s"
+msgstr "Falha ao criar fonte de dados para %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
 #, c-format
 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
-msgstr "Falha ao obter o URI original para '%s': %s"
+msgstr "Falha ao obter o URI original para \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
 #, c-format
 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
-msgstr "URI '%s' inválido como destino de importação"
+msgstr "URI \"%s\" inválido como destino de importação"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgid "Failed to import file from %s: %s"
+msgstr "Falha ao importar o ficheiro de %s: %s"
 
 #. Sorry we can't do anything without the ID
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
 msgid "ContainerID missing"
-msgstr "Falta o ContainerID"
+msgstr "ContainerID em falta"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
 #, c-format
 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
-msgstr "Objeto '%s' destruido com sucesso"
+msgstr "Objeto \"%s\" destruido com sucesso"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
-msgstr "Falha ao destruir o objeto '%s': %s"
+msgstr "Falha ao destruir o objeto \"%s\": %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:115
 msgid "No such object"
 msgstr "Objeto inexistente"
 
@@ -730,59 +573,72 @@ msgstr "Não é permitida a remoção do objeto %s"
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
 #, c-format
 msgid "Object removal from %s not allowed"
-msgstr "Não é permitida a remoção do objeto %s"
+msgstr "Não é permitida a remoção do objeto de %s"
 
 #. Sorry we can't do anything without the ID
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
-msgid "Object id missing"
-msgstr "Falta o Object id"
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:74
+#| msgid "Object id missing"
+msgid "Object ID missing"
+msgstr "ObjectID em falta"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
 msgid "Successfully updated object '%s'"
-msgstr "Objeto '%s' atualizado com sucesso"
+msgstr "Objeto \"%s\" atualizado com sucesso"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
 #, c-format
 msgid "Failed to update object '%s': %s"
-msgstr "Falha ao atualizar o objeto '%s': %s"
+msgstr "Falha ao atualizar o objeto \"%s\": %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:600
+#, c-format
+msgid "Invalid date format: %s"
+msgstr "Formato de data inválido: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:171
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:609
+#, c-format
+msgid "Invalid date: %s"
+msgstr "Data inválida: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:256
 msgid "Bad current tag value."
 msgstr "Valor de etiqueta atual incorreto."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:260
 msgid "Bad new tag value."
 msgstr "Novo valor de etiqueta incorreto."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:263
 msgid "Tried to delete required tag."
 msgstr "Foi feita uma tentativa de remover uma etiqueta requerida."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:266
 msgid "Tried to change read-only property."
-msgstr "Foi feita uma tentativa de alterar uma propriedade apenas de leitura."
+msgstr "Foi feita uma tentativa de alterar uma propriedade só de leitura."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:269
 msgid "Parameter count mismatch."
 msgstr "Falha na contagem de parâmetros."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:272
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:285
 #, c-format
 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
-msgstr "Não é permitida a alteração dos metadados do objeto %s"
+msgstr "Não é permitida a modificação dos metadados do objeto %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
+#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:290
 #, c-format
 msgid ""
 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
 "allowed"
 msgstr ""
-"Não é permitida a alteração dos metadados do objeto %s já que este é um "
+"Não é permitida a modificação dos metadados do objeto %s já que este é um "
 "filho do objeto restrito %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
@@ -790,24 +646,66 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:111
+#, c-format
+#| msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgid "Failed to add album art for %s: %s"
+msgstr "Falha ao adicionar arte do álbum para %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-art-store.vala:125
+#, c-format
+#| msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+msgid "Failed to find media art for %s: %s"
+msgstr "Falha ao encontrar arte para %s: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:67
+msgid "Seeking not supported"
+msgstr "Procura não suportada"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:72
+#| msgid "Seek mode not supported"
+msgid "Speed not supported"
+msgstr "Velocidade não suportada"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:123
+msgid "Failed to generate playlist"
+msgstr "Falha ao gerar lista de reprodução"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-container.vala:472
+#, c-format
+msgid "Unknown MediaContainer resource: %s"
+msgstr "Recurso MediaContainer desconhecido: %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:62
 msgid "No media engine found."
-msgstr "Nenhum motor de media encontrado."
+msgstr "Nenhum motor multimédia encontrado."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:73
 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
-msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Incapaz de prosseguir."
+msgstr "MediaEngine.init não foi chamado. Impossível prosseguir."
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-file-item.vala:176
+#, c-format
+#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgid "Could not determine protocol for URI %s"
+msgstr "Impossível determinar protocolo para o URI %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:283
+#, c-format
+#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgid "Could not determine protocol for %s"
+msgstr "Impossível determinar protocolo para %s"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:508
 #, c-format
 msgid "Bad URI: %s"
-msgstr "URI Inválido: %s"
+msgstr "URI inválido: %s"
 
 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
-#: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
+#: ../src/librygel-server/rygel-media-object.vala:520
 #, c-format
 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
-msgstr "Falha ao explorar protocolo para o URI %s. A assumir '%s'"
+msgstr "Falha ao explorar protocolo para o URI %s. A assumir \"%s\""
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
 msgid "Invalid number of arguments"
@@ -827,98 +725,89 @@ msgid "Missing filter"
 msgstr "Falta o filtro"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:406
 msgid "No such container"
 msgstr "Contentor inexistente"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:150
 msgid "upnp:createClass value not supported"
-msgstr "Valor de upnp:createClass não é suportado"
+msgstr "Valor de upnp:createClass não suportado"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
 msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr "Falta o argumento 'Elements'."
+msgstr "Falta o argumento \"Elements\"."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
 msgid "Comments not allowed in XML"
-msgstr "Não são permitidos comentários no XML"
+msgstr "Não são permitidos comentários em XML"
 
 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:200
 msgid "Missing ContainerID argument"
 msgstr "Falta o argumento ContainerID"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
 #, c-format
 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: '%s'"
+msgstr "Nenhum objeto em DIDL-Lite do cliente: \"%s\""
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
 msgstr "@id tem de estar definido como \"\" na chamada CreateObject"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:236
 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "dc:title não pode estar vazio na chamada CreateObject"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
-msgstr "Foram encontrados em 'dlnaManaged' parâmetros que não podem estar definidos"
+msgstr ""
+"Foram encontrados em \"dlnaManaged\" parâmetros que não podem estar definidos"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
 msgstr "upnp:class inválida definida em CreateObject"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:260
 msgid "Cannot create restricted item"
-msgstr "Incapaz de criar item restrito"
+msgstr "Impossível criar item restrito"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:377
 #, c-format
 msgid "UPnP class '%s' not supported"
-msgstr "Classe UPnP '%s' não suportada"
+msgstr "Classe UPnP \"%s\" não suportada"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:411
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:423
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:709
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:118
 #, c-format
 msgid "Object creation in %s not allowed"
 msgstr "Não é permitida a criação de objeto em %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:468
 #, c-format
 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "Falha ao criar item bos '%s': %s"
+msgstr "Falha ao criar item sob \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:542
 #, c-format
 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
-msgstr "Perfil DLNA '%s' não é suportado"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
-#, c-format
-msgid "Invalid date format: %s"
-msgstr "Formato de data inválido: %s"
-
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
-#, c-format
-msgid "Invalid date: %s"
-msgstr "Data inválida: %s"
+msgstr "Perfil DLNA \"%s\" não suportado"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:642
 #, c-format
 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
-msgstr "Incapaz de criar objeto da classe '%s': Não é suportado"
+msgstr "Impossível criar objeto da classe \"%s\": não é suportado"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
+#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
 "'%s' in it: %s"
-msgstr ""
-"Erro do contentor '%s' ao tentar encontrar o novo objeto filho '%s' "
-"adicionado a si: %s"
+msgstr ""
+"Erro do contentor \"%s\" ao tentar localizar o novo objeto filho \"%s\" que "
+"lhe foi adicionado: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
 msgid "'ContainerID' agument missing."
@@ -928,202 +817,559 @@ msgstr "Falta o argumento 'ContainerID'."
 msgid "'ObjectID' argument missing."
 msgstr "Falta o argumento 'ObjectID'."
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
+#: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
 #, c-format
 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
-msgstr "Falha ao criar objeto sob '%s': %s"
+msgstr "Falha ao criar objeto sob \"%s\": %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
 msgid "Invalid search criteria given"
-msgstr "Critério de pesquisa inválido"
+msgstr "Critério de procura inválido"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
 msgid "Failed to search in '%s': %s"
-msgstr "Falha ao procurar em '%s': %s"
+msgstr "Falha ao procurar em \"%s\": %s"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
+#: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
 msgid "No subtitle available"
 msgstr "Nenhuma legenda disponível"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
 #, c-format
 msgid "No thumbnailer available: %s"
-msgstr ""
-"Nenhuma aplicação de visualização de imagens de referência disponível: %s"
+msgstr "Sem aplicação de miniaturas disponível: %s"
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
 msgid "Thumbnailing not supported"
-msgstr "Imagens de referência não são suportadas"
+msgstr "Miniaturização não suportada"
 
 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
 #. and it doesn't make any sense to request one.
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
-#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
 msgid "No thumbnail available"
-msgstr "Nenhuma imagem de referência disponível"
+msgstr "Nenhuma miniatura disponível"
+
+#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
+#| msgid "No thumbnailer available: %s"
+msgid "No thumbnail available. Generation requested."
+msgstr "Nenhuma miniatura disponível. Pedida a geração."
 
 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
-msgstr "Nenhum gerador de imagens de referência disponível por D-Bus"
+msgstr "Nenhuma aplicação de miniaturas D-Bus disponível"
 
-#: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:44
 #, c-format
-msgid "No transcoder available for target format '%s'"
-msgstr "Nenhum transcodificador disponível para processar o formato '%s'"
+msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgstr "Impossível criar GstElement para o URI %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:72
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Play speed not supported"
+msgid "Playspeed not supported"
+msgstr "Velocidade de reprodução não suportada"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
+#. Unknown/unsupported seek type
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:102
 #, c-format
-msgid "Could not create GstElement for URI %s"
-msgstr "Incapaz de criar GstElement para o URI %s"
+msgid "HTTPSeekRequest type %s unsupported"
+msgstr "HTTPSeekRequest tipo %s não suportado"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:146
 msgid "Failed to create pipeline"
 msgstr "Falha ao criar canal"
 
 #. static pads? easy!
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:157
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:178
 #, c-format
 msgid "Failed to link %s to %s"
 msgstr "Falha ao ligar %s a %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:192
 #, c-format
 msgid "Failed to link pad %s to %s"
 msgstr "Falha ao ligar bloco %s a %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:247
 #, c-format
 msgid "Error from pipeline %s: %s"
 msgstr "Erro no canal %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:254
 #, c-format
 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
 msgstr "Aviso no canal %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:302
+#| msgid "Unsupported type %s"
+msgid "Unsupported seek type"
+msgstr "Tipo de procura não suportado"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:319
 #, c-format
 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
-msgstr "Falha ao se deslocar para o intervalo %lld:%lld"
+msgstr "Falha ao procurar desvios %lld:%lld"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:321
 msgid "Failed to seek"
-msgstr "Falha ao se deslocar"
+msgstr "Falha ao procurar"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:128
+#, c-format
+#| msgid "Invalid URI '%s'"
+msgid "Invalid URI without prefix: %s"
+msgstr "URI sem prefixo inválido: %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:139
+#, c-format
+msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+msgstr "Impossível processar URI %s com protocolo %s"
+
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:238
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
 msgstr "Falha ao criar fonte de dados GStreamer para %s: %s"
 
-#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
+#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
 msgid ""
 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
 "might be missing a plug-in"
-msgstr ""
-"Incapaz de criar uma configuração de transcoder. A sua instalação GStreamer "
-"poderá ter plugins em falta"
+msgstr ""
+"Impossível criar uma configuração de transcoder. A sua instalação GStreamer "
+"poderá ter extensões em falta"
 
 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
 #, c-format
 msgid "Required element %s missing"
 msgstr "Falta o elemento %s requerido"
 
-#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
-msgid "Time-based seek not supported"
-msgstr "Deslocamento baseado no tempo não suportado"
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
+#| msgid "Time-based seek not supported"
+msgid "Only byte-based seek supported"
+msgstr "Só é suportada procura baseada em byte"
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:57
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:96
+msgid "Can only process file-based MediaObjects (MediaFileItems)"
+msgstr ""
+"Só se podem processar MediaObjects (MediaFileItems) baseados em ficheiros"
+
+#: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-media-engine.vala:67
+#, c-format
+#| msgid "Can't remove containers in %s"
+msgid "Can't process non-file URI %s"
+msgstr "Impossível processar URI %s não-ficheiro"
+
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
+#, c-format
+msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr "Impossível ligar módulo \"%s\" ao canal de sessão D-Bus. A ignorar…"
+
+#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
+#, c-format
+msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
+msgstr "Fornecedor externo %s não especificou a propriedade obrigatória \"%s\""
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
+#, c-format
+msgid "Unsupported type %s"
+msgstr "Tipo %s não suportado"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
+#, c-format
+msgid "Failed to roll back transaction: %s"
+msgstr "Falha ao desfazer a transação: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
+#, c-format
+msgid "'%s' harvested"
+msgstr "\"%s\" recolhido"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:191
+#, c-format
+msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
+msgstr "Erro ao obter o objeto \"%s\" da base de dados: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:199
+#, c-format
+msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
+msgstr "Falha ao consultar a informação de um ficheiro %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:234
+#, c-format
+#| msgid "Could not find object %d in cache"
+msgid "Could not find object %s or its parent. Database is inconsistent"
+msgstr ""
+"Impossível encontrar o objeto %s ou a sua mãe. A base de dados é "
+"inconsistente"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:238
+#, c-format
+msgid "Error removing object from database: %s"
+msgstr "Erro ao remover objeto da base de dados: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
+#, c-format
+msgid "Failed to harvest file %s: %s"
+msgstr "Falha ao recolher o ficheiro %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
+#, c-format
+msgid "Failed to query database: %s"
+msgstr "Falha ao consultar a base de dados: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
+#, c-format
+msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
+msgstr "Falha ao enumerar a pasta \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
+#, c-format
+msgid "Failed to get children of container %s: %s"
+msgstr "Falha ao obter os filhos do contentor %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to get child count of query container: %s"
+msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos do contentor de consulta: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:132
+#, c-format
+msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
+msgstr "Falha ao adicionar o item com ID %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:565
+msgid "Cannot create references to containers"
+msgstr "Impossível criar referências a contentores"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
+#, c-format
+#| msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
+msgid "Failed to extract basic metadata from %s: %s"
+msgstr "Falha ao extrair metadados básicos de %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
+#, c-format
+msgid "Failed to get child count: %s"
+msgstr "Falha ao obter a contagem de filhos: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
+#, c-format
+msgid "Can't create items in %s"
+msgstr "Impossível criar itens em %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
+#, c-format
+msgid "Can't add containers in %s"
+msgstr "Impossível adicionar contentores em %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
+#, c-format
+msgid "Can't remove containers in %s"
+msgstr "Impossível remover contentores em %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:593
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listas de reprodução"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
+#, c-format
+msgid "Can't remove items in %s"
+msgstr "Impossível remover itens em %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
+#, c-format
+msgid "upnp:class not supported in %s"
+msgstr "upnp:classe não suportada em %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
+msgid "Will not monitor file changes"
+msgstr "Não irá monitorizar alterações de ficheiros"
+
+#. Avoid warning when file is removed in the meantime, e.g. in
+#. upload case.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get file info for %s"
+msgid "Failed to get file information for %s: %s"
+msgstr "Falha ao obter a informação do ficheiro %s: %s"
+
+#. Titles and definitions of some virtual folders,
+#. for use with QueryContainer.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
+#. for use with QueryContainer.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
+msgid "Album"
+msgstr "Álbum"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
+msgid "Genre"
+msgstr "Género"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
+msgid "Files & Folders"
+msgstr "Ficheiros & Pastas"
+
+#. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:349
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
+msgid "@REALNAME@'s media"
+msgstr "Suporte de @REALNAME@"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:440
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:507
+#, c-format
+msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgstr "Falha ao remover a entrada: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+# 48x48/emblems/emblem-pictures.icon.in.h:1
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:589
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imagens"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:591
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:56
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:64
+#, c-format
+#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgid "Failed to save object: %s"
+msgstr "Falha ao gravar o objeto: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "Failed to update object '%s': %s"
+msgid "Failed to add object: %s"
+msgstr "Falha ao adicionar o objeto: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-trackable-db-container.vala:87
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove entry: %s"
+msgid "Failed to remove object: %s"
+msgstr "Falha ao remover o objeto: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
+#, c-format
+msgid "Failed to remove file %s: %s"
+msgstr "Falha ao remover o ficheiro %s: %s"
+
+#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
+#, c-format
+msgid "Could not find object %d in cache"
+msgstr "Impossível encontrar o objeto %d na cache"
+
+#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
+#, c-format
+msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
+msgstr "Interface MPRIS em %s é só de leitura. A ignorar."
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
+msgid "GStreamer Player"
+msgstr "Reprodutor GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:43
+#| msgid "Could not create GstElement for URI %s"
+msgid "Could not create GStreamer player"
+msgstr "Impossível criar reprodutor GStreamer"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
+msgid "Albums"
+msgstr "Álbuns"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
+msgid "Artists"
+msgstr "Artistas"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
+#, c-format
+msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
+msgstr "Falha ao criar uma ligação Tracker: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
+#, c-format
+msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
+msgstr "Falha ao construir o URI para a pasta \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
+#, c-format
+msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
+msgstr "Impossível subscrever sinais do Tracker: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
+msgid "Not supported"
+msgstr "Não é suportado"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
+#, c-format
+msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
+msgstr "Falha ao criar ligação Tracker: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
+#, c-format
+msgid "Error getting all values for '%s': %s"
+msgstr "Erro ao obter todos os valores de \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
+#, c-format
+msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
+msgstr "Falha ao iniciar o serviço Tracker: %s. Extensão desativada."
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
+#, c-format
+msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
+msgstr "Falha ao obter a ligação Tracker: %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
+#, c-format
+msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
+msgstr "Erro ao obter a contagem de itens sob a categoria \"%s\": %s"
+
+#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
+msgid "Titles"
+msgstr "Títulos"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:74
+msgid "Display version number"
+msgstr "Mostrar número da versão"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:76
 msgid "Network Interfaces"
-msgstr "Interfaces de Rede"
+msgstr "Ambientes de rede"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:78
+#| msgid "_Port"
+msgid "Port"
+msgstr "_Porta"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:80
 msgid "Disable transcoding"
 msgstr "Desativar transcoding"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:82
 msgid "Disallow upload"
-msgstr "Impedir upload"
+msgstr "Impedir envio"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:84
 msgid "Disallow deletion"
-msgstr "Impedir apagar"
+msgstr "Impedir eliminação"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:86
 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr "Lista separada por vírgulas de pares domínio:nível. Consulte rygel(1) para detalhes"
+msgstr ""
+"Lista separada por vírgulas de pares domínio:nível. Consulte rygel(1) para "
+"detalhes"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:88
 msgid "Plugin Path"
-msgstr "Caminho dos Plugins"
+msgstr "Caminho das extensões"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:90
 msgid "Engine Path"
-msgstr "Caminho do Motor"
+msgstr "Caminho do motor"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:93
 msgid "Disable plugin"
-msgstr "Desativar plugin"
+msgstr "Desativar extensão"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:95
 msgid "Set plugin titles"
-msgstr "Definir títulos dos plugins"
+msgstr "Definir títulos das extensões"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:97
 msgid "Set plugin options"
-msgstr "Definir opções dos plugins"
+msgstr "Definir opções das extensões"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:99
 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
 msgstr "Desativar UPnP (apenas fluxo)"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:101
 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
 msgstr "Utilizar ficheiro de configuração em vez da configuração do utilizador"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
-msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Shutdown remote Rygel reference"
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
 msgstr "Desligar a referência remota do Rygel"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:105
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "Substituir a instância do Rygel atualmente em execução"
+
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:142
 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
 msgstr "A desligar a instância remota do Rygel\n"
 
-#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
+#: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:150
 #, c-format
-msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
-msgstr "Falha ao desligar outra instância rygel: %s"
+#| msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "Falha ao desligar outra instância do Rygel: %s"
+
+#: ../src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
+msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
+msgstr "Já está em execução outra instância do Rygel. Não inicia."
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
-msgstr "Rygel está a correr em modo apenas de fluxo."
+msgstr "O Rygel está a correr em modo apenas de fluxo."
 
 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
 #, c-format
 msgid "Rygel v%s starting…"
 msgstr "Rygel v%s a iniciar…"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:115
 #, c-format
-msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
-msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
-msgstr[0] "Nenhum plugin encontrado em %d segundo; a desistir..."
-msgstr[1] "Nenhum plugin encontrado em %d segundos; a desistir..."
+#| msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
+#| msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
+msgid "No plugins found in %d second; giving up…"
+msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up…"
+msgstr[0] "Nenhuma extensão encontrada em %d segundo; a desistir..."
+msgstr[1] "Nenhuma extensão encontrada em %d segundos; a desistir..."
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:176
 #, c-format
 msgid "Failed to create root device factory: %s"
-msgstr "Falha ao criar a fábrica do dispositivo raiz: %s"
+msgstr "Falha ao criar a fábrica do dispositivo raíz: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:234
 #, c-format
 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
 msgstr "Falha ao criar o RootDevice para %s. Motivo: %s"
 
-#: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
+#: ../src/rygel/rygel-main.vala:271
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador: %s"
@@ -1133,21 +1379,21 @@ msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador: %s"
 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
 #, c-format
 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador do ficheiro '%s': %s"
+msgstr "Falha ao ler a configuração do utilizador do ficheiro \"%s\": %s"
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
 #, c-format
 msgid "No value available for '%s'"
-msgstr "Nenhum valor disponível para '%s'"
+msgstr "Nenhum valor disponível para \"%s\""
 
 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
 #, c-format
 msgid "Value of '%s' out of range"
-msgstr "Valor de '%s' fora do intervalo"
+msgstr "Valor de \"%s\" fora do intervalo"
 
-#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
+#: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
 msgstr "Falha ao criar o diálogo de preferências: %s"
@@ -1155,7 +1401,7 @@ msgstr "Falha ao criar o diálogo de preferências: %s"
 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
 #, c-format
 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr "Falha ao gravar os dados de configuração no ficheiro '%s': %s"
+msgstr "Falha ao gravar os dados de configuração no ficheiro \"%s\": %s"
 
 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
 #, c-format
@@ -1167,6 +1413,21 @@ msgstr "Falha ao iniciar o serviço Rygel: %s"
 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
 msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
 
+#~ msgid "Invalid Range '%s'"
+#~ msgstr "Intervalo '%s' Inválido"
+
+#~ msgid "Invalid Request"
+#~ msgstr "Pedido Inválido"
+
+#~ msgid "Out Of Range Start '%ld'"
+#~ msgstr "Início '%ld' Fora do Intervalo"
+
+#~ msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
+#~ msgstr "Final '%ld' Fora do Intervalo"
+
+#~ msgid "No transcoder available for target format '%s'"
+#~ msgstr "Nenhum transcodificador disponível para processar o formato '%s'"
+
 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ativar a partilha de media, tal como fotos, vídeos e música, através do "
@@ -1275,9 +1536,6 @@ msgstr "Falha ao parar o serviço Rygel: %s"
 #~ msgid "_Media Export"
 #~ msgstr "_Exportação de Media"
 
-#~ msgid "_Port"
-#~ msgstr "_Porto"
-
 #~ msgid "_Transcoding support"
 #~ msgstr "Suporte para _transcodificação"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]