[gnome-mahjongg] Updated Greek translation



commit d33a50cc8a5f17afa930d4d9fb45737df82829e5
Author: Efstathios Iosifidis <iefstathios gmail com>
Date:   Mon Mar 2 11:46:24 2015 +0000

    Updated Greek translation

 help/el/el.po |   22 ++++++++++++++--------
 1 files changed, 14 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 65c6a4e..0ac3a13 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,19 +1,21 @@
 # translation of mahjongg.master.po to
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mahjongg.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-12 01:14+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
-"Language-Team: team lists gnome gr\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-02 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-02 13:45+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -1005,14 +1007,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/translate.page:40
+#| msgid ""
+#| "You can chat with GNOME translators using irc: join the #i18n chanel on "
+#| "the irc.gnome.org server. People on the channel are located worldwide, so "
+#| "you may not get an immediate response as a result of timezone differences."
 msgid ""
-"You can chat with GNOME translators using irc: join the #i18n chanel on the "
+"You can chat with GNOME translators using irc: join the #i18n channel on the "
 "irc.gnome.org server. People on the channel are located worldwide, so you "
 "may not get an immediate response as a result of timezone differences."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να συζητήσετε με τους μεταφραστές του GNOME χρησιμοποιώντας το irc "
-"στο κανάλι #i18n του εξυπηρετητή irc.gnome.org. Άνθρωποι στο κανάλι "
-"βρίσκονται παντού, έτσι μπορείτε να πάρετε μια άμεση απάντηση ως αποτέλεσμα "
+"στο κανάλι #i18n του διακομιστή irc.gnome.org. Άτομα στο κανάλι βρίσκονται "
+"σε όλο τον κόσμο, έτσι μπορείτε να πάρετε μια άμεση απάντηση ως αποτέλεσμα "
 "των διαφορών ώρας."
 
 #. (itstool) path: page/p


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]