[gnome-chess] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 3 Mar 2015 20:30:22 +0000 (UTC)
commit c35bb95937cf2ba31f2e72a22b2eb574f24cfe16
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Mar 3 21:30:03 2015 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 481 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 481 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 522 insertions(+), 440 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2e38452..c109150 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,19 +1,18 @@
# Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Maintainer: Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>
-# Reviewed on 2005-08-03 by: Игор Несторовић <igor prevod org>
-# Translated by: Милош Поповић <gpopac gmail com>
-# Translated on 2010-08-25 by: Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>
+# Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>
+# Игор Несторовић <igor prevod org>, 2005.
# Милош Поповић <gpopac gmai, 2010.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Бранко Кокановић <branko kokanovic gmail com>, 2010.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Гномове игре\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-03 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -28,7 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Гномов шах"
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Играјте класичну шаховску игру на табли са два играча"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Гномов шах је једноставна шаховска игра. Можете играти против вашег рачунара "
"на три различита нивоа тежине, или против пријатеља на вашем рачунару."
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr ""
"открије неколико популарних мотора ако су инсталирани."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1981
+#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
msgid "Chess"
msgstr "Шах"
@@ -55,16 +58,11 @@ msgstr "Шах"
msgid "3D Chess Game"
msgstr "3Д шаховска игра"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Играјте класичну шаховску игру на табли са два играча"
-
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "игра;стратегија;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-#| msgid "New Game"
msgid "_New Game"
msgstr "_Нова игра"
@@ -105,7 +103,7 @@ msgid "Show the current move"
msgstr "Прикажи тренутни покрет"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
msgid "Preferences"
msgstr "Поставке"
@@ -174,14 +172,22 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Трајања игре у секундама (0 значи неограничено)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Врста сата (обичан/фишер/бронштајн)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "Подешавање повећања одбројавача одговара врсти сата (1 секунда најмање)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "означено ако људски играч игра белим"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "Противнички играч"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -190,209 +196,254 @@ msgstr ""
"слободну шаховску машину) или назив одређене машине против које ћете да "
"играте"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Тежина противничке шаховске машине"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: ../data/preferences.ui.h:2
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "минута"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "сата"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "second"
+#| msgid_plural "seconds"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "секунде"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+#| msgid "Simple"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "Обичан"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Фишер"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Бронштајн"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Лако"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Тешко"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "No limit"
msgstr "Без ограничења"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Ten minutes"
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Five minutes"
msgstr "Пет минута"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Ten minutes"
msgstr "Десет минута"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Тридесет минута"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgid "One hour"
msgstr "Један сат"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Two hours"
msgstr "Два сата"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "Three hours"
msgstr "Три сата"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgid "Custom"
msgstr "Произвољно"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Човек"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Стандардни алгебарски"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Фигуре"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Дуги алгебарски"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Човек"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:46
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Бела страна"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:48
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Црна страна"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:50
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Човекова страна"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:52
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Тренутни играч"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:54
msgid "Simple"
msgstr "Обичан"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Fancy"
msgstr "Кичаст"
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "_Врста сата:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+#| msgid "_Time limit:"
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "Повећање _одбројавача:"
+
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Play as:"
+#: ../data/preferences.ui.h:64
msgid "_Play as:"
msgstr "_Играј као:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-#| msgid "Opposing player:"
+#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Противнички играч:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../data/preferences.ui.h:68
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Тежина:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:54
-#| msgid "No limit"
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Временски рок:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Измене ће ступити на снагу приликом следеће игре."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:58
-#| msgid "Game"
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgid "_Game"
msgstr "_Игра"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Board orientation:"
+#: ../data/preferences.ui.h:76
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Окренутост _табле:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-#| msgid "Move format:"
+#: ../data/preferences.ui.h:78
msgid "Move _format:"
msgstr "Облик _покрета:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
-#| msgid "Piece style:"
+#: ../data/preferences.ui.h:80
msgid "_Piece style:"
msgstr "_Стил фигура:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:82
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Нумерисање табле"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:84
msgid "_Move hints"
msgstr "_Савети за потез"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:86
msgid "_Appearance"
msgstr "_Изглед"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:88
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Бели"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:90
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Црни"
@@ -422,519 +473,519 @@ msgid "Paused"
msgstr "Заустављена"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:91
+#: ../src/gnome-chess.vala:99
msgid "Show release version"
msgstr "Приказује издање програма"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#: ../src/gnome-chess.vala:198
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Гномов шах одједном може да отвори само једну ПГН."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:444
+#: ../src/gnome-chess.vala:437
msgid "Game Start"
msgstr "Почетак игре"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Бели пешак се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Бели пешак са %1$s узима црном пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Бели пешак са %1$s узима црном топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Бели пешак са %1$s узима црном коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Бели пешак са %1$s узима црном ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Бели пешак са %1$s узима црном краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Бели топ се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Бели топ са %1$s узима црном пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Бели топ са %1$s узима црном топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Бели топ са %1$s узима црном коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Бели топ са %1$s узима црном ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Бели топ са %1$s узима црном краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Бели коњ се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Бели коњ са %1$s узима црном пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Бели коњ са %1$s узима црном топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Бели коњ са %1$s узима црном коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Бели коњ са %1$s узима црном ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Бели коњ са %1$s узима црном краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Бели ловац се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Бели ловац са %1$s узима црном пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Бели ловац са %1$s узима црном топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Бели ловац са %1$s узима црном коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Бели ловац са %1$s узима црном ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Бели ловац са %1$s узима црном краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Бела краљица се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Бела краљица са %1$s узима црном пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Бела краљица са %1$s узима црном топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Бела краљица са %1$s узима црном коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Бела краљица са %1$s узима црном ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Бела краљица са %1$s узима црном краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Бели краљ се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Бели краљ са %1$s узима црном пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Бели краљ са %1$s узима црном топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Бели краљ са %1$s узима црном коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Бели краљ са %1$s узима црном ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Бели краљ са %1$s узима црном краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Црни пешак се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Црни пешак са %1$s узима белом пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Црни пешак са %1$s узима белом топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Црни пешак са %1$s узима белом коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Црни пешак са %1$s узима белом ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Црни пешак са %1$s узима белом краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Црни топ се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Црни топ са %1$s узима белом пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Црни топ са %1$s узима белом топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Црни топ са %1$s узима белом коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Црни топ са %1$s узима белом ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Црни топ са %1$s узима белом краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Црни коњ се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Црни коњ са %1$s узима белом пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Црни коњ са %1$s узима белом топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Црни коњ са %1$s узима белом коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Црни коњ са %1$s узима белом ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Црни коњ са %1$s узима белом краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Црни ловац се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Црни ловац са %1$s узима белом пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Црни ловац са %1$s узима белом топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Црни ловац са %1$s узима белом коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Црни ловац са %1$s узима белом ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Црни ловац са %1$s узима белом краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Црна краљица се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Црна краљица са %1$s узима белом пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Црна краљица са %1$s узима белом топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Црна краљица са %1$s узима белом коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Црна краљица са %1$s узима белом ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Црна краљица са %1$s узима белом краљицу на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Црни краљ се помера са %1$s на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Црни краљ са %1$s узима белом пешака на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Црни краљ са %1$s узима белом топа на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Црни краљ са %1$s узима белом коња на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Црни краљ са %1$s узима белом ловца на %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Црни краљ са %1$s узима белом краљицу на %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:969
+#: ../src/gnome-chess.vala:993
msgid "White castles kingside"
msgstr "Бели врши малу рокаду"
-#: ../src/gnome-chess.vala:973
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
msgid "White castles queenside"
msgstr "Бели врши велику рокаду"
-#: ../src/gnome-chess.vala:977
+#: ../src/gnome-chess.vala:1001
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Црни врши малу рокаду"
-#: ../src/gnome-chess.vala:981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1005
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Црни врши велику рокаду"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1120
+#: ../src/gnome-chess.vala:1144
msgid "White is in Check"
msgstr "Бели је у шаху"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1123
+#: ../src/gnome-chess.vala:1147
msgid "Black is in Check"
msgstr "Црни је у шаху"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
msgid "White to Move"
msgstr "Бели је на потезу"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Бели размишља…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1138
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
msgid "Black to Move"
msgstr "Црни је на потезу"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Црни размишља…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1166
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Unpause the game"
msgstr "Отпаузирајте игру"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1172
+#: ../src/gnome-chess.vala:1186
msgid "Pause the game"
msgstr "Паузирајте игру"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1195
+#: ../src/gnome-chess.vala:1209
msgid "White Wins"
msgstr "Бели је победио"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1200
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214
msgid "Black Wins"
msgstr "Црни је победио"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Игра је нерешена"
@@ -946,172 +997,160 @@ msgstr "Игра је нерешена"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "О, не! Нешто је пошло наопако!"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1230
-#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Црни је у шаху и нема више потеза."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
-#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Бели је у шаху и нема више потеза."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1239
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1253
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Противник нема више потеза."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1243
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Није узета фигура или пешак није померен у последњих педесет потеза."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Црноме је истекло време."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1251
+#: ../src/gnome-chess.vala:1265
msgid "White has run out of time."
msgstr "Беломе је истекло време."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1271
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Исти распоред фигура на табли се јавио три пута."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
-#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Ниједан играч не може да зада шах-мат."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Black has resigned."
msgstr "Црни се предао."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1269
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
msgid "White has resigned."
msgstr "Бели се предао."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1289
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Игра је напуштена."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+#: ../src/gnome-chess.vala:1295
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Дневник игре каже да је играч отегао папке!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
-#| msgid "The computer player is very confused."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Машински играч је врло збуњен. Игра не може да се настави."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2067
-#: ../src/gnome-chess.vala:2150
+#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
+#: ../src/gnome-chess.vala:2304
msgid "_Cancel"
msgstr "_Откажи"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+#: ../src/gnome-chess.vala:1340
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Напусти игру"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1350
+#: ../src/gnome-chess.vala:1341
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Сачувај игру за касније"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345
msgid "_Discard game"
msgstr "_Одбаци игру"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+#: ../src/gnome-chess.vala:1346
msgid "_Save game log"
msgstr "_Сачувај дневник игре"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "_Discard"
msgstr "_Одбаци"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2068
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
msgid "_Save"
msgstr "_Сачувај"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1391
-#| msgid "You cannot currently claim a draw."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1382
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Да ли бисте желели да захтевате реми?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1397
-#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Одиграно је 50 потеза без одузимања фигуре или напредовања пешака."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402
-#| msgid "Any board position has occurred three times"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Текући распоред фигура на табли се појавио три пута."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Овај избор вам више неће бити понуђен.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Настави да играш"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413
-#| msgid "Claim Draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1404
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Захтевај _реми"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1433
+#: ../src/gnome-chess.vala:1424
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Да сачувам ову игру пре почетка нове?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#: ../src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се предате?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+#: ../src/gnome-chess.vala:1440
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Ово има смисла ако планирате да сачувате игру као запис вашег губитка."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
-#| msgid "Resign"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1444
msgid "_Resign"
msgstr "_Предај се"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1876
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минут"
@@ -1120,7 +1159,7 @@ msgstr[2] "минута"
msgstr[3] "минут"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1880
+#: ../src/gnome-chess.vala:1960
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "сат"
@@ -1128,11 +1167,20 @@ msgstr[1] "сата"
msgstr[2] "сати"
msgstr[3] "сат"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1985
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:1993
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "секунда"
+msgstr[1] "секунде"
+msgstr[2] "секунди"
+msgstr[3] "секунда"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Класична игра стратегије положаја"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1988
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Душан Марјановић <madafaka bsd org yu>\n"
@@ -1143,46 +1191,46 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2054
+#: ../src/gnome-chess.vala:2208
msgid "Failed to save game"
msgstr "Нисам успео да сачувам игру"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2078
+#: ../src/gnome-chess.vala:2232
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Сачувај шаховску партију"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2091
+#: ../src/gnome-chess.vala:2245
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Неименована шаховска игра"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2096 ../src/gnome-chess.vala:2160
+#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
msgid "PGN files"
msgstr "ПНГ датотеке"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2102 ../src/gnome-chess.vala:2166
+#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
msgid "All files"
msgstr "Све датотеке"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2291
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Да сачувам ову игру пре почетка нове?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2148
+#: ../src/gnome-chess.vala:2302
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Учитај шаховску партију"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305
msgid "_Open"
msgstr "_Отвори"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2185
+#: ../src/gnome-chess.vala:2339
msgid "Failed to open game"
msgstr "Нисам успео да отворим игру"
@@ -1252,13 +1300,6 @@ msgstr "Нисам успео да отворим игру"
#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
#~ msgstr "Ни један играч не може да зада шах-мат (реми)"
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "секунда"
-#~ msgstr[1] "секунде"
-#~ msgstr[2] "секунди"
-#~ msgstr[3] "секунда"
-
#~| msgid ""
#~| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
#~| "\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f1e7f2e..a3aef5f 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,19 +1,18 @@
# Serbian translation of gnome-games
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2014.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2015.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
-# Maintainer: Dušan Marjanović <madafaka bsd org yu>
-# Reviewed on 2005-08-03 by: Igor Nestorović <igor prevod org>
-# Translated by: Miloš Popović <gpopac gmail com>
-# Translated on 2010-08-25 by: Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>
+# Dušan Marjanović <madafaka bsd org yu>
+# Igor Nestorović <igor prevod org>, 2005.
# Miloš Popović <gpopac gmai, 2010.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2014.
+# Branko Kokanović <branko kokanovic gmail com>, 2010.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnomove igre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 06:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-03 19:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -28,7 +27,11 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Chess"
msgstr "Gnomov šah"
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2 ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Igrajte klasičnu šahovsku igru na tabli sa dva igrača"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
@@ -36,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Gnomov šah je jednostavna šahovska igra. Možete igrati protiv vašeg računara "
"na tri različita nivoa težine, ili protiv prijatelja na vašem računaru."
-#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
@@ -47,7 +50,7 @@ msgstr ""
"otkrije nekoliko popularnih motora ako su instalirani."
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:136 ../src/gnome-chess.vala:1981
+#: ../src/gnome-chess.vala:2130 ../src/gnome-chess.vala:2425
msgid "Chess"
msgstr "Šah"
@@ -55,16 +58,11 @@ msgstr "Šah"
msgid "3D Chess Game"
msgstr "3D šahovska igra"
-#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Igrajte klasičnu šahovsku igru na tabli sa dva igrača"
-
#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
msgid "game;strategy;"
msgstr "igra;strategija;"
#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-#| msgid "New Game"
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"
@@ -105,7 +103,7 @@ msgid "Show the current move"
msgstr "Prikaži trenutni pokret"
#. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:58
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
@@ -174,14 +172,22 @@ msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr "Trajanja igre u sekundama (0 znači neograničeno)"
#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:14
+msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
+msgstr "Vrsta sata (običan/fišer/bronštajn)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
+msgstr "Podešavanje povećanja odbrojavača odgovara vrsti sata (1 sekunda najmanje)"
+
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
msgid "true if the human player is playing white"
msgstr "označeno ako ljudski igrač igra belim"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
msgid "The opponent player"
msgstr "Protivnički igrač"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -190,209 +196,254 @@ msgstr ""
"slobodnu šahovsku mašinu) ili naziv određene mašine protiv koje ćete da "
"igrate"
-#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.chess.gschema.xml.h:19
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Težina protivničke šahovske mašine"
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
#: ../data/preferences.ui.h:2
+#| msgid "minute"
+#| msgid_plural "minutes"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
+#: ../data/preferences.ui.h:4
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "hours"
+msgstr "sata"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
+#: ../data/preferences.ui.h:6
+#| msgid "second"
+#| msgid_plural "seconds"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunde"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+#| msgid "Simple"
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Simple"
+msgstr "Običan"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:10
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Fischer"
+msgstr "Fišer"
+
+#. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
+#: ../data/preferences.ui.h:12
+msgctxt "custom_duration_units"
+msgid "Bronstein"
+msgstr "Bronštajn"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgctxt "difficulty"
msgid "Easy"
msgstr "Lako"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgctxt "difficulty"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgctxt "difficulty"
msgid "Hard"
msgstr "Teško"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "No limit"
msgstr "Bez ograničenja"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:10
-#| msgid "Ten minutes"
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Five minutes"
msgstr "Pet minuta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "Ten minutes"
msgstr "Deset minuta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Thirty minutes"
msgstr "Trideset minuta"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:28
msgid "One hour"
msgstr "Jedan sat"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:30
msgid "Two hours"
msgstr "Dva sata"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:32
msgid "Three hours"
msgstr "Tri sata"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: ../data/preferences.ui.h:22
+#: ../data/preferences.ui.h:34
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:36
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Human"
msgstr "Čovek"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:26
+#: ../data/preferences.ui.h:38
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Standard Algebraic"
msgstr "Standardni algebarski"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:28
+#: ../data/preferences.ui.h:40
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Figurine"
msgstr "Figure"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:42
msgctxt "chess-move-format"
msgid "Long Algebraic"
msgstr "Dugi algebarski"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:44
msgctxt "chess-opponent"
msgid "Human"
msgstr "Čovek"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:46
msgctxt "chess-side"
msgid "White Side"
msgstr "Bela strana"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:48
msgctxt "chess-side"
msgid "Black Side"
msgstr "Crna strana"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:38
+#: ../data/preferences.ui.h:50
msgctxt "chess-side"
msgid "Human Side"
msgstr "Čovekova strana"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active
player is on
-#: ../data/preferences.ui.h:40
+#: ../data/preferences.ui.h:52
msgctxt "chess-side"
msgid "Current Player"
msgstr "Trenutni igrač"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: ../data/preferences.ui.h:42
+#: ../data/preferences.ui.h:54
msgid "Simple"
msgstr "Običan"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/preferences.ui.h:56
msgid "Fancy"
msgstr "Kičast"
+#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:60
+msgid "_Clock type:"
+msgstr "_Vrsta sata:"
+
+#. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
+#: ../data/preferences.ui.h:62
+#| msgid "_Time limit:"
+msgid "Timer _increment:"
+msgstr "Povećanje _odbrojavača:"
+
#. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
-#| msgid "Play as:"
+#: ../data/preferences.ui.h:64
msgid "_Play as:"
msgstr "_Igraj kao:"
#. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
-#| msgid "Opposing player:"
+#: ../data/preferences.ui.h:66
msgid "_Opposing player:"
msgstr "_Protivnički igrač:"
#. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:52
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../data/preferences.ui.h:68
msgid "_Difficulty:"
msgstr "_Težina:"
#. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:54
-#| msgid "No limit"
+#: ../data/preferences.ui.h:70
msgid "_Time limit:"
msgstr "_Vremenski rok:"
#. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:72
msgid "Changes will take effect for the next game."
msgstr "Izmene će stupiti na snagu prilikom sledeće igre."
#. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:58
-#| msgid "Game"
+#: ../data/preferences.ui.h:74
msgid "_Game"
msgstr "_Igra"
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
-#| msgid "Board orientation:"
+#: ../data/preferences.ui.h:76
msgid "Board _orientation:"
msgstr "Okrenutost _table:"
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:62
-#| msgid "Move format:"
+#: ../data/preferences.ui.h:78
msgid "Move _format:"
msgstr "Oblik _pokreta:"
#. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:64
-#| msgid "Piece style:"
+#: ../data/preferences.ui.h:80
msgid "_Piece style:"
msgstr "_Stil figura:"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:82
msgid "_Board numbering"
msgstr "_Numerisanje table"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:84
msgid "_Move hints"
msgstr "_Saveti za potez"
#. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:86
msgid "_Appearance"
msgstr "_Izgled"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:88
msgctxt "chess-player"
msgid "White"
msgstr "Beli"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:90
msgctxt "chess-player"
msgid "Black"
msgstr "Crni"
@@ -422,519 +473,519 @@ msgid "Paused"
msgstr "Zaustavljena"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:91
+#: ../src/gnome-chess.vala:99
msgid "Show release version"
msgstr "Prikazuje izdanje programa"
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: ../src/gnome-chess.vala:120
+#: ../src/gnome-chess.vala:198
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "Gnomov šah odjednom može da otvori samo jednu PGN."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:444
+#: ../src/gnome-chess.vala:437
msgid "Game Start"
msgstr "Početak igre"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli pešak se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli pešak sa %1$s uzima crnom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli pešak sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli pešak sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli pešak sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli pešak sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli top se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli top sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli konj se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli konj sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli lovac se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli lovac sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Bela kraljica se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Bela kraljica sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Beli kralj se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:890
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:892
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:894
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:872
+#: ../src/gnome-chess.vala:896
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:874
+#: ../src/gnome-chess.vala:898
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "Beli kralj sa %1$s uzima crnom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:876
+#: ../src/gnome-chess.vala:900
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Crni pešak se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:878
+#: ../src/gnome-chess.vala:902
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Crni pešak sa %1$s uzima belom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:880
+#: ../src/gnome-chess.vala:904
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Crni pešak sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:882
+#: ../src/gnome-chess.vala:906
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Crni pešak sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:884
+#: ../src/gnome-chess.vala:908
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Crni pešak sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:910
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Crni pešak sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:888
+#: ../src/gnome-chess.vala:912
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Crni top se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:914
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:892
+#: ../src/gnome-chess.vala:916
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:918
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:896
+#: ../src/gnome-chess.vala:920
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:922
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Crni top sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:900
+#: ../src/gnome-chess.vala:924
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Crni konj se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:902
+#: ../src/gnome-chess.vala:926
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:904
+#: ../src/gnome-chess.vala:928
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:906
+#: ../src/gnome-chess.vala:930
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:908
+#: ../src/gnome-chess.vala:932
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:910
+#: ../src/gnome-chess.vala:934
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Crni konj sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:912
+#: ../src/gnome-chess.vala:936
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Crni lovac se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:914
+#: ../src/gnome-chess.vala:938
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:916
+#: ../src/gnome-chess.vala:940
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:918
+#: ../src/gnome-chess.vala:942
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:920
+#: ../src/gnome-chess.vala:944
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:922
+#: ../src/gnome-chess.vala:946
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Crni lovac sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:924
+#: ../src/gnome-chess.vala:948
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Crna kraljica se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:926
+#: ../src/gnome-chess.vala:950
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:928
+#: ../src/gnome-chess.vala:952
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:930
+#: ../src/gnome-chess.vala:954
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:932
+#: ../src/gnome-chess.vala:956
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:934
+#: ../src/gnome-chess.vala:958
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Crna kraljica sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:936
+#: ../src/gnome-chess.vala:960
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Crni kralj se pomera sa %1$s na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:938
+#: ../src/gnome-chess.vala:962
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom pešaka na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:940
+#: ../src/gnome-chess.vala:964
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom topa na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:942
+#: ../src/gnome-chess.vala:966
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom konja na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:944
+#: ../src/gnome-chess.vala:968
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom lovca na %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:946
+#: ../src/gnome-chess.vala:970
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "Crni kralj sa %1$s uzima belom kraljicu na %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:969
+#: ../src/gnome-chess.vala:993
msgid "White castles kingside"
msgstr "Beli vrši malu rokadu"
-#: ../src/gnome-chess.vala:973
+#: ../src/gnome-chess.vala:997
msgid "White castles queenside"
msgstr "Beli vrši veliku rokadu"
-#: ../src/gnome-chess.vala:977
+#: ../src/gnome-chess.vala:1001
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Crni vrši malu rokadu"
-#: ../src/gnome-chess.vala:981
+#: ../src/gnome-chess.vala:1005
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Crni vrši veliku rokadu"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1120
+#: ../src/gnome-chess.vala:1144
msgid "White is in Check"
msgstr "Beli je u šahu"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1123
+#: ../src/gnome-chess.vala:1147
msgid "Black is in Check"
msgstr "Crni je u šahu"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#: ../src/gnome-chess.vala:1153
msgid "White to Move"
msgstr "Beli je na potezu"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132
+#: ../src/gnome-chess.vala:1156
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Beli razmišlja…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1138
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
msgid "Black to Move"
msgstr "Crni je na potezu"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Crni razmišlja…"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1166
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Unpause the game"
msgstr "Otpauzirajte igru"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1172
+#: ../src/gnome-chess.vala:1186
msgid "Pause the game"
msgstr "Pauzirajte igru"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1195
+#: ../src/gnome-chess.vala:1209
msgid "White Wins"
msgstr "Beli je pobedio"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1200
+#: ../src/gnome-chess.vala:1214
msgid "Black Wins"
msgstr "Crni je pobedio"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1205
+#: ../src/gnome-chess.vala:1219
msgid "Game is Drawn"
msgstr "Igra je nerešena"
@@ -946,172 +997,160 @@ msgstr "Igra je nerešena"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#: ../src/gnome-chess.vala:1231
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "O, ne! Nešto je pošlo naopako!"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1230
-#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1244
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Crni je u šahu i nema više poteza."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1233
-#| msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1247
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Beli je u šahu i nema više poteza."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1239
-#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1253
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "Protivnik nema više poteza."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1243
-#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1257
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr "Nije uzeta figura ili pešak nije pomeren u poslednjih pedeset poteza."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
+#: ../src/gnome-chess.vala:1262
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Crnome je isteklo vreme."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1251
+#: ../src/gnome-chess.vala:1265
msgid "White has run out of time."
msgstr "Belome je isteklo vreme."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
-#| msgid ""
-#| "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1271
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "Isti raspored figura na tabli se javio tri puta."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
-#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1275
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Nijedan igrač ne može da zada šah-mat."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1266
+#: ../src/gnome-chess.vala:1280
msgid "Black has resigned."
msgstr "Crni se predao."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1269
+#: ../src/gnome-chess.vala:1283
msgid "White has resigned."
msgstr "Beli se predao."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1289
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "Igra je napuštena."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1281
+#: ../src/gnome-chess.vala:1295
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "Dnevnik igre kaže da je igrač otegao papke!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1287
-#| msgid "The computer player is very confused."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1301
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "Mašinski igrač je vrlo zbunjen. Igra ne može da se nastavi."
-#: ../src/gnome-chess.vala:1345 ../src/gnome-chess.vala:2067
-#: ../src/gnome-chess.vala:2150
+#: ../src/gnome-chess.vala:1336 ../src/gnome-chess.vala:2221
+#: ../src/gnome-chess.vala:2304
msgid "_Cancel"
msgstr "_Otkaži"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1349
+#: ../src/gnome-chess.vala:1340
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Napusti igru"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1350
+#: ../src/gnome-chess.vala:1341
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Sačuvaj igru za kasnije"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1354
+#: ../src/gnome-chess.vala:1345
msgid "_Discard game"
msgstr "_Odbaci igru"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1355
+#: ../src/gnome-chess.vala:1346
msgid "_Save game log"
msgstr "_Sačuvaj dnevnik igre"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "_Discard"
msgstr "_Odbaci"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1368 ../src/gnome-chess.vala:2068
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359 ../src/gnome-chess.vala:2222
msgid "_Save"
msgstr "_Sačuvaj"
#. Title of claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1391
-#| msgid "You cannot currently claim a draw."
+#: ../src/gnome-chess.vala:1382
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Da li biste želeli da zahtevate remi?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1397
-#| msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1388
msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
msgstr "Odigrano je 50 poteza bez oduzimanja figure ili napredovanja pešaka."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: ../src/gnome-chess.vala:1402
-#| msgid "Any board position has occurred three times"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1393
msgid "The current board position has occurred three times."
msgstr "Tekući raspored figura na tabli se pojavio tri puta."
#. Displays in claim draw dialog to warn player that the dialog only appears once
-#: ../src/gnome-chess.vala:1408
+#: ../src/gnome-chess.vala:1399
msgid "(You will not be offered this choice again.)"
msgstr "(Ovaj izbor vam više neće biti ponuđen.)"
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1411 ../src/gnome-chess.vala:1451
+#: ../src/gnome-chess.vala:1402 ../src/gnome-chess.vala:1442
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Nastavi da igraš"
#. Option in claim draw dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1413
-#| msgid "Claim Draw"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1404
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Zahtevaj _remi"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1433
+#: ../src/gnome-chess.vala:1424
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Da sačuvam ovu igru pre početka nove?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1446
+#: ../src/gnome-chess.vala:1437
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da se predate?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1449
+#: ../src/gnome-chess.vala:1440
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Ovo ima smisla ako planirate da sačuvate igru kao zapis vašeg gubitka."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: ../src/gnome-chess.vala:1453
-#| msgid "Resign"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1444
msgid "_Resign"
msgstr "_Predaj se"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1876
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: ../src/gnome-chess.vala:1956 ../src/gnome-chess.vala:1997
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -1120,7 +1159,7 @@ msgstr[2] "minuta"
msgstr[3] "minut"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1880
+#: ../src/gnome-chess.vala:1960
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
@@ -1128,11 +1167,20 @@ msgstr[1] "sata"
msgstr[2] "sati"
msgstr[3] "sat"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1985
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: ../src/gnome-chess.vala:1993
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "sekunda"
+msgstr[1] "sekunde"
+msgstr[2] "sekundi"
+msgstr[3] "sekunda"
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:2134
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Klasična igra strategije položaja"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1988
+#: ../src/gnome-chess.vala:2137
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dušan Marjanović <madafaka bsd org yu>\n"
@@ -1143,46 +1191,46 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2054
+#: ../src/gnome-chess.vala:2208
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nisam uspeo da sačuvam igru"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2078
+#: ../src/gnome-chess.vala:2232
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Sačuvaj šahovsku partiju"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2091
+#: ../src/gnome-chess.vala:2245
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Neimenovana šahovska igra"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2096 ../src/gnome-chess.vala:2160
+#: ../src/gnome-chess.vala:2250 ../src/gnome-chess.vala:2314
msgid "PGN files"
msgstr "PNG datoteke"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:2102 ../src/gnome-chess.vala:2166
+#: ../src/gnome-chess.vala:2256 ../src/gnome-chess.vala:2320
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2137
+#: ../src/gnome-chess.vala:2291
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Da sačuvam ovu igru pre početka nove?"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:2148
+#: ../src/gnome-chess.vala:2302
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Učitaj šahovsku partiju"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2151
+#: ../src/gnome-chess.vala:2305
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2185
+#: ../src/gnome-chess.vala:2339
msgid "Failed to open game"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim igru"
@@ -1252,13 +1300,6 @@ msgstr "Nisam uspeo da otvorim igru"
#~ msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
#~ msgstr "Ni jedan igrač ne može da zada šah-mat (remi)"
-#~ msgid "second"
-#~ msgid_plural "seconds"
-#~ msgstr[0] "sekunda"
-#~ msgstr[1] "sekunde"
-#~ msgstr[2] "sekundi"
-#~ msgstr[3] "sekunda"
-
#~| msgid ""
#~| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
#~| "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]