[gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation



commit f5a28aa7da803aa34fbcd029404adfa6c54c7baa
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Wed Mar 4 19:19:18 2015 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   58 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3f76a02..4c36031 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,23 +5,23 @@
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2012.
 # Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2012.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N";
 "+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 02:18-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:39-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
 
 # Adotei intervenção ao invés de entrada para dar um sentido mais compreensível a sentença.--Enrico
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
 #. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:50
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:51
 msgid "Delete"
 msgstr "Excluir"
 
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
 msgid "Express Install"
 msgstr "Instalação expressa"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:280
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:281
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
@@ -273,17 +273,19 @@ msgstr "◀"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:7
 msgid ""
-"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of\n"
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers.\n"
-"\n"
+"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of installation images, SPICE and "
+"VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+msgstr ""
+"Digite um endereço para a máquina que você deseja adicionar. Os endereços podem ser de imagens "
+"de instalação, servidores SPICE e VNC, ou gerenciadores oVirt ou Libvirt."
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
+msgid ""
 "<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
 "host/path</span>"
 msgstr ""
-"Digite um endereço para a máquina que você deseja adicionar. Endereços podem ser de imagens de "
-"instalação, servidores SPICE e VNC, ou gerenciadores  oVirt ou Libvirt.\n"
-"\n"
 "<span color=\"grey\">Exemplos: http://download.com.br/imagem.iso, spice://alguma-maquina:5051, "
-"ovirt://máquina/caminho</span>"
+"ovirt://maquina/caminho</span>"
 
 #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
 msgid "Create a Box"
@@ -323,30 +325,30 @@ msgid "Box actions"
 msgstr "Ações das máquinas"
 
 #. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:36
+#: ../src/actions-popover.vala:37
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Abrir em nova janela"
 
 #. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:40
+#: ../src/actions-popover.vala:41
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Adicionar aos favoritos"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:43
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Remover dos favoritos"
 
 #. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:45
+#: ../src/actions-popover.vala:46
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 #. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:56
+#: ../src/actions-popover.vala:59
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../src/actions-popover.vala:80 ../src/selectionbar.vala:63
+#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/selectionbar.vala:63
 #, c-format
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Pausa em \"%s\" falhou"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "Djavan Fagundes <djavanf gnome org>, 2012.\n"
 "Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2012.\n"
 "Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2013.\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014."
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015."
 
 #: ../src/app.vala:100
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -554,10 +556,14 @@ msgstr "A remoção de CD/DVD de \"%s\" falhou"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
+#. I/O
+#. 100 MiB/s
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
 msgid "I/O"
 msgstr "E/S"
 
+#. Network
+#. 1 MiB/s
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
@@ -840,19 +846,19 @@ msgstr "Falta porta em Spice URI"
 #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
 #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
 #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:190
 msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Ocorreu um erro durante a preparação da instalação. Instalação expressa desabilitada."
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:467
 msgid "Downloading device drivers…"
 msgstr "Baixando os drivers de dispositivos…"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:52
 msgid "no password"
 msgstr "sem senha"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "É necessária uma conexão com a internet para efetuar a instalação expressa de %s."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]