[gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 4 Mar 2015 19:19:23 +0000 (UTC)
commit f5a28aa7da803aa34fbcd029404adfa6c54c7baa
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Wed Mar 4 19:19:18 2015 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3f76a02..4c36031 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,23 +5,23 @@
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2012.
# Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2012.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N"
"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-24 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 02:18-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:39-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
# Adotei intervenção ao invés de entrada para dar um sentido mais compreensível a sentença.--Enrico
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#. Delete
-#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:50
+#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:51
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr ""
msgid "Express Install"
msgstr "Instalação expressa"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:278
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 ../src/unattended-installer.vala:280
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
-#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:279
+#: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:281
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -273,17 +273,19 @@ msgstr "◀"
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:7
msgid ""
-"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of\n"
-"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers.\n"
-"\n"
+"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of installation images, SPICE and "
+"VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
+msgstr ""
+"Digite um endereço para a máquina que você deseja adicionar. Os endereços podem ser de imagens "
+"de instalação, servidores SPICE e VNC, ou gerenciadores oVirt ou Libvirt."
+
+#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8
+msgid ""
"<span color=\"grey\">Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://"
"host/path</span>"
msgstr ""
-"Digite um endereço para a máquina que você deseja adicionar. Endereços podem ser de imagens de "
-"instalação, servidores SPICE e VNC, ou gerenciadores oVirt ou Libvirt.\n"
-"\n"
"<span color=\"grey\">Exemplos: http://download.com.br/imagem.iso, spice://alguma-maquina:5051, "
-"ovirt://máquina/caminho</span>"
+"ovirt://maquina/caminho</span>"
#: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1
msgid "Create a Box"
@@ -323,30 +325,30 @@ msgid "Box actions"
msgstr "Ações das máquinas"
#. Open in new Window
-#: ../src/actions-popover.vala:36
+#: ../src/actions-popover.vala:37
msgid "Open in New Window"
msgstr "Abrir em nova janela"
#. Favorite
-#: ../src/actions-popover.vala:40
+#: ../src/actions-popover.vala:41
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Adicionar aos favoritos"
-#: ../src/actions-popover.vala:42
+#: ../src/actions-popover.vala:43
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Remover dos favoritos"
#. Pause
-#: ../src/actions-popover.vala:45
+#: ../src/actions-popover.vala:46
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#. Properties (in separate section)
-#: ../src/actions-popover.vala:56
+#: ../src/actions-popover.vala:59
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../src/actions-popover.vala:80 ../src/selectionbar.vala:63
+#: ../src/actions-popover.vala:83 ../src/selectionbar.vala:63
#, c-format
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "Pausa em \"%s\" falhou"
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr ""
"Djavan Fagundes <djavanf gnome org>, 2012.\n"
"Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>, 2012.\n"
"Fábio Nogueira <deb-user-ba ubuntu com>, 2013.\n"
-"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014."
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014, 2015."
#: ../src/app.vala:100
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
@@ -554,10 +556,14 @@ msgstr "A remoção de CD/DVD de \"%s\" falhou"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
+#. I/O
+#. 100 MiB/s
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:381
msgid "I/O"
msgstr "E/S"
+#. Network
+#. 1 MiB/s
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:387
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -840,19 +846,19 @@ msgstr "Falta porta em Spice URI"
#. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended
#. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide
#. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation..
-#: ../src/unattended-installer.vala:188
+#: ../src/unattended-installer.vala:190
msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr "Ocorreu um erro durante a preparação da instalação. Instalação expressa desabilitada."
-#: ../src/unattended-installer.vala:465
+#: ../src/unattended-installer.vala:467
msgid "Downloading device drivers…"
msgstr "Baixando os drivers de dispositivos…"
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:46
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:52
msgid "no password"
msgstr "sem senha"
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:99
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
#, c-format
msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
msgstr "É necessária uma conexão com a internet para efetuar a instalação expressa de %s."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]