[epiphany] Updated Hungarian translation



commit b12c90dce8702820a018f1cba09d3fa7bb76f5b0
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Thu Mar 5 23:13:19 2015 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   63 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ac53c5d..93d8d6a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software 
Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the epiphany package.
 #
-#
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
@@ -14,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 16:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-05 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -99,6 +98,11 @@ msgstr "A világháló böngészése"
 msgid "web;browser;internet;"
 msgstr "web;böngésző;internet;net;"
 
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:6
+#| msgid "New _Incognito Window"
+msgid "New Incognito Window"
+msgstr "Új inkognitóablak"
+
 #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
 msgid "Browse with caret"
 msgstr "Kurzoros böngészés"
@@ -577,18 +581,15 @@ msgstr ""
 "tevékenységét."
 
 #: ../embed/ephy-about-handler.c:557
-#| msgid ""
-#| "Incognito mode will not hide your activity from your employer, your "
-#| "Internet Service Provider, your government, or the websites that you "
-#| "visit."
 msgid ""
 "It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your "
 "internet service provider, your government, other governments, the websites "
 "that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you."
 msgstr ""
-"Nem fogja elrejteni a tevékenységét a munkáltatója elől, amikor a munkahelyén "
-"van. Az internet szolgáltatója, a kormányzata, más kormányzatok, az éppen "
-"megtekintett weboldalak és az azokon hirdetők továbbra is követhetik."
+"Nem fogja elrejteni a tevékenységét a munkáltatója elől, amikor a "
+"munkahelyén van. Az internet szolgáltatója, a kormányzata, más kormányzatok, "
+"az éppen megtekintett weboldalak és az azokon hirdetők továbbra is "
+"követhetik."
 
 #. characters
 #: ../embed/ephy-embed.c:51
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Hiba a letöltéskor: %s"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1120
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1121
 #: ../src/window-commands.c:275
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
@@ -1581,7 +1582,6 @@ msgstr[0] "%d hasonló könyvjelző található"
 msgstr[1] "%d hasonló könyvjelző található"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:235
-#| msgid "Add _Bookmark"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző hozzáadása"
 
@@ -2245,7 +2245,6 @@ msgid "Fonts & Style"
 msgstr "Betűkészletek és stílus"
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
-#| msgid "Manage _Cookies"
 msgid "Manage _Cookies…"
 msgstr "_Sütik kezelése…"
 
@@ -2275,7 +2274,6 @@ msgid "_Tell websites I do not want to be tracked"
 msgstr "_Nem szeretném, ha a weboldalak követnének"
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
-#| msgid "Manage _Passwords"
 msgid "Manage _Passwords…"
 msgstr "_Jelszavak kezelése…"
 
@@ -2292,7 +2290,6 @@ msgid "You can clear stored personal data."
 msgstr "Törölheti a tárolt személyes adatokat."
 
 #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
-#| msgid "Clear Personal Data"
 msgid "Cl_ear Personal Data…"
 msgstr "Személyes _adatok törlése…"
 
@@ -2648,77 +2645,77 @@ msgstr "Hang _mentése másként…"
 msgid "_Copy Audio Address"
 msgstr "Hang _címének másolása"
 
-#: ../src/ephy-window.c:466
+#: ../src/ephy-window.c:467
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "Még vannak elküldetlen változtatások az űrlap elemein"
 
-#: ../src/ephy-window.c:467
+#: ../src/ephy-window.c:468
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "Ha mindenképp bezárja ezt a dokumentumot, elveszti ezt az információt."
 
-#: ../src/ephy-window.c:469
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "Close _Document"
 msgstr "_Dokumentum bezárása"
 
-#: ../src/ephy-window.c:484
+#: ../src/ephy-window.c:485
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "Az ablakban letöltések vannak folyamatban"
 
-#: ../src/ephy-window.c:485
+#: ../src/ephy-window.c:486
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "Ha bezárja ezt az ablakot, akkor a letöltések megszakadnak"
 
-#: ../src/ephy-window.c:486
+#: ../src/ephy-window.c:487
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "Ablak bezárása, és letöltések megszakítása"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1122
+#: ../src/ephy-window.c:1123
 msgid "Save As"
 msgstr "Mentés másként"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1124
+#: ../src/ephy-window.c:1125
 msgid "Save As Application"
 msgstr "Mentés alkalmazásként…"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1126
+#: ../src/ephy-window.c:1127
 msgid "Print"
 msgstr "Nyomtatás"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1128
+#: ../src/ephy-window.c:1129
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Könyvjelző"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1130
+#: ../src/ephy-window.c:1131
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1139
+#: ../src/ephy-window.c:1140
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1142
+#: ../src/ephy-window.c:1143
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1164
+#: ../src/ephy-window.c:1165
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1176
+#: ../src/ephy-window.c:1177
 msgid "Forward"
 msgstr "Előre"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1188
+#: ../src/ephy-window.c:1189
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1197
+#: ../src/ephy-window.c:1198
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Új _lap"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1205
+#: ../src/ephy-window.c:1206
 msgid "Go to most visited"
 msgstr "Ugrás a legtöbbször meglátogatottra"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]