[damned-lies] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Update zh_CN translation
- Date: Fri, 6 Mar 2015 08:50:47 +0000 (UTC)
commit b46d671dbaf592e59f76bb9ece52dacac9eba658
Author: Jeff Bai <jeffbaichina members fsf org>
Date: Fri Mar 6 16:50:28 2015 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 1158 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 600 insertions(+), 558 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4b13567..3a2d0c5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2008, 2009, 2011.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2011.
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Jeff Bai <jeffbaichina members fsf org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-17 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-19 22:42+0800\n"
-"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-04 04:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-06 16:50+0800\n"
+"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbaichina members fsf org>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,111 +23,111 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:137 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"
-#: database-content.py:2 database-content.py:137
+#: database-content.py:2 database-content.py:138
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"
-#: database-content.py:3 database-content.py:138
+#: database-content.py:3 database-content.py:139
msgid "Amharic"
msgstr "阿比西尼亚官话"
-#: database-content.py:4 database-content.py:139
+#: database-content.py:4 database-content.py:140
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
-#: database-content.py:5 database-content.py:140
+#: database-content.py:5 database-content.py:141
msgid "Aragonese"
msgstr "阿拉贡语"
-#: database-content.py:6 database-content.py:141
+#: database-content.py:6 database-content.py:142
msgid "Armenian"
msgstr "亚美尼亚语"
-#: database-content.py:7 database-content.py:142
+#: database-content.py:7 database-content.py:143
msgid "Assamese"
msgstr "阿萨姆语"
-#: database-content.py:8 database-content.py:143
+#: database-content.py:8 database-content.py:144
msgid "Asturian"
msgstr "阿斯图里亚斯语"
-#: database-content.py:9 database-content.py:144
+#: database-content.py:9 database-content.py:145
msgid "Australian English"
msgstr "澳洲英语"
-#: database-content.py:10 database-content.py:145
+#: database-content.py:10 database-content.py:146
msgid "Azerbaijani"
msgstr "阿塞拜疆语"
-#: database-content.py:11 database-content.py:146
+#: database-content.py:11 database-content.py:147
msgid "Balochi"
msgstr "俾路支语"
-#: database-content.py:12 database-content.py:147
+#: database-content.py:12 database-content.py:148
msgid "Basque"
msgstr "巴斯克语"
-#: database-content.py:13 database-content.py:148 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:149 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"
-#: database-content.py:14 database-content.py:150
+#: database-content.py:14 database-content.py:151
msgid "Bemba"
msgstr "别姆巴语"
-#: database-content.py:15 database-content.py:151
+#: database-content.py:15 database-content.py:152
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉语"
-#: database-content.py:16 database-content.py:152
+#: database-content.py:16 database-content.py:153
msgid "Bengali (India)"
msgstr "孟加拉语(印地)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:153
+#: database-content.py:17 database-content.py:154
msgid "Bodo"
msgstr "博多语"
-#: database-content.py:18 database-content.py:154
+#: database-content.py:18 database-content.py:155
msgid "Bosnian"
msgstr "波斯尼亚语"
-#: database-content.py:19 database-content.py:155
+#: database-content.py:19 database-content.py:156
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "巴西葡萄牙语"
-#: database-content.py:20 database-content.py:156
+#: database-content.py:20 database-content.py:157
msgid "Breton"
msgstr "布里多尼语"
-#: database-content.py:21 database-content.py:157
+#: database-content.py:21 database-content.py:158
msgid "British English"
msgstr "英国英语"
-#: database-content.py:22 database-content.py:158
+#: database-content.py:22 database-content.py:159
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"
-#: database-content.py:23 database-content.py:159
+#: database-content.py:23 database-content.py:160
msgid "Burmese"
msgstr "缅甸语"
-#: database-content.py:24 database-content.py:160
+#: database-content.py:24 database-content.py:161
msgid "Canadian English"
msgstr "加拿大英语"
-#: database-content.py:25 database-content.py:161
+#: database-content.py:25 database-content.py:162
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"
-#: database-content.py:26 database-content.py:163
+#: database-content.py:26 database-content.py:164
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "中央纳瓦特尔语"
-#: database-content.py:27 database-content.py:164
+#: database-content.py:27 database-content.py:165
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中文(中国)"
@@ -134,39 +135,39 @@ msgstr "中文(中国)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁体中文"
-#: database-content.py:29 database-content.py:167
+#: database-content.py:29 database-content.py:168
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "克里米亚鞑靼语"
-#: database-content.py:30 database-content.py:168
+#: database-content.py:30 database-content.py:169
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"
-#: database-content.py:31 database-content.py:169
+#: database-content.py:31 database-content.py:170
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"
-#: database-content.py:32 database-content.py:170
+#: database-content.py:32 database-content.py:171
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
-#: database-content.py:33 database-content.py:171
+#: database-content.py:33 database-content.py:172
msgid "Divehi"
msgstr "迪维希语"
-#: database-content.py:34 database-content.py:172
+#: database-content.py:34 database-content.py:173
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
-#: database-content.py:35 database-content.py:173
+#: database-content.py:35 database-content.py:174
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha 语"
-#: database-content.py:36 database-content.py:174
+#: database-content.py:36 database-content.py:175
msgid "Esperanto"
msgstr "世界语"
-#: database-content.py:37 database-content.py:175
+#: database-content.py:37 database-content.py:176
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"
@@ -174,199 +175,199 @@ msgstr "爱沙尼亚语"
msgid "Faroese"
msgstr "法罗语"
-#: database-content.py:39 database-content.py:176
+#: database-content.py:39 database-content.py:177
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"
-#: database-content.py:40 database-content.py:177
+#: database-content.py:40 database-content.py:178
msgid "French"
msgstr "法语"
-#: database-content.py:41 database-content.py:178
+#: database-content.py:41 database-content.py:179
msgid "Frisian"
msgstr "弗里斯兰语"
-#: database-content.py:42 database-content.py:179
+#: database-content.py:42 database-content.py:180
msgid "Friulian"
msgstr "意大利 Friulian 方言"
-#: database-content.py:43 database-content.py:180
+#: database-content.py:43 database-content.py:181
msgid "Fula"
msgstr "富拉尼语"
-#: database-content.py:44 database-content.py:181
+#: database-content.py:44 database-content.py:182
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"
-#: database-content.py:45 database-content.py:182
+#: database-content.py:45 database-content.py:183
msgid "Georgian"
msgstr "乔治亚语"
-#: database-content.py:46 database-content.py:183
+#: database-content.py:46 database-content.py:184
msgid "German"
msgstr "德语"
-#: database-content.py:47 database-content.py:184
+#: database-content.py:47 database-content.py:185
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"
-#: database-content.py:48 database-content.py:185
+#: database-content.py:48 database-content.py:186
msgid "Guarani"
msgstr "巴拉圭语"
-#: database-content.py:49 database-content.py:186
+#: database-content.py:49 database-content.py:187
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特语"
-#: database-content.py:50 database-content.py:187
+#: database-content.py:50 database-content.py:188
msgid "Hausa"
msgstr "豪撒语"
-#: database-content.py:51 database-content.py:188
+#: database-content.py:51 database-content.py:189
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"
-#: database-content.py:52 database-content.py:189
+#: database-content.py:52 database-content.py:190
msgid "Hindi"
msgstr "北印度语"
-#: database-content.py:53 database-content.py:190
+#: database-content.py:53 database-content.py:191
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"
-#: database-content.py:54 database-content.py:191
+#: database-content.py:54 database-content.py:192
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"
-#: database-content.py:55 database-content.py:192
+#: database-content.py:55 database-content.py:193
msgid "Ido"
msgstr "伊多语"
-#: database-content.py:56 database-content.py:194
+#: database-content.py:56 database-content.py:195
msgid "Indonesian"
msgstr "印尼语"
-#: database-content.py:57 database-content.py:195
+#: database-content.py:57 database-content.py:196
msgid "Interlingua"
msgstr "拉丁国际语"
-#: database-content.py:58 database-content.py:196
+#: database-content.py:58 database-content.py:197
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "伊朗 阿塞拜疆语"
-#: database-content.py:59 database-content.py:197
+#: database-content.py:59 database-content.py:198
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"
-#: database-content.py:60 database-content.py:198
+#: database-content.py:60 database-content.py:199
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
-#: database-content.py:61 database-content.py:199
+#: database-content.py:61 database-content.py:200
msgid "Japanese"
msgstr "日语"
-#: database-content.py:62 database-content.py:200
+#: database-content.py:62 database-content.py:201
msgid "Kannada"
msgstr "埃纳德语"
-#: database-content.py:63 database-content.py:201
+#: database-content.py:63 database-content.py:202
msgid "Kashmiri"
msgstr "克什米尔语"
-#: database-content.py:64 database-content.py:202
+#: database-content.py:64 database-content.py:203
msgid "Kazakh"
msgstr "哈萨克语"
-#: database-content.py:65 database-content.py:203
+#: database-content.py:65 database-content.py:204
msgid "Khmer"
msgstr "谷美尔语"
-#: database-content.py:66 database-content.py:204
+#: database-content.py:66 database-content.py:205
msgid "Kikongo"
msgstr "刚果语"
-#: database-content.py:67 database-content.py:205
+#: database-content.py:67 database-content.py:206
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "卢旺达 Kinyarwanda 语"
-#: database-content.py:68 database-content.py:206
+#: database-content.py:68 database-content.py:207
msgid "Kirghiz"
msgstr "吉尔吉斯语"
-#: database-content.py:69 database-content.py:207
+#: database-content.py:69 database-content.py:208
msgid "Korean"
msgstr "朝鲜语"
-#: database-content.py:70 database-content.py:208 settings.py:55
+#: database-content.py:70 database-content.py:209 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "库尔德语"
-#: database-content.py:71 database-content.py:209
+#: database-content.py:71 database-content.py:210
msgid "Lao"
msgstr "老挝语"
-#: database-content.py:72 database-content.py:210
+#: database-content.py:72 database-content.py:211
msgid "Latin"
msgstr "拉丁语"
-#: database-content.py:73 database-content.py:211
+#: database-content.py:73 database-content.py:212
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"
-#: database-content.py:74 database-content.py:212
+#: database-content.py:74 database-content.py:213
msgid "Limburgian"
msgstr "荷兰 Limburgian 语"
-#: database-content.py:75 database-content.py:213
+#: database-content.py:75 database-content.py:214
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"
-#: database-content.py:76 database-content.py:214
+#: database-content.py:76 database-content.py:215
msgid "Low German"
msgstr "低地德语"
-#: database-content.py:77 database-content.py:215
+#: database-content.py:77 database-content.py:216
msgid "Luganda"
msgstr "卢干达语"
-#: database-content.py:78 database-content.py:217
+#: database-content.py:78 database-content.py:218
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"
-#: database-content.py:79 database-content.py:218
+#: database-content.py:79 database-content.py:219
msgid "Maithili"
msgstr "印度/尼泊尔 Maithili 语"
-#: database-content.py:80 database-content.py:219
+#: database-content.py:80 database-content.py:220
msgid "Malagasy"
msgstr "马尔加什语"
-#: database-content.py:81 database-content.py:220
+#: database-content.py:81 database-content.py:221
msgid "Malay"
msgstr "马来亚语"
-#: database-content.py:82 database-content.py:221
+#: database-content.py:82 database-content.py:222
msgid "Malayalam"
msgstr "马拉雅拉姆语"
-#: database-content.py:83 database-content.py:223
+#: database-content.py:83 database-content.py:224
msgid "Manx"
msgstr "马恩岛语"
-#: database-content.py:84 database-content.py:224
+#: database-content.py:84 database-content.py:225
msgid "Maori"
msgstr "毛利语"
-#: database-content.py:85 database-content.py:225
+#: database-content.py:85 database-content.py:226
msgid "Marathi"
msgstr "马拉地语"
-#: database-content.py:86 database-content.py:226
+#: database-content.py:86 database-content.py:227
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "墨西哥西班牙语"
-#: database-content.py:87 database-content.py:227
+#: database-content.py:87 database-content.py:228
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"
@@ -374,11 +375,11 @@ msgstr "蒙古语"
msgid "Neapolitan"
msgstr "那不勒斯语"
-#: database-content.py:89 database-content.py:228
+#: database-content.py:89 database-content.py:229
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊尔语"
-#: database-content.py:90 database-content.py:229
+#: database-content.py:90 database-content.py:230
msgid "Northern Sotho"
msgstr "南非北部梭托语"
@@ -386,39 +387,39 @@ msgstr "南非北部梭托语"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "挪威语(书面及尼诺斯克)"
-#: database-content.py:92 database-content.py:232
+#: database-content.py:92 database-content.py:233
msgid "Occitan"
msgstr "法国 Occitan 方言"
-#: database-content.py:93 database-content.py:233
+#: database-content.py:93 database-content.py:234
msgid "Old English"
msgstr "老式英语"
-#: database-content.py:94 database-content.py:234
+#: database-content.py:94 database-content.py:235
msgid "Oriya"
msgstr "奥里雅语"
-#: database-content.py:95 database-content.py:235
+#: database-content.py:95 database-content.py:236
msgid "Ossetian"
msgstr "奥塞梯语"
-#: database-content.py:96 database-content.py:236
+#: database-content.py:96 database-content.py:237
msgid "Pashto"
msgstr "普什图语"
-#: database-content.py:97 database-content.py:237
+#: database-content.py:97 database-content.py:238
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"
-#: database-content.py:98 database-content.py:238
+#: database-content.py:98 database-content.py:239
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"
-#: database-content.py:99 database-content.py:239
+#: database-content.py:99 database-content.py:240
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"
-#: database-content.py:100 database-content.py:240
+#: database-content.py:100 database-content.py:241
msgid "Punjabi"
msgstr "旁遮普语"
@@ -426,107 +427,107 @@ msgstr "旁遮普语"
msgid "Quechua"
msgstr "凯楚亚语"
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:102 database-content.py:243
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#: database-content.py:103 database-content.py:244
msgid "Russian"
msgstr "俄罗斯语"
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:104 database-content.py:245
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "苏格兰盖立语"
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:105 database-content.py:246
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"
-#: database-content.py:106 database-content.py:248
+#: database-content.py:106 database-content.py:249
msgid "Shavian"
msgstr "萧伯纳文字"
-#: database-content.py:107 database-content.py:249
+#: database-content.py:107 database-content.py:250
msgid "Silesian"
msgstr "西莱亚西语"
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:108 database-content.py:251
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽罗语"
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:109 database-content.py:252
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:110 database-content.py:253
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:111 database-content.py:254
msgid "Somali"
msgstr "索马里语"
-#: database-content.py:112 database-content.py:256
+#: database-content.py:112 database-content.py:257
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
-#: database-content.py:113 database-content.py:257
+#: database-content.py:113 database-content.py:258
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"
-#: database-content.py:114 database-content.py:258
+#: database-content.py:114 database-content.py:259
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"
-#: database-content.py:115 database-content.py:259
+#: database-content.py:115 database-content.py:260
msgid "Tagalog"
msgstr "塔加路族语"
-#: database-content.py:116 database-content.py:260
+#: database-content.py:116 database-content.py:261
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克语"
-#: database-content.py:117 database-content.py:261
+#: database-content.py:117 database-content.py:262
msgid "Tamil"
msgstr "坦米尔语"
-#: database-content.py:118 database-content.py:262
+#: database-content.py:118 database-content.py:263
msgid "Tatar"
msgstr "鞑靼语"
-#: database-content.py:119 database-content.py:263
+#: database-content.py:119 database-content.py:264
msgid "Telugu"
msgstr "泰卢固语"
-#: database-content.py:120 database-content.py:264
+#: database-content.py:120 database-content.py:265
msgid "Thai"
msgstr "泰语"
-#: database-content.py:121 database-content.py:265
+#: database-content.py:121 database-content.py:266
msgid "Tibetan"
msgstr "藏语"
-#: database-content.py:122 database-content.py:266
+#: database-content.py:122 database-content.py:267
msgid "Tsonga"
msgstr "聪加语"
-#: database-content.py:123 database-content.py:267
+#: database-content.py:123 database-content.py:268
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"
-#: database-content.py:124 database-content.py:268
+#: database-content.py:124 database-content.py:269
msgid "Turkmen"
msgstr "土库曼语"
-#: database-content.py:125 database-content.py:269
+#: database-content.py:125 database-content.py:270
msgid "Uighur"
msgstr "维吾尔语"
-#: database-content.py:126 database-content.py:270
+#: database-content.py:126 database-content.py:271
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"
-#: database-content.py:127 database-content.py:271
+#: database-content.py:127 database-content.py:272
msgid "Urdu"
msgstr "巴基斯坦乌尔都语"
@@ -534,703 +535,699 @@ msgstr "巴基斯坦乌尔都语"
msgid "Uzbek"
msgstr "乌兹别克语"
-#: database-content.py:129 database-content.py:274
+#: database-content.py:129 database-content.py:275
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"
-#: database-content.py:130 database-content.py:275
+#: database-content.py:130 database-content.py:276
msgid "Walloon"
msgstr "瓦龙语"
-#: database-content.py:131 database-content.py:276
+#: database-content.py:131 database-content.py:277
+msgid "Wayuu"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:132 database-content.py:278
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"
-#: database-content.py:132 database-content.py:277
+#: database-content.py:133 database-content.py:279
msgid "Xhosa"
msgstr "班图语"
-#: database-content.py:133 database-content.py:278
+#: database-content.py:134 database-content.py:280
msgid "Yiddish"
msgstr "依地语"
-#: database-content.py:134 database-content.py:279
+#: database-content.py:135 database-content.py:281
msgid "Yoruba"
msgstr "约鲁巴语"
-#: database-content.py:135 database-content.py:280
+#: database-content.py:136 database-content.py:282
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:150
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "白俄罗斯拉丁语"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "加泰罗尼亚语(巴伦西亚语)"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:166
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "中文(香港)"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:167
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中文(台湾)"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:194
msgid "Igbo"
msgstr "伊博语"
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:217
msgid "Luxembourgish"
msgstr "卢森堡语"
-#: database-content.py:222
+#: database-content.py:223
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:231
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "挪威 Bokmål 书面语"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:232
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "挪威尼诺斯克书面语"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:242
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "凯楚亚语(Cuzco-Collao)"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "塞尔维亚 Jekavian 语"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid "Serbian Latin"
msgstr "塞尔维亚拉丁语"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:255
msgid "South Ndebele"
msgstr "南部恩德贝勒语"
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:256
msgid "Southern Sotho"
msgstr "(南非)南部梭托语"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "乌兹别克(西里尔)语"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "乌兹别克(拉丁)语"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
+msgid "Documentation Video"
+msgstr "文档视频"
+
+#: database-content.py:284
msgid "Dynamic content"
msgstr "动态内容"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:285
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "示例应用:影片管理器"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:286
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "示例应用:课程规划"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:287
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "示例应用:音乐收藏"
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:288
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "示例应用:项目管理器"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:289
msgid "Example App: Small business"
msgstr "示例应用:小企业"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:290
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.14 发行视频"
+
+#: database-content.py:291
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "天气小程序位置"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:292
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "布局描述"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:293
msgid "UI translation"
msgstr "用户界面翻译"
-#: database-content.py:290 database-content.py:301
+#: database-content.py:294 database-content.py:305
msgid "UI translations"
msgstr "用户界面翻译"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:295
msgid "User Directories"
msgstr "用户目录"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:296
msgid "Functions"
msgstr "功能"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:297
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:298
msgid "plug-ins"
msgstr "插件"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:299
msgid "Property Nicks"
msgstr "属性昵称"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
msgid "tags"
msgstr "标记"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
msgid "tips"
msgstr "小提示"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
msgid "Static content"
msgstr "静态内容"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "辅助功能开发者指南"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:307
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "辅助功能指南"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "键盘辅助功能监视器手册"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "接龙手册"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:310
msgid "appendix"
msgstr "附录"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "音频配置文件手册"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "磁盘使用分析器手册"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "电池充电监视器手册"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Blackjack 手册"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
msgid "Browser Help"
msgstr "浏览器帮助"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "字符盘手册"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "时钟小程序手册"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:318
msgid "Command Line Manual"
msgstr "命令行手册"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
msgid "concepts"
msgstr "概念"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "CPU 频率范围监视器手册"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
msgid "FDL License"
msgstr "FDL 许可证书"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
msgid "GPL License"
msgstr "GPL 许可证书"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
msgid "LGPL License"
msgstr "LGPL 许可证书"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
msgid "dialogs"
msgstr "对话框"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "字典手册"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "磁盘挂载器手册"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
msgid "filters"
msgstr "滤镜"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "字符-图标滤镜"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
msgid "animation filter"
msgstr "动画滤镜"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
msgid "artistic filter"
msgstr "艺术滤镜"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
msgid "blur filter"
msgstr "模糊滤镜"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
msgid "combine filter"
msgstr "复合滤镜"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
msgid "decor filter"
msgstr "装饰滤镜"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
msgid "distort filter"
msgstr "扭曲滤镜"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:335
msgid "edge-detect filter"
msgstr "边缘检测滤镜"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
msgid "enhance filter"
msgstr "增强滤镜"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
msgid "generic filter"
msgstr "常规滤镜"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "光影滤镜"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
msgid "map filter"
msgstr "映射滤镜"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:340
msgid "noise filter"
msgstr "噪声滤镜"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:341
msgid "render filter"
msgstr "渲染滤镜"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
msgid "web filter"
msgstr "网络滤镜"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:343
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "小鱼儿小程序手册"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:344
+msgid "Getting Started"
+msgstr "入门"
+
+#: database-content.py:345
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Eyes 手册"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:346
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:347
msgid "Quick Reference"
msgstr "快速参考"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
msgid "glChess Manual"
msgstr "glChess 手册"
-#: database-content.py:344 database-content.py:375
+#: database-content.py:349 database-content.py:379
msgid "Five or More Manual"
msgstr "五子棋手册"
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
msgid "glossary"
msgstr "术语表"
-#: database-content.py:346 database-content.py:376
+#: database-content.py:351 database-content.py:380
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "四子连线手册"
-#: database-content.py:347 database-content.py:390
+#: database-content.py:352 database-content.py:394
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "贪吃蛇手册"
-#: database-content.py:348 database-content.py:383
+#: database-content.py:353 database-content.py:387
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "GNOME 机器人手册"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
msgid "CD Player Manual"
msgstr "CD 播放器手册"
-#: database-content.py:350
-msgid "Getting Started"
-msgstr "入门"
-
-#: database-content.py:351 database-content.py:395 database-content.py:438
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:355 database-content.py:399 database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "User Guide"
msgstr "用户指南"
-#: database-content.py:352 database-content.py:382 database-content.py:403
+#: database-content.py:356 database-content.py:386 database-content.py:407
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "GNOME 麻将手册"
-#: database-content.py:353 database-content.py:384
+#: database-content.py:357 database-content.py:388
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "GNOME 数独手册"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:358
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Gnome 方块手册"
-#: database-content.py:355 database-content.py:389
+#: database-content.py:359 database-content.py:393
msgid "Mines Manual"
msgstr "扫雷手册"
-#: database-content.py:356 database-content.py:386
+#: database-content.py:360 database-content.py:390
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "GNOME 四邻手册"
-#: database-content.py:357 database-content.py:380
+#: database-content.py:361 database-content.py:384
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "GNOME 华容道手册"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:362
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "录音机手册"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:363
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "搜索工具手册"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:364
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "GNOME 音量控制手册"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:365
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "GST 网络设置手册"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:366
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "GST 服务管理手册"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:367
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "GST 共享文件夹手册"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:368
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "GST 时间设置手册"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:369
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "GST 用户管理手册"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:370
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "GStreamer 属性手册"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:371
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "键盘指示器手册"
-#: database-content.py:368 database-content.py:385
+#: database-content.py:372 database-content.py:389
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "GNOME Tali 手册"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:373
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "气象报告手册"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:374
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Anjuta 手册"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:375
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Dasher 手册"
-#: database-content.py:372 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:376 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:377
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "加密小程序手册"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:378
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "GNOME 之眼手册"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:381
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "GConf 配置编辑器手册"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:382
msgid "GDM Manual"
msgstr "GDM 手册"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:383
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Gnome 象棋手册"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Library help"
msgstr "GNOME 文库帮助"
-#: database-content.py:387 database-content.py:397
+#: database-content.py:391 database-content.py:401
msgid "Iagno Manual"
msgstr "黑白棋手册"
-#: database-content.py:388 database-content.py:401
+#: database-content.py:392 database-content.py:405
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Lights Off 手册"
-#: database-content.py:391 database-content.py:425
+#: database-content.py:395 database-content.py:429
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Quadrapassel 手册"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:396
msgid "Release Notes"
msgstr "发行注记"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:397
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "音乐榨汁机手册"
-#: database-content.py:394 database-content.py:429
+#: database-content.py:398 database-content.py:433
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Swell-Foop 手册"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:400
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "人机界面指南"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:402
msgid "Integration Guide"
msgstr "集成指南"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:403
msgid "introduction"
msgstr "简介"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:404
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "投资小程序手册"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:406
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "日志查看器手册"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:408
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard 文档指南"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:409
msgid "menus"
msgstr "菜单"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:410
msgid "colors menus"
msgstr "颜色菜单"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:411
msgid "colors auto menu"
msgstr "颜色 自动 菜单"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:412
msgid "colors component menu"
msgstr "颜色 成分 菜单"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:413
msgid "colors info menu"
msgstr "颜色 信息 菜单"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:414
msgid "colors map menu"
msgstr "颜色映射菜单"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:415
msgid "edit menu"
msgstr "编辑菜单"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:416
msgid "file menu"
msgstr "文件菜单"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:417
msgid "filters menu"
msgstr "滤镜菜单"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:418
msgid "help menu"
msgstr "帮助菜单"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:419
msgid "image menu"
msgstr "图像菜单"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:420
msgid "layer menu"
msgstr "图层菜单"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:421
msgid "select menu"
msgstr "选择菜单"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:422
msgid "view menu"
msgstr "查看菜单"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:423
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "音量控制手册"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:424
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "系统监视器手册"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:425
msgid "Optimization Guide"
msgstr "优化指南"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:426
msgid "Tutorial demos"
msgstr "教程演示"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:427
msgid "Platform Overview"
msgstr "平台预览"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:428
msgid "preface"
msgstr "序"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:430
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Same GNOME 手册"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:431
msgid "Website"
msgstr "网站"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:432
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "置顶便笺手册"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:434
msgid "System Administration Guide"
msgstr "系统管理指南"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox"
msgstr "工具箱"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (color)"
msgstr "工具箱(颜色)"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "工具箱(绘制)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:438
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "工具箱(选择)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:439
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "工具箱(变换)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:440
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "面板回收站手册"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:441
msgid "tutorial"
msgstr "教程"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:444
msgid "using gimp"
msgstr "使用 gimp"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
msgid "preferences"
msgstr "首选项"
-#: database-content.py:442
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee 音乐播放器"
-
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:446
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle 桌面搜索"
-#: database-content.py:444 templates/base.html:57
+#: database-content.py:447 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "胡言乱语"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:448
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "GNOME 之眼"
-#: database-content.py:446
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany 网络浏览器"
-
-#: database-content.py:447
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Evince 文档查看器"
-
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "GIMP 用户手册"
-#: database-content.py:449
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "GNOME 小程序"
-
#: database-content.py:450
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "GNOME 开发文档"
@@ -1240,61 +1237,45 @@ msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "GNOME 入门"
#: database-content.py:452
-msgid "Gnome Specimen"
-msgstr "Gnome Specimen"
-
-#: database-content.py:453
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "GNOME 用户文档"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web 照片"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Web site"
msgstr "GNOME 网站"
-#: database-content.py:456
-msgid "Gtk+ Property nicks translations"
-msgstr "Gtk+ 属性昵称翻译"
-
-#: database-content.py:457
-msgid "Gtk+ UI translations"
-msgstr "Gtk+ 用户界面翻译"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "GNOME 文库网站"
-#: database-content.py:459
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Pan 新闻阅读器"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:456
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME 发行注记"
-#: database-content.py:461
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Rhythmbox 音乐播放器"
-
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "共享 MIME 信息"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
+msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
+msgstr "GNOME 视频的字幕"
+
+#: database-content.py:459
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
msgstr ""
"Avahi 是一个能在本地网络上通过 nDNS/DNS-SD 协议套件自动发现服务的系统。"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:461
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1306,21 +1287,21 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>。\n"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:463
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
msgstr "提交的翻译在 l10n.gnome.org 上不定期地手动更新。请耐心 :-)"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:464
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince 是一个可查看多种文档格式的文档查看器。"
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:465
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "访问指纹阅读器的 D-Bus 服务。"
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:466
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1328,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"关于 GCompris 的更多本地化需求,请参见 <a href=\"http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>。"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:467
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Git 目录跟踪系统图形前端"
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:468
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1341,21 +1322,25 @@ msgstr ""
"glom 是一个用户友好的数据库应用程序。<br>\n"
"除用户界面消息和文档外,另有示例文件可以翻译。"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:470
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌面的多媒体转换器"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:471
+msgid "Builder - Develop software for GNOME"
+msgstr ""
+
+#: database-content.py:472
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Gnome 时钟应用程序"
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
msgstr "gnome-disk-utility (磁盘实用程序)提供操作存储设备的函数库和应用程序。"
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:474
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1364,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"请参阅 <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-docs/"
"plain/README\">README</a> 文件了解有关如何翻译此软件包的其他信息。"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:475
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1373,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"注意 gnome-tweak-tool 中的很多可见的字符串来自 <a href=\"/module/gsettings-"
"desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> 模块。"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:476
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1382,13 +1367,13 @@ msgstr ""
"gnome-utils 在 GNOME 3.2 之后分成了几个新模块:baobab、gnome-font-viewer、"
"gnome-dictionary、gnome-screenshot、gnome-search-tool 和 gnome-system-log。"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:477
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
msgstr "GNOME Video Arcade 是一个 GNOME 的 MAME(多机种模拟器)前端。"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:478
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1398,11 +1383,11 @@ msgstr ""
"org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects</a>."
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:479
msgid "A note taking application"
msgstr "一个笔记程序"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1412,13 +1397,13 @@ msgstr ""
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a> 文件中找"
"到。"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:481
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
msgstr "这是一个低优先级的翻译模块,因为当前没有用户界面显示这些字符串。"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:482
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1429,52 +1414,22 @@ msgstr ""
"都得在另外一个域下提交一个同名的文件,即使那个文件一条翻译都不包括,否则 GTK"
"+ 将在构建 /po-properties 的时候出错。"
-#: database-content.py:486
-msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
-"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
-"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
-msgstr ""
-"请注意,gtk+ 有 po 和 po-properties UI 域。不管您想在哪一个域下添加语言,您都"
-"得在另外一个域下提交一个同名的文件,即使那个文件一条翻译都不包括,否则 GTK+ "
-"将在构建 /po-properties 的时候出错。此 胡言乱语 模块只包含 properties 文件的"
-"统计,UI 的统计见 http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/。"
-
-#: database-content.py:487
-msgid ""
-"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
-"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
-"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
-"properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://"
-"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
-msgstr ""
-"请注意,gtk+ 有 po 和 po-properties UI 域。不管您想在哪一个域下添加语言,您都"
-"得在另外一个域下提交一个同名的文件,即使那个文件一条翻译都不包括,否则 GTK+ "
-"将在构建 /po-properties 的时候出错。此 胡言乱语 模块只包含 UI 文件的统计,"
-"properties 的统计见 http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/。"
-
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "一个用于其他 GNOME 模块的插件管理器"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "MESS ROM 的桌面项"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr ""
"moserial 是一个清爽和友好的 GNOME 桌面串行终端。基于 GTK ,用 Vala 写成。"
-#: database-content.py:491
-msgid "Gnome Parental Control"
-msgstr "Gnome 家长控制"
-
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:486
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1484,113 +1439,125 @@ msgstr ""
"product=NetworkManager&component=Translations\">在 GNOME Bugzilla 上为网络管"
"理器创建一条错误报告</a>。然后附上您的翻译文件"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:487
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
msgstr "PackageKit 是一个以简化计算机软件安装和更新为设计目的的系统。"
-#: database-content.py:494
-msgid "Passepartout is a DTP application for X."
-msgstr "Passepartout 是 X 上的桌面出版应用程序。"
-
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:488
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
+"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
+"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
+"your translation as a git-formatted patch."
msgstr ""
-"PulseAudio 是一个用于 POSIX 操作系统的声音系统,亦即它是声音应用程序的一个代"
-"理。"
+"PulseAudio 是一个 POSIX 操作系统的声音系统,意味着 PulseAudio 是声音应用程序"
+"的代理。欲提交翻译,请在 <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=PulseAudio&component=misc\"> PulseAudio 的 freedesktop.org "
+"Bugzilla 列表</a> 创建一个问题报告。然后以 git 格式补丁文件提交您的翻译文件。"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:489
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "GNOME 的照片管理器"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:490
+msgid ""
+"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
+"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+"formatted patch."
+msgstr ""
+"要提交您的翻译,请在 <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=systemd&component=general\">systemd 的 freedesktop.org Bugzilla列表</"
+"a> 创建一个问题报告。然后以 git 格式补丁文件提交您的翻译文件。"
+
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME 电报查看器"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:492
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "一个 GNOME 下的 VNC 客户端"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:493
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr "翻译应以缺陷报告形式提交(查看下面的链接)。"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:495
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:504
-msgid "GNOME 3.12 (development)"
-msgstr "GNOME 3.12 (开发版本)"
+#: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.16 (development)"
+msgstr "GNOME 3.16 (开发版本)"
-#: database-content.py:505
-msgid "GNOME 3.10 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.10 (稳定版本)"
+#: database-content.py:499
+msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (稳定版本)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:500
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (旧的稳定版本)"
+
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.10 (旧的稳定版本)"
+
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (旧的稳定版本)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (老的稳定版本)"
-#: database-content.py:508
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (老的稳定版本)"
-
-#: database-content.py:509
-msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.28 (老的稳定版本)"
-
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:504
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "外部依赖关系(GNOME)"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:505
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:506
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "过时的 GNOME 程序"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office 生产力应用程序"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME 基础架构"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:509
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP 家族"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:510
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "额外的 GNOME 程序(稳定版本)"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:511
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "额外的 GNOME 程序"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:512
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (非 GNOME)"
@@ -1753,17 +1720,17 @@ msgstr ""
msgid "Administrators of %s"
msgstr "%s 管理"
-#: people/forms.py:102
+#: people/forms.py:103
#, python-format
msgid ""
"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
msgstr "图像太高或太宽 (目前 %(width)dx%(height)d,最大为 100x100 像素)"
-#: people/forms.py:122
+#: people/forms.py:123
msgid "The URL you provided is not valid"
msgstr "您提供的 URL 无效"
-#: people/forms.py:138
+#: people/forms.py:139
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "您提供的 URL 似乎不是有效的图像文件"
@@ -1777,19 +1744,23 @@ msgid ""
"pixels)"
msgstr "头像文件的 URL(格式为 .jpg,.png 等)(最大为 100x100 像素)"
-#: people/models.py:43 teams/models.py:90
+#: people/models.py:44
+msgid "Display the image of your gravatar.com account"
+msgstr "显示你的 Gravatar 帐号头像"
+
+#: people/models.py:45 teams/models.py:90
msgid "Web page"
msgstr "网页"
-#: people/models.py:44
+#: people/models.py:46
msgid "IRC nickname"
msgstr "IRC 昵称"
-#: people/models.py:45
+#: people/models.py:47
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Bugzilla 帐户"
-#: people/models.py:46
+#: people/models.py:48
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1831,11 +1802,11 @@ msgid "Your password has been changed."
msgstr "您的密码已更改。"
#. Translators: string used as separator in person list
-#: people/templatetags/people.py:13
+#: people/templatetags/people.py:17
msgid ", "
msgstr ","
-#: stats/models.py:106
+#: stats/models.py:108
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1861,11 +1832,11 @@ msgstr "无法生成 POT 文件,统计失败。"
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "无法复制新的 POT 文件到公开位置"
-#: stats/models.py:822
+#: stats/models.py:761
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "从指定 URL 获取翻译模板文件出错。"
-#: stats/models.py:846
+#: stats/models.py:790
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1876,136 +1847,136 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:870
+#: stats/models.py:814
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr "在 %(file)s 文件的 %(var)s 内没有该语言的条目。"
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1146
msgid "Administration Tools"
msgstr "管理工具"
-#: stats/models.py:1206 stats/models.py:1216
+#: stats/models.py:1147 stats/models.py:1157
msgid "Development Tools"
msgstr "开发工具"
-#: stats/models.py:1207
+#: stats/models.py:1148
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "GNOME 桌面"
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1149
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "GNOME 开发者平台"
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1150
msgid "New Module Proposals"
msgstr "新模块提案"
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1151
msgid "Core"
msgstr "核心"
-#: stats/models.py:1211
+#: stats/models.py:1152
msgid "Utils"
msgstr "工具"
-#: stats/models.py:1212
+#: stats/models.py:1153
msgid "Apps"
msgstr "应用"
-#: stats/models.py:1213
+#: stats/models.py:1154
msgid "Accessibility"
msgstr "辅助功能"
-#: stats/models.py:1214
+#: stats/models.py:1155
msgid "Games"
msgstr "游戏"
-#: stats/models.py:1215
+#: stats/models.py:1156
msgid "Backends"
msgstr "后端"
-#: stats/models.py:1217
+#: stats/models.py:1158
msgid "Core Libraries"
msgstr "核心库"
-#: stats/models.py:1218
+#: stats/models.py:1159
msgid "Extra Libraries"
msgstr "额外库"
-#: stats/models.py:1219
+#: stats/models.py:1160
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "传统桌面"
-#: stats/models.py:1418 stats/models.py:1786
+#: stats/models.py:1360 stats/models.py:1728
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1444
+#: stats/models.py:1386
msgid "POT file unavailable"
msgstr "POT 文件不可用"
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1391
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s 条消息"
-#: stats/models.py:1450
+#: stats/models.py:1392
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "更新于 %(date)s"
-#: stats/models.py:1452 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1394 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y年m月d日 H:i"
-#: stats/models.py:1454
+#: stats/models.py:1396
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s 个词"
-#: stats/models.py:1456
+#: stats/models.py:1398
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s 张图片"
-#: stats/models.py:1457
+#: stats/models.py:1399
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 文件 (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1460
+#: stats/models.py:1402
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "POT 文件 (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1613
+#: stats/models.py:1555
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "此 POT 文件不是通过标准的 intltool 方式生成的。"
-#: stats/models.py:1614
+#: stats/models.py:1556
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "此 POT 不是通过标准的 gnome-doc-utils 方式生成的。"
-#: stats/utils.py:187
+#: stats/utils.py:192
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "运行“intltool-update -m”检查时出错。"
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:198
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "在 POTFILES.in 中缺少部分文件:%s"
-#: stats/utils.py:202
+#: stats/utils.py:207
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2013,17 +1984,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"下列文件在 POTFILES.in 或者 POTFILES.skip 中涉及到,然而这些文件已不存在:%s"
-#: stats/utils.py:222
+#: stats/utils.py:227
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "模块 %s 不像是 gnome-doc-utils 模块。"
-#: stats/utils.py:233
+#: stats/utils.py:238
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s 没有指向某个真实文件,也许是一个宏。"
-#: stats/utils.py:250
+#: stats/utils.py:254
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2034,55 +2005,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:337
+#: stats/utils.py:341
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "PO 文件“%s”不存在或者无法读取。"
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:369
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "PO 文件“%s”没有通过 msgfmt 检查:不能更新。"
-#: stats/utils.py:367
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "无法得到 POT 文件“%s”的统计数据。"
-#: stats/utils.py:370
+#: stats/utils.py:374
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "该 PO 文件设置为可执行属性。"
-#: stats/utils.py:398
+#: stats/utils.py:402
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "PO 文件“%s”并不是 UTF-8 编码。"
-#: stats/utils.py:408
+#: stats/utils.py:412
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "在 LINGUAS 文件内没有该语言的条目。"
-#: stats/utils.py:426
+#: stats/utils.py:443
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "无需编辑此模块对应的 LINGUAS 文件或变量"
-#: stats/utils.py:432
+#: stats/utils.py:449
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "在配置文件的 ALL_LINGUAS 内没有该语言的条目。"
-#: stats/utils.py:434
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr "找不到 LINGUAS 变量,询问该模块的维护者。"
-#: stats/utils.py:441
+#: stats/utils.py:458
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
msgstr "找不到 DOC_LINGUAS 变量,请询问该模块的维护者。"
-#: stats/utils.py:443
+#: stats/utils.py:460
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "DOC_LINGUAS 清单没有包括该语言。"
@@ -2110,7 +2081,7 @@ msgstr "邮件列表"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "订阅的 URL"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:524
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "这是一封 %s 自动发出的信件。"
@@ -2522,7 +2493,7 @@ msgstr "忘记密码?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "模块统计:%(name)s"
-#: templates/module_detail.html:44
+#: templates/module_detail.html:44 templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don't translate it any more."
@@ -2686,7 +2657,8 @@ msgstr "老发行版本"
msgid "This document is written in Mallard documentation format"
msgstr "此文档以 Mallard 文档格式编写"
-#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/stats_show.html:16 templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
msgid "Download POT file"
msgstr "下载 POT 文件"
@@ -2715,7 +2687,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
msgstr "胡言乱语网站管理"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:209
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:205
msgid "No comment"
msgstr "无评论"
@@ -2802,7 +2774,7 @@ msgid "GNOME is being translated to following %(numb)s language.\n"
msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
msgstr[0] "GNOME 已被翻译为 %(numb)s 种语言。\n"
-#: templates/languages/language_list.html:27
+#: templates/languages/language_list.html:26
#, python-format
msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
msgstr "%(lang.get_name)s 的 RSS 订阅"
@@ -2897,19 +2869,19 @@ msgstr "GNOME 贡献者"
msgid "GNOME is being developed by following people:"
msgstr "GNOME 正由下列人员开发:"
-#: templates/people/person_overview.html:20
+#: templates/people/person_overview.html:14
msgid "Web:"
msgstr "网络:"
-#: templates/people/person_overview.html:26
+#: templates/people/person_overview.html:20
msgid "Email address:"
msgstr "电子邮件地址:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
+#: templates/people/person_overview.html:26
msgid "IRC account:"
msgstr "IRC 帐户:"
-#: templates/people/person_overview.html:38
+#: templates/people/person_overview.html:32
msgid "Bugzilla account:"
msgstr "Bugzilla 帐户:"
@@ -3164,7 +3136,6 @@ msgid "Last login on %(last_login)s"
msgstr "上次登录于 %(last_login)s"
#: templates/teams/team_edit.html:32
-#| msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
msgid "This team is using the translation workflow"
msgstr "此团队正在使用翻译工作流"
@@ -3273,23 +3244,23 @@ msgstr "(返回到当前操作)"
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(操作历史)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:194
msgid "diff with:"
msgstr "比较:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:213
msgid "No current actions."
msgstr "无当前操作。"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:223
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:219
msgid "New Action"
msgstr "新操作"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:247
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "Submit"
msgstr "提交"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:253
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3298,7 +3269,6 @@ msgstr ""
"您需要成为 %(team_name)s 的成员并<a href=\"%(login_url)s\">进行认证</a>。"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:257
-#| msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "此团队未使用翻译工作流。"
@@ -3316,7 +3286,6 @@ msgstr "注意:所有的文件都已经与最新的 POT 文件进行了合并
#: vertimus/feeds.py:39
#, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions for the %(lang)s language"
msgid "%(site)s - Workflow actions for the %(lang)s language"
msgstr "%(site)s - %(lang)s 语言的工作流操作"
@@ -3327,7 +3296,6 @@ msgstr "GNOME 翻译项目 %s 语言上次执行的操作"
#: vertimus/feeds.py:83
#, python-format
-#| msgid "%(site)s - Vertimus actions of the %(lang)s team"
msgid "%(site)s - Workflow actions of the %(lang)s team"
msgstr "%(site)s - %(lang)s 团队的工作流操作"
@@ -3336,57 +3304,60 @@ msgstr "%(site)s - %(lang)s 团队的工作流操作"
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
msgstr "GNOME 翻译项目 %s 团队上次执行的操作"
-#: vertimus/forms.py:39
+#: vertimus/forms.py:52
+msgid " (full name missing)"
+msgstr "(缺少全名)"
+
+#: vertimus/forms.py:61
msgid "Action"
msgstr "操作"
-#: vertimus/forms.py:43
+#: vertimus/forms.py:65
msgid "Comment"
msgstr "评论"
-#: vertimus/forms.py:48
-#| msgid "Committer"
+#: vertimus/forms.py:70
msgid "Commit author"
msgstr "提交作者"
-#: vertimus/forms.py:50
+#: vertimus/forms.py:72
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: vertimus/forms.py:51
+#: vertimus/forms.py:73
msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
msgstr "上传 .po、.gz、.bz2 或 .png 文件"
-#: vertimus/forms.py:52
+#: vertimus/forms.py:74
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "发送消息到邮件列表"
-#: vertimus/forms.py:73
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "只支持扩展名为 .po、.gz、.bz2 或 .png 的文件。"
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:99
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ".po 文件无法通过“msgfmt -vc”。请您修复此文件,然后再试一次。"
-#: vertimus/forms.py:85
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr "无效的操作。有人在您之前执行了另外一种操作。"
-#: vertimus/forms.py:91
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "此操作需要提供评论。"
-#: vertimus/forms.py:94
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "此操作需要提供评论或者文件。"
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "此操作需要提供文件。"
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "请不要在进行“占用”操作时发送文件。"
@@ -3407,85 +3378,84 @@ msgstr "正在审阅"
msgid "Proofread"
msgstr "已审"
-#: vertimus/models.py:232
+#: vertimus/models.py:234
msgid "To Review"
msgstr "待复查"
-#: vertimus/models.py:247
+#: vertimus/models.py:249
msgid "To Commit"
msgstr "待提交"
-#: vertimus/models.py:265
+#: vertimus/models.py:267
msgid "Committing"
msgstr "正提交"
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:286
msgid "Committed"
msgstr "已提交"
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Write a comment"
msgstr "留下评论"
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:306
msgid "Reserve for translation"
msgstr "占用此文件并进行翻译"
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Upload the new translation"
msgstr "上传新翻译"
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "占用此文件进行审阅"
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:309
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "上传审阅后的翻译"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:311
msgid "Ready for submission"
msgstr "可以提交"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Submit to repository"
msgstr "提交到仓库"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Reserve to submit"
msgstr "即将提交"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Inform of submission"
msgstr "提交通知"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:318
msgid "Rework needed"
msgstr "需要返工"
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:319
msgid "Archive the actions"
msgstr "存档操作"
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:320
msgid "Undo the last state change"
msgstr "撤消上次的状态"
-#: vertimus/models.py:389
+#: vertimus/models.py:397
msgid "File in repository"
msgstr "仓库中的文件"
-#: vertimus/models.py:400 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:176
-#: vertimus/views.py:186
+#: vertimus/models.py:408
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "由 %(name)s 在 %(date)s 上传的文件"
-#: vertimus/models.py:501
+#: vertimus/models.py:417
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3494,15 +3464,15 @@ msgstr ""
"%(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 现在的状态是 "
"'%(new_state)s'。"
-#: vertimus/models.py:513
+#: vertimus/models.py:520
msgid "Hello,"
msgstr "你好,"
-#: vertimus/models.py:522
+#: vertimus/models.py:529
msgid "Without comment"
msgstr "没有评论"
-#: vertimus/models.py:575
+#: vertimus/models.py:565
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3511,40 +3481,112 @@ msgstr ""
"有人发表了一条针对 %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) 的新评"
"论。"
-#: vertimus/models.py:640
+#: vertimus/models.py:635
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "提交失败,错误信息为:“%s”"
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:114
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "发送邮件时出了问题,邮件没有发送。"
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:117
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "在实施您的操作时发生错误: %s"
-#: vertimus/views.py:169 vertimus/views.py:203
+#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
#, python-format
-msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
-msgstr "错误:文件 %s 中包含无效字符。"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
+msgstr " 由 %(name)s 于 %(date)s <a href=\"%(url)s\">上传文件</a>"
-#: vertimus/views.py:192
+#: vertimus/views.py:198
#, python-format
-msgid "Latest committed file for %(lang)s"
-msgstr "%(lang)s 最近提交的文件"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
+msgstr "给 %(lang)s <a href=\"%(url)s\">最近提交的文件</a>"
-#: vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:206
msgid "Latest POT file"
msgstr "最新的 POT 文件"
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Banshee 音乐播放器"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Epiphany 网络浏览器"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Evince 文档查看器"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "GNOME 小程序"
+
+#~ msgid "Gnome Specimen"
+#~ msgstr "Gnome Specimen"
+
+#~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
+#~ msgstr "Gtk+ 属性昵称翻译"
+
+#~ msgid "Gtk+ UI translations"
+#~ msgstr "Gtk+ 用户界面翻译"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Pan 新闻阅读器"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Rhythmbox 音乐播放器"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
+#~ "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#~ "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#~ "in /po-properties. This Damned Lies module contains only the properties "
+#~ "files stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of "
+#~ "the UI."
+#~ msgstr ""
+#~ "请注意,gtk+ 有 po 和 po-properties UI 域。不管您想在哪一个域下添加语言,"
+#~ "您都得在另外一个域下提交一个同名的文件,即使那个文件一条翻译都不包括,否"
+#~ "则 GTK+ 将在构建 /po-properties 的时候出错。此 胡言乱语 模块只包含 "
+#~ "properties 文件的统计,UI 的统计见 http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you "
+#~ "add a new language in either domain, you have to commit both files in Git "
+#~ "even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break "
+#~ "in /po-properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, "
+#~ "see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the "
+#~ "properties file."
+#~ msgstr ""
+#~ "请注意,gtk+ 有 po 和 po-properties UI 域。不管您想在哪一个域下添加语言,"
+#~ "您都得在另外一个域下提交一个同名的文件,即使那个文件一条翻译都不包括,否"
+#~ "则 GTK+ 将在构建 /po-properties 的时候出错。此 胡言乱语 模块只包含 UI 文件"
+#~ "的统计,properties 的统计见 http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/。"
+
+#~ msgid "Gnome Parental Control"
+#~ msgstr "Gnome 家长控制"
+
+#~ msgid "Passepartout is a DTP application for X."
+#~ msgstr "Passepartout 是 X 上的桌面出版应用程序。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy "
+#~ "for your sound applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "PulseAudio 是一个用于 POSIX 操作系统的声音系统,亦即它是声音应用程序的一个"
+#~ "代理。"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.30 (老的稳定版本)"
+
+#~ msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.28 (老的稳定版本)"
+
+#~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+#~ msgstr "错误:文件 %s 中包含无效字符。"
+
#~ msgid "Nelly Kroes on Open Source"
#~ msgstr "Nelly Kroes 的开源演讲"
-#~ msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
-#~ msgstr "选中 GNOME 视频的字幕翻译"
-
#~ msgid ""
#~ "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
#~ "more."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]