[gnome-photos] l10n: Update Japanese translation
- From: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] l10n: Update Japanese translation
- Date: Sat, 7 Mar 2015 12:52:39 +0000 (UTC)
commit a0aa059061ea086e756ba707ada76f1675f40600
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date: Sat Mar 7 21:52:14 2015 +0900
l10n: Update Japanese translation
po/ja.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 196a56f..40c21d8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
# victory <victory deb gmail com>, 2013.
-# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013, 2014.
+# Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2015.
# Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
# Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014.
#
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 20:52+0900\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-06 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 21:52+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
msgid "Photos"
msgstr "写真"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:463
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "GNOME で写真の表示、整理、共有します"
@@ -187,20 +187,20 @@ msgstr "このアプリケーションについて"
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../src/photos-base-item.c:347
+#: ../src/photos-base-item.c:434
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
-#: ../src/photos-base-item.c:810
+#: ../src/photos-base-item.c:886
msgid "Screenshots"
msgstr "スクリーンショット"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+#: ../src/photos-delete-notification.c:135
msgid "Selected item has been deleted"
msgid_plural "Selected items have been deleted"
msgstr[0] "選択したアイテムを削除しました"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+#: ../src/photos-delete-notification.c:141
msgid "Undo"
msgstr "元に戻す"
@@ -208,19 +208,19 @@ msgstr "元に戻す"
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA レンダラーデバイス"
-#: ../src/photos-embed.c:722
+#: ../src/photos-embed.c:621
msgid "Recent"
msgstr "最近"
-#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:628 ../src/photos-search-type-manager.c:109
msgid "Albums"
msgstr "アルバム"
-#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:635 ../src/photos-search-type-manager.c:117
msgid "Favorites"
msgstr "お気に入り"
-#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:642 ../src/photos-main-toolbar.c:288
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -244,18 +244,27 @@ msgstr "設定"
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "%s でオンラインアカウントを追加しましょう"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
msgid "No Albums Found"
msgstr "アルバムが見つかりませんでした"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
-msgid "No Favorites Found"
-msgstr "お気に入りが見つかりませんでした"
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+msgid "Starred photos will appear here"
+msgstr "お気に入りの写真がここに表示されます"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
msgid "No Photos Found"
msgstr "写真が見つかりませんでした"
+#. Translators: this is the fallback title in the form
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#.
+#: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89
+#: ../src/photos-google-item.c:77
+#, c-format
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
msgid "Untitled Photo"
msgstr "名前のない写真"
@@ -280,56 +289,58 @@ msgstr "写真の索引を作成しています"
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "この処理中は一部の写真が利用できなくなるかもしれません"
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
-msgid "Load More"
-msgstr "もっと読み込む"
-
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86
-msgid "Loading…"
-msgstr "読み込み中…"
-
-#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:114 ../src/photos-source-manager.c:134
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
msgid "Click on items to select them"
msgstr "アイテムを選択してください"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d 件選択"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:162
msgid "Back"
msgstr "戻る"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:304
msgid "Select Items"
msgstr "アイテムを選択します"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:430 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s で開く"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:476 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
msgid "Remove from favorites"
msgstr "お気に入りから削除"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:481 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
msgid "Add to favorites"
msgstr "お気に入りに追加"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:651
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
+#: ../src/photos-main-window.c:464
+msgid ""
+"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:484
+#: ../src/photos-main-window.c:474
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
@@ -350,8 +361,8 @@ msgid "Organize"
msgstr "管理"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
msgid "Open"
msgstr "開く"
@@ -365,10 +376,14 @@ msgstr "表示するデバイス…"
#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
msgid "Set as Background"
-msgstr "背景として設定"
+msgstr "背景に使用する"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+msgid "Set as Lock Screen"
+msgstr "ロック画面に使用する"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
@@ -377,86 +392,86 @@ msgstr "プロパティ"
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "\"%s\" を印刷中: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:272
+#: ../src/photos-print-operation.c:274
msgid "Image Settings"
msgstr "画像設定"
-#: ../src/photos-print-setup.c:895
+#: ../src/photos-print-setup.c:906
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:899
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:900
+#: ../src/photos-print-setup.c:911
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
msgid "C_enter:"
msgstr "中央(_E):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
msgid "Horizontal"
msgstr "水平に並べる"
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
msgid "Vertical"
msgstr "垂直に並べる"
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:921
msgid "Both"
msgstr "両方"
-#: ../src/photos-print-setup.c:923
+#: ../src/photos-print-setup.c:934
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:937
msgid "_Width:"
msgstr "幅(_W):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
msgid "_Height:"
msgstr "高さ(_H):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:940
msgid "_Scaling:"
msgstr "画面に合わせる(_S):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:949
msgid "_Unit:"
msgstr "単位(_U):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:942
+#: ../src/photos-print-setup.c:953
msgid "Millimeters"
msgstr "mm"
-#: ../src/photos-print-setup.c:943
+#: ../src/photos-print-setup.c:954
msgid "Inches"
msgstr "インチ"
-#: ../src/photos-print-setup.c:971
+#: ../src/photos-print-setup.c:982
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
@@ -464,68 +479,68 @@ msgstr "タイトル"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
msgid "Date Modified"
msgstr "更新日時"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
msgid "Date Created"
msgstr "作成日時"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "種類"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
msgid "Width"
msgstr "幅"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
msgid "Height"
msgstr "高さ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
msgid "Camera"
msgstr "カメラ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
msgid "Exposure"
msgstr "露出"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
msgid "Aperture"
msgstr "絞り"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
msgid "Focal Length"
msgstr "焦点距離"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 速度"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
msgid "Flash"
msgstr "フラッシュ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
msgid "Off, did not fire"
msgstr "オフ、使わない"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
msgid "On, fired"
msgstr "オン、使う"
@@ -566,15 +581,15 @@ msgstr "すべて選択する"
msgid "Select None"
msgstr "すべて解除する"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
msgid "Print"
msgstr "印刷"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
msgid "Add to Album"
msgstr "アルバムに追加"
@@ -582,10 +597,19 @@ msgstr "アルバムに追加"
msgid "Sources"
msgstr "ソース"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "写真一覧を取得できません"
+#~ msgid "No Favorites Found"
+#~ msgstr "お気に入りが見つかりませんでした"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "もっと読み込む"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "読み込み中…"
+
#~ msgid "Facebook"
#~ msgstr "Facebook"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]