[gnome-photos] l10n: Update Japanese translation



commit a0aa059061ea086e756ba707ada76f1675f40600
Author: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>
Date:   Sat Mar 7 21:52:14 2015 +0900

    l10n: Update Japanese translation

 po/ja.po |  184 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 104 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 196a56f..40c21d8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
 # victory  <victory deb gmail com>, 2013.
-# Jiro Matsuzawa  <jmatsuzawa gnome org>, 2013, 2014.
+# Jiro Matsuzawa  <jmatsuzawa gnome org>, 2013-2015.
 # Ikuya Awashiro <ikuya fruitsbasket info>, 2014.
 # Hajime Taira <htaira redhat com>, 2014.
 #
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 20:52+0900\n"
-"Last-Translator: Hajime Taira <htaira redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-06 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 21:52+0900\n"
+"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa gnome org>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "Photos"
 msgstr "写真"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:472
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:463
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "GNOME で写真の表示、整理、共有します"
 
@@ -187,20 +187,20 @@ msgstr "このアプリケーションについて"
 msgid "Quit"
 msgstr "終了"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:347
+#: ../src/photos-base-item.c:434
 msgid "Album"
 msgstr "アルバム"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:810
+#: ../src/photos-base-item.c:886
 msgid "Screenshots"
 msgstr "スクリーンショット"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:134
+#: ../src/photos-delete-notification.c:135
 msgid "Selected item has been deleted"
 msgid_plural "Selected items have been deleted"
 msgstr[0] "選択したアイテムを削除しました"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:140
+#: ../src/photos-delete-notification.c:141
 msgid "Undo"
 msgstr "元に戻す"
 
@@ -208,19 +208,19 @@ msgstr "元に戻す"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "DLNA レンダラーデバイス"
 
-#: ../src/photos-embed.c:722
+#: ../src/photos-embed.c:621
 msgid "Recent"
 msgstr "最近"
 
-#: ../src/photos-embed.c:729 ../src/photos-search-type-manager.c:109
+#: ../src/photos-embed.c:628 ../src/photos-search-type-manager.c:109
 msgid "Albums"
 msgstr "アルバム"
 
-#: ../src/photos-embed.c:736 ../src/photos-search-type-manager.c:117
+#: ../src/photos-embed.c:635 ../src/photos-search-type-manager.c:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: ../src/photos-embed.c:743 ../src/photos-main-toolbar.c:289
+#: ../src/photos-embed.c:642 ../src/photos-main-toolbar.c:288
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
@@ -244,18 +244,27 @@ msgstr "設定"
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "%s でオンラインアカウントを追加しましょう"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:189
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
 msgid "No Albums Found"
 msgstr "アルバムが見つかりませんでした"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:193
-msgid "No Favorites Found"
-msgstr "お気に入りが見つかりませんでした"
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+msgid "Starred photos will appear here"
+msgstr "お気に入りの写真がここに表示されます"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:198
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "写真が見つかりませんでした"
 
+#. Translators: this is the fallback title in the form
+#. *  "Facebook — 2nd January 2013".
+#.
+#: ../src/photos-facebook-item.c:79 ../src/photos-flickr-item.c:89
+#: ../src/photos-google-item.c:77
+#, c-format
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
 #: ../src/photos-fetch-metas-job.c:163
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "名前のない写真"
@@ -280,56 +289,58 @@ msgstr "写真の索引を作成しています"
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "この処理中は一部の写真が利用できなくなるかもしれません"
 
-#: ../src/photos-load-more-button.c:73 ../src/photos-load-more-button.c:194
-msgid "Load More"
-msgstr "もっと読み込む"
-
-#: ../src/photos-load-more-button.c:86
-msgid "Loading…"
-msgstr "読み込み中…"
-
-#: ../src/photos-local-item.c:102 ../src/photos-source-manager.c:134
+#: ../src/photos-local-item.c:114 ../src/photos-source-manager.c:134
 msgid "Local"
 msgstr "ローカル"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:110
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "アイテムを選択してください"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:112
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d 件選択"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:163
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:162
 msgid "Back"
 msgstr "戻る"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:305
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:304
 msgid "Select Items"
 msgstr "アイテムを選択します"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:428 ../src/photos-selection-toolbar.c:279
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:430 ../src/photos-selection-toolbar.c:280
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s で開く"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:474 ../src/photos-selection-toolbar.c:291
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:476 ../src/photos-selection-toolbar.c:292
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "お気に入りから削除"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:479 ../src/photos-selection-toolbar.c:297
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:481 ../src/photos-selection-toolbar.c:298
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "お気に入りに追加"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:649
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:651
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
+#: ../src/photos-main-window.c:464
+msgid ""
+"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+msgstr ""
+"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2014, 2015 Pranav Kant\n"
+"Copyright © 2012, 2013, 2014 Red Hat, Inc."
+
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:484
+#: ../src/photos-main-window.c:474
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "松澤 二郎 <jmatsuzawa gnome org>\n"
@@ -350,8 +361,8 @@ msgid "Organize"
 msgstr "管理"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:282
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:451
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:1 ../src/photos-selection-toolbar.c:283
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:457
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
@@ -365,10 +376,14 @@ msgstr "表示するデバイス…"
 
 #: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
 msgid "Set as Background"
-msgstr "背景として設定"
+msgstr "背景に使用する"
+
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+msgid "Set as Lock Screen"
+msgstr "ロック画面に使用する"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5 ../src/photos-properties-dialog.c:597
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:472
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6 ../src/photos-properties-dialog.c:609
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:478
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
@@ -377,86 +392,86 @@ msgstr "プロパティ"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "\"%s\" を印刷中: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:272
+#: ../src/photos-print-operation.c:274
 msgid "Image Settings"
 msgstr "画像設定"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:895
+#: ../src/photos-print-setup.c:906
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:898
+#: ../src/photos-print-setup.c:909
 msgid "_Left:"
 msgstr "左(_L):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:899
+#: ../src/photos-print-setup.c:910
 msgid "_Right:"
 msgstr "右(_R):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:900
+#: ../src/photos-print-setup.c:911
 msgid "_Top:"
 msgstr "上(_T):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:901
+#: ../src/photos-print-setup.c:912
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "下(_B):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:903
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
 msgid "C_enter:"
 msgstr "中央(_E):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平に並べる"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直に並べる"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:921
 msgid "Both"
 msgstr "両方"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:923
+#: ../src/photos-print-setup.c:934
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: ../src/photos-print-setup.c:937
 msgid "_Width:"
 msgstr "幅(_W):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: ../src/photos-print-setup.c:938
 msgid "_Height:"
 msgstr "高さ(_H):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: ../src/photos-print-setup.c:940
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "画面に合わせる(_S):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:949
 msgid "_Unit:"
 msgstr "単位(_U):"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:942
+#: ../src/photos-print-setup.c:953
 msgid "Millimeters"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:943
+#: ../src/photos-print-setup.c:954
 msgid "Inches"
 msgstr "インチ"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:971
+#: ../src/photos-print-setup.c:982
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:216
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
@@ -464,68 +479,68 @@ msgstr "タイトル"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:228
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "作者"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:235
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
 msgid "Source"
 msgstr "ソース"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:241
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
 msgid "Date Modified"
 msgstr "更新日時"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:249
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
 msgid "Date Created"
 msgstr "作成日時"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:259
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "種類"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
 msgid "Width"
 msgstr "幅"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:278
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
 msgid "Height"
 msgstr "高さ"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:293
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
 msgid "Camera"
 msgstr "カメラ"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:303
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
 msgid "Exposure"
 msgstr "露出"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:313
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
 msgid "Aperture"
 msgstr "絞り"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:323
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
 msgid "Focal Length"
 msgstr "焦点距離"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:333
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "ISO 速度"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:343
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
 msgid "Flash"
 msgstr "フラッシュ"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:483
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "オフ、使わない"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:485
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
 msgid "On, fired"
 msgstr "オン、使う"
 
@@ -566,15 +581,15 @@ msgstr "すべて選択する"
 msgid "Select None"
 msgstr "すべて解除する"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:458
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:464
 msgid "Print"
 msgstr "印刷"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:465
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:471
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:479
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:485
 msgid "Add to Album"
 msgstr "アルバムに追加"
 
@@ -582,10 +597,19 @@ msgstr "アルバムに追加"
 msgid "Sources"
 msgstr "ソース"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:96
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:97
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "写真一覧を取得できません"
 
+#~ msgid "No Favorites Found"
+#~ msgstr "お気に入りが見つかりませんでした"
+
+#~ msgid "Load More"
+#~ msgstr "もっと読み込む"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "読み込み中…"
+
 #~ msgid "Facebook"
 #~ msgstr "Facebook"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]