[polari] Updated Russian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Russian translation
- Date: Wed, 11 Mar 2015 22:17:21 +0000 (UTC)
commit 3c973190c839f07f76538e992bcba4dbd8135f5f
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date: Wed Mar 11 22:17:17 2015 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 68dd791..4592b12 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 14:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-11 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-12 01:15+0300\n"
"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:412
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:416
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "IRC-клиент для GNOME"
@@ -77,18 +77,10 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Размеры окна (ширина и высота)."
#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:5
-msgid "Window position"
-msgstr "Положение окна"
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Положение окна (x, y)."
-
-#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:7
msgid "Window maximized"
msgstr "Окно максимального размера"
-#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.Polari.gschema.xml.h:6
msgid "Window maximized state"
msgstr "Окно максимального размера"
@@ -131,7 +123,7 @@ msgid "Join Chat Room"
msgstr "Войти в комнату"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
-#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:337
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1 ../src/connections.js:340
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отменить"
@@ -165,7 +157,6 @@ msgid "Message a User"
msgstr "Отправить сообщение"
#: ../data/resources/main-window.ui.h:4
-#| msgid "Join a Room"
msgid "Join room"
msgstr "Присоединиться к комнате"
@@ -179,7 +170,7 @@ msgstr "О приложении"
#: ../data/resources/menus.ui.h:4
msgid "Quit"
-msgstr "Закончить"
+msgstr "Завершить"
#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "_Message"
@@ -205,11 +196,11 @@ msgstr "Последняя активность:"
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../src/application.js:349
+#: ../src/application.js:351
msgid "Good Bye"
msgstr "Пока"
-#: ../src/application.js:411
+#: ../src/application.js:415
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрий Мясоедов <ymyasoedov yandex ru>, 2014.\n"
@@ -334,19 +325,19 @@ msgstr "%d %b., %l∶%M %p"
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %b. %Y, %l∶%M %p"
-#: ../src/connections.js:325
+#: ../src/connections.js:328
msgid "Edit Connection"
msgstr "Изменить подключение"
-#: ../src/connections.js:326
+#: ../src/connections.js:329
msgid "New Connection"
msgstr "Создать подключение"
-#: ../src/connections.js:339
+#: ../src/connections.js:342
msgid "A_pply"
msgstr "_Применить"
-#: ../src/connections.js:339
+#: ../src/connections.js:342
msgid "Cr_eate"
msgstr "Со_здать"
@@ -449,10 +440,14 @@ msgstr "Добавить подключение"
msgid "_Save"
msgstr "_Сохранить"
-#: ../src/mainWindow.js:304
+#: ../src/mainWindow.js:260
#, javascript-format
-msgid "%d users"
-msgstr "%d пользователей"
+#| msgid "%d users"
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] "%d пользователь"
+msgstr[1] "%d пользователя"
+msgstr[2] "%d пользователей"
#: ../src/messageDialog.js:92
msgid "No recent users"
@@ -468,7 +463,6 @@ msgid "Leave chatroom"
msgstr "Покинуть чат"
#: ../src/roomList.js:23
-#| msgid "Edit Connection"
msgid "End conversation"
msgstr "Завершить переписку"
@@ -524,6 +518,12 @@ msgstr[2] "%d месяцев назад"
msgid "All"
msgstr "Все"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Положение окна"
+
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Положение окна (x, y)."
+
#~ msgid "_Leave"
#~ msgstr "_Выйти"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]